Загадочное прошлое любимой - читать онлайн книгу. Автор: Тайлер Энн Снелл cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное прошлое любимой | Автор книги - Тайлер Энн Снелл

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Никки понимала, что перешла грань дозволенного. Даже, учитывая их отношения с Кельвином. Они не дают ей права вести себя так с сотрудниками полиции при исполнении. Однако ей было все равно, как они поступят с ней, и оскорбит ли их ее поведение. Она была в состоянии стресса и еще не скоро придет в себя. Нимало не заботясь о реакции офицеров, Никки продолжала:

– А сейчас, если вы не против, мы с Джексоном подождем на кухне, пока вы здесь закончите. Если понадобимся, обращайтесь.

Не дожидаясь разрешения, она резко развернулась и вышла из комнаты. В конце концов, она у себя дома. И труп в ванной ничего не меняет.

Глава 7

Уже за полночь Никки стояла в ванной комнате в «Орионе», одетая в пижаму, и смотрела на отражение в зеркале. Изо всех сил она старалась не расплакаться. Боль в левой руке от локтя и выше была до сих пор ощутимой, в левом виске будто застряла игла. Она привыкла к подобным поворотам судьбы в работе, но не в личной жизни. К сожалению, ей представился случай понять, что защитить себя дома так же хорошо, как своих клиентов, она не в состоянии. Кровь ударила ей в голову при мысли о том, что могло бы произойти, не появись в ее квартире Джексон?

– Хватит! – прикрикнула на себя Никки.

Она часто советовала друзьям и сотрудникам не зацикливаться на проблемах и не возвращаться постоянно мысленно к прошлому. Как известно, ни к чему хорошему это не приводит. Того, что случилось, не изменишь, лучше воспользоваться опытом, который поможет не совершить ошибку в будущем. Сложив мелочи в косметичку, она вернулась в общую комнату. С одного из диванов ей навстречу поднялся новый сотрудник «Ориона».

– Ты знаешь, что я могу тебя уволить? Может, это заставит тебя уйти?

Джексон склонил голову набок. Похоже, угрозы совсем его не беспокоили. Он не говорил об этом, но Никки казалось, что даже перспектива остаться опять без работы не сломит его упрямство. Если она выгонит его из офиса, он будет сидеть до утра в машине. Странно, что он так себя ведет, ведь они чужие друг другу люди. Никки глубоко вздохнула и собралась уже идти к себе, но остановилась.

– Да, забыла поблагодарить тебя за то, что ты для меня сделал. Сегодня я была резка с тобой, но…

– Все это из-за трупа в ванной, – закончил за нее Джексон.

Никки кивнула.

– Ты в порядке? – спросила она. Ведь ему тоже пришлось пережить немало, как и ей, хотя, похоже, события не очень его потрясли.

– Значительно лучше напавшего на вас, если вы об этом, – ответил он.

– Хорошо. Теперь о главном. – Она обвела рукой помещение. – Это лишь на одну ночь. Я благодарна за то, что ты сделал, но не позволю относиться к себе, как к очередному клиенту.

Никки ожидала, что Джексон возразит ей, но он молчал. Сочтя это ответом, она собралась уйти, мечтая скорее устроить уставшее тело на удобном диване в своем кабинете.

– Никки, – окликнул ее Джексон. Его тон заставил ее остановиться и обернуться.

К ее удивлению, он уже стоял совсем близко. Высокий и широкоплечий, в джинсах и простой футболке, он выглядел невероятно привлекательно и сексуально. Он смотрел на нее так же, как недавно в ванной, когда она была совсем голая. Сейчас она была одета, но чувствовала себя не менее уязвимой.

Никки расправила плечи и вопросительно посмотрела ему в глаза.

– Вам все обо мне известно, – произнес Джек-сон на выдохе. Похоже, и ему все же не чужды эмоции. – Вы изучили мое досье и знаете, кто мой отец и что он сделал. И что я сделал. – Лицо его исказилось, но он быстро взял себя в руки. – Почему же вы защищали меня сегодня перед полицией?

Вопрос застал ее врасплох. Никки замерла, не могла даже перевести дыхание. И тем не менее она нашла в себе силы ответить.

– Стараюсь видеть в людях лучшее. Добро пожаловать в «Орион», мистер Филдс.

Не дожидаясь ответа или очередного вопроса, она пожелала новому сотруднику спокойной ночи и поспешила в кабинет. И все же она заметила, как приподнялись уголки его губ. Нетрудно догадаться, что с подобным отношением Джексон Филдс сталкивался нечасто. Особенно после того, как его отец стал самым знаменитым убийцей полицейских на всем Западе.


– Привет, босс!

Келли Трентон, вернее, ее живот, был первым, что она увидела, открыв глаза следующим утром. Никки растерянно посмотрела на женщину, оглядела кабинет, не понимая, почему проснулась здесь. Лишь через несколько минут в голове всплыли события прошлого вечера.

– Который час? – Никки села на диване и принялась поправлять растрепанные волосы.

– Начало девятого.

Никки потерла глаза и повернулась к Келли. Та смотрела на нее, не моргая.

– Не хочу вмешиваться в твою личную жизнь, но, пойми, я удивлена. Почему ты ночевала здесь? – спросила она и добавила шепотом: – И почему у дверей меня встретил Джексон в одних джинсах?

Никки запрокинула голову и застонала.

– Спросила бы у него.

Если она расскажет о нападении Келли, та немедленно передаст все слово в слово мужу. Тот, без сомнений, Оливеру и Джонатану. Сейчас, когда есть, хоть и небольшая вероятность, что опасность может грозить семье Эйвери, она не может позволить парням вернуться. Тем более из-за ее личных проблем.

– Я спросила, но он лишь указал на дверь твоего кабинета. – Келли заняла выжидательную позицию. По ее взгляду было ясно, что она не отступит, пока не получит объяснений.

К счастью, Никки спас телефон. Он завибрировал так яростно, что обе женщины подпрыгнули на месте.

– Ладно, я ухожу, – с сожалением произнесла Келли. – Но тема не закрыта, и не пытайся потом сделать вид, что мы закончили.

– И не подумаю, – заверила Никки и ответила, когда дверь за администратором наконец закрылась. На экране был рабочий номер Кельвина.

– Никки, похоже, мы выяснили, кем был нападавший. Но мне бы не хотелось говорить об этом по телефону. Не могла бы ты к нам подъехать?

Никки с трудом сдержалась, чтобы не вытянуть из Купера имя. Они были знакомы с первого дня существования «Ориона», и она отлично знала, что Кельвин предпочитает говорить о деле при личной встрече.

– Могу я сначала выпить кофе? – спросила она и опять потерла глаза.

После почти бессонной ночи без чашечки бодрящего напитка она заснет, как только сядет в машину.

– И привези мне. Покрепче. Похоже, сегодня день у меня будет долгим.

* * *

Отвезти Никки опять предстояло Джексону. И опять он заметил, что ее это не порадовало. К тому же теперь он отчетливо видел, что у нее портится настроение, когда что-то выходит из-под ее контроля.

Техасская жара заставила Никки надеть шорты и легкую красную рубашку, а Джексона пожалеть, что не догадался переодеться, хотя в его машине нашлись бы шорты. Несмотря на погоду, несколько человек пили кофе за столиками на открытой веранде. Заведение было крошечным, зажатым между парикмахерской и магазином товаров для рукоделия. Джексон огляделся и заключил: помещение крайне неудобное, прежде всего потому, что выхода с другой стороны нет. Он стал уговаривать Никки выбрать другое место. Однако она заявила, что в Далласе есть лишь одно заведение, где можно пить кофе, и оно перед ними. Вспомнив о трудной ночи, Джексон сдался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению