Рай для бунтарки - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай для бунтарки | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Занятие любовью не решает никаких проблем. Последний раз все было настолько по-другому, что я даже подумала: ты ко мне неравнодушен. Но сейчас я понимаю, что это не так.

– Если бы я не желал тебя, то ты уже давным-давно была бы в Бостоне. Ты это не понимаешь?

– Желать и любить – не одно и то же.

– Что ты от меня хочешь? – выкрикнул Джаред. – Я всего лишь сказал, как ответил Пирсу, когда он объявил, что ты больше не можешь жить со мной. В голове у меня было совсем другое.

Коринн рассматривала его, удивленно открыв глаза. Что тогда сказала Флоренс? «Это в нем говорит уязвленная гордость». Неужели так и есть? «Не верь ему, – шепнул тоненький голосок. – Он опять сделает тебе больно».

– Почему я должна верить твоим словам, Джаред? – тихо спросила она. – Ты же не поверил мне, когда я рассказала, что на самом деле не спала ни с кем из тех мужчин. Не упрашивай, чтобы я поверила тебе, когда ты не веришь ни одному моему слову.

– Коринн, прости. Что я еще могу сказать?

Она встала и, пройдя через всю комнату, зашла в ванную и закрыла перед ним дверь. Когда замок щелкнул, у нее из глаз брызнули слезы. Как было бы легко простить его и заниматься с ним любовью, и заключить еще одно перемирие. Но она не хотела, чтобы он еще раз сделал ей больно. Она слишком много страдала.

Но почему ей по-прежнему так больно?

Глава 37

Утро было потрясающим. Темная синева океана струилась и мерцала. На ее фоне цветы поражали своей яркостью и нереальным разнообразием красок. Солнце излучало мягкое и ласковое тепло. Немного позже оно станет уже совсем другим – нестерпимо жарким. Но сейчас, прогуливаясь по благоухающему ароматами цветнику, Коринн все равно укрылась под соломенной шляпой с широкими полями. После того как она с необычайной быстротой обгорела, девушка стала с опаской относиться к солнцу. Кожа у нее посмуглела, а потом, несколько дней спустя, отшелушилась. Сейчас кожа вновь стала шелковистой и сохранила легкий золотистый оттенок.

Остановившись перед кустом гардений, Коринн сорвала один крупный бархатистый цветок белого цвета, чтобы воткнуть его в волосы. Она улыбнулась, вспомнив о том, что Джаред каждое утро приносит ей в спальню букет из гардений.

Коринн вдруг поняла, что не может долго злиться на него. Он оказался таким великодушным и внимательным! Он не давил на нее, не делал попытки к примирению, но явно пытался загладить свою вину.

– Колина!

Она повернулась в сторону дороги и увидела Леонаку, который махал ей рукой, стоя между двумя кокосовыми пальмами. Потом он стал трясти одну из них, пока от нее не оторвался кокос. Коринн рассмеялась, когда Леонака отпрыгнул в сторону, чтобы орех не упал на него. Потом он быстро подхватил его и направился к ней.

– Это для кейки, – сверкнул зубами Леонака.

– Как, интересно, он будет его есть, если у него только два зуба? – Она улыбалась, ее зеленые глаза блестели.

– Просто скажи Акеле, чтобы приготовила кокосовый пудинг. Гарантирую, он ему понравится.

– Спасибо. – Коринн забрала тяжелый плод. – Ты ищешь Джареда?

– Нет, я поговорил с ним вчера вечером. Я пришел забрать мою лошадь и попрощаться с тобой.

– Твой отпуск подошел к концу очень быстро. Мы будем скучать по тебе.

– Скажи Джареду, чтобы он завершил твое обучение серфингу, – напомнил Леонака.

– Ну, даже не знаю… – начала она.

– Джаред будет рад, – заверил ее гигант-гаваец. – Он был расстроен из-за того, что ты каталась на моей доске. Он хотел, чтобы ты пользовалась его доской.

– Он сказал тебе об этом?

– Ему можно было об этом и не говорить. – Они двинулись к конюшне. – Я знаю Джареда. Я понимаю его настроения и догадываюсь, что он чувствует, еще до того, как он сам начинает это осознавать. И я знаю, что он любит тебя, Колина.

Бурная радость овладела ею, но Коринн ничем себя не выдала. Это было лишь мнение Леонаки. Она все понимала по-другому.

– Очень мило, что ты сказал мне об этом, – тихо поблагодарила она его.

Леонака понимающе улыбнулся и, наклонившись к ней, поцеловал в щеку.

– В один прекрасный день ты услышишь, как он сам признается в этом, и тогда все сомнения отпадут. Алоха, будь счастлива, Колина.

Он скрылся в конюшне. Коринн постояла, проводив его глазами, потом медленно повернулась и пошла к дому. В дверях ее встретил Джаред.

– Вот ты где, оказывается.

– Ты меня искал?

– Да. Давай сюда. – Он забрал у нее кокос. – Я подумал, что тебе захочется устроить пикник. Ты проезжала мимо бухты Ваймеа, но не видела долину. Там растут самые красивые растения на острове.

– Это далеко?

– Достаточно, но мы поедем верхом.

Коринн заулыбалась.

– Я очень хочу на пикник и уверена, что Флоренс – тоже. Когда выезжаем?

– Подожди! Я имел в виду только нас двоих.

– Почему?

– Мне хочется немного побыть с тобой вдвоем, – тихо сказал Джаред.

Она медленно покачала головой, их глаза встретились. Нет, слишком рано! Ей пока не хотелось оставаться с ним наедине.

– Мне так не кажется, Джаред.

– Ты хочешь сказать, что не поедешь без провожатых? – Коринн кивнула, а он вздохнул. – Тогда, конечно, приглашай весь дом. Выедем, как только все будут готовы.


От красот долины Ваймеа захватывало дух. Такого Коринн еще не видела. Проход в долину охраняли скалистые утесы, их подножья покрывали заросли огромных фикусов и другая пышная растительность. В ущелье пробивала себе путь узкая речушка. Коринн с Джаредом верхом, а Акела с Флоренс и Майклом в открытой коляске ехали по дороге, которая тянулась вдоль потока. Малия категорически отказалась от поездки, но от этого настроение у Коринн не испортилось. Она решительно настроилась на то, чтобы получить удовольствие от прогулки.

Джаред сказал правду про красивые растения. Тут встречались самые разные по виду деревья – низкие и высокие, различных пород – сандаловые и лаковые деревья, не говоря уже о манго, гуавах и хлебном дереве. Но все затмевали цветы. Любых мыслимых оттенков! Здесь было все! От ярких желто-оранжевых гроздьев каламоны до экзотических пурпурных цветов имбиря. Вся долина была как огромное живописное полотно.

Они ехали, пока коляска могла продвигаться вперед, а потом Акела выгрузила огромную плетеную корзину с едой. Джаред развел костер и принялся жарить цыплят и рассказывать байки. Затем уселся под смоковницей, чтобы наблюдать, как женщины занимаются готовкой. Акела привезла вкуснейшие бисквиты из таро и банановый пирог, которые приготовила для ленча. Из большого кувшина Коринн разлила всем лимонад и затем объявила, что возьмет на себя обязанность следить за Майклом. Он пока еще не ползал, но маленький дьяволенок хватал ручонками все подряд. А то, что попадалось ему в руки, моментально оказывалось во рту. Коринн чуть не завопила, когда увидела, что он отыскал дохлого сверчка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию