Жена поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Маркова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена поневоле | Автор книги - Анастасия Маркова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Не говори глупостей, – фыркнула в ответ.

– Мы завтра уезжаем домой, – внезапно выдал Ральф. – После ужина предупрежу об этом Элджертона.

– Завтра?! – мой голос прозвучал намного громче, чем следовало. Несомненно, я хотела покинуть это змеиное логово, но не сейчас, когда здесь появился Дамиан. Так скоро возникшее непреодолимое влечение к известному артефактору сбивало меня с толку, но я ничего не могла с собой поделать.

– Чему ты так удивлена? – его лицо стало каменным. – Насколько помню, тебе и самой не терпелось пораньше уехать отсюда? Что-то изменилось? – от его прожигающего взгляда захотелось немедленно укрыться.

– Ральф, не заводись. Я просто удивилась и не более того, – постаралась заверить благоверного.

– Хорошо, если это так, – задумчиво произнес муженек. Знал ли он о том, что его ненавистный начальник прибыл в поместье?

– Пойдем? – спросила, взяв его под руку. Он в очередной раз смерил меня пристальным взглядом, прежде чем еле слышно ответил:

– Пойдем, – и неспешно вывел из спальни. «Какие сюрпризы преподнесет этот вечер? Ожидает ли Дамиан этой встречи так же, как и я?» – крутились в голове мысли, пока мы спускались по спиральной лестнице.

В столовой мало кто обратил внимание на наше появление. Мой взгляд метался по просторному помещению в поисках знакомых зеленых глаз, но так и не нашел их. Неужели мне всё привиделось? Быть такого не может! Ральф подошел к столу, после чего помог занять привычное за столько дней место. Стул напротив был свободен. Граф Пэнингем, которого лицезрела изо дня в день за ужином, пересел поближе к хозяину дома и о чем-то с ним увлеченно беседовал. Посмотрев искоса на Каталину, сильно удивилась, обнаружив и ее в превосходном настроении. Что-то изменилось? Снова сошлась с Ральфом? «Будь осторожна», – зашевелилась моя интуиция.

В тот момент, когда я потеряла всякую надежду на встречу, услышала бархатистый голос Главы Палаты, приветствующего всех собравшихся. Я узнала бы его из тысячи, ведь только он нынче заставлял трепетать так сильно мое сердце.

– А он что здесь делает? – процедил сквозь зубы Ральф прежде, чем я увидела Дамиана. Получается, муженек не знал о том, что герцог пригласил в гости известного артефактора. – Уж не ради него ты так вырядилась этим вечером? – прошипел он мне в ухо. Если муженек говорил о платье изумрудного цвета, то да.

Я оставила его вопрос без ответа, посмотрев в сторону мужчины, которого так ждала. Дамиан был одет в черный костюм и белую рубашку. Его губы изгибались в улыбке, как мне показалось, несколько вымученной. Он не удостоил никого взглядом до тех пор, пока не остановился у места, которое ранее занимал граф Пэнингем. Я перестала дышать в то мгновение, когда артефактор взглянул на меня. Непостижимая зелень его глаз манила и завораживала. Я тонула в них, готовая позабывать о своей гордости, обо всем на свете. Потрясенная своим легкомыслием и влечением, которое испытывала к нему, усилием воли заставила взять себя в руки. Отвесив поклон, Глава Палаты сел за стол.

– Мистер Элвингтон, я глубоко тронут тем, что Вы удостоили нас чести своим присутствием, – заговорил герцог Элджертон, губы которого растянулись в ехидной усмешке.

– Благодарю, Ваша светлость, за приглашение, – произнес в ответ Дамиан.

– Какие новости Вы привезли нам из столицы? – поинтересовался у него хозяин дома.

– Если не брать во внимание еще одно крупное ограбление, то все по-прежнему, – артефактор был несловоохотлив.

– Совсем страх потеряли! – возмутилась немолодая дама.

– Кто на этот раз стал жертвой? – продолжил допрашивать артефактора Элджертон.

– Граф Монтрвир, – эти слова вызвали всеобщее недовольство, поскольку упомянутый человек покинул поместье герцога всего два дня назад.

– Каким же образом им удается проникать в дома, не оставляя после себя никакого следа? – прозвучал чей-то вопрос.

– Грабители пользуются, по моему мнению, весьма интересным артефактом, – проговорил он, глядя на меня, слегка склонив голову набок.

– В чем же его особенность? – спросила я, стараясь внешне оставаться спокойной, хотя внутри все дрожало от страха. Неужели мне всю оставшуюся жизнь придется трястись, как осиновый лист на ветру?

– К сожалению, Глава стражей попросил меня пока сохранить всю информацию в тайне, – сказал Дамиан чуть виновато, словно извинялся передо мной за то, что не мог поделиться известной ему информацией.

– Каким образом им удалось заполучить этот артефакт? – проявила на этот раз любопытство Каталина.

– Либо кто-то из них самоучка, либо воспользовались чьими-то услугами, – сделал он вывод, от которого мне стало и вовсе не по себе: в животе похолодело, и я не знала куда девать руки, настолько они задрожали.

– Вы хотите сказать, что на них работает кто-то из Ваших людей? – удивилась красавица.

– Вряд ли, – ответил Дамиан после затянувшейся паузы. – Сомневаюсь, что кто-либо из работников Палаты стал бы настолько рисковать.

Я опустила в тарелку глаза и отрезала небольшой кусочек бифштекса. Несомненно, он был изумительно приготовлен искусным поваром герцога Элджертона, однако я не чувствовала его вкуса, настолько меня потрясло услышанное. Вечер, которого так ждала, не оправдал моих ожиданий. Одна тема разговора сменялась другой. Ужин, как мне казалось, тянулся мучительно долго. Я не единожды ощущала на себе заинтересованный взгляд Дамиана, но не находила в себе сил посмотреть на него. Боялась, что он каким-то образом разгадает причину моей тревоги. Ральф, от которого сперва исходило напряжение, постепенно расслабился.

Как только Каталина предложила дамам покинуть столовую, я встала из-за стола и устремилась одной из первых в гостиную. Открыв двери, ведущие на балкон, ступила в темноту. Я подошла к перилам и устало облокотилась на них. Закрыв глаза, вдохнула воздух уходящего лета, надеясь, что прохлада успокоит меня, приведет в порядок мысли, в которых сейчас царил хаос.

– Прекрасный вечер, не правда ли, Ваша светлость? – раздался позади меня голос хозяина поместья, заставив вздрогнуть от неожиданности.

– До Вашего появления так и было, – резко повернулась к нему, отметив с удовлетворением некоторую бледность на его лице.

– Что же Вы так враждебно настроены против меня? Я всего лишь пришел попрощаться с Вами. Ваш супруг сказал, что завтра с утра Вы покидаете мой дом, – произнес он после того, как встал рядом со мной. – Кстати, а ключиком Вы так и не воспользовались. Ну да ладно, все и так сложилось гораздо лучше, чем я мог предположить, – он был доволен сам собой.

– Вы следили за мной? – я задыхалась от негодования. Мерзавец! Да как он посмел?! – Вы повели себя крайне неподобающим образом! – возмутилась его поступком.

– В любви все средства хороши, – усмехнулся герцог, не чувствовавший за собой ни капли стыда. Я постаралась унять гнев, который охватил меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению