Кастинг на лучшую золушку - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Гилмор cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кастинг на лучшую золушку | Автор книги - Джессика Гилмор

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— А что потом? — В голосе Клары слышались нотки сомнения.

Рафф глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки. Ему уже тридцать лет, он не маленький мальчик с комплексом вины, пытающийся угодить всем вокруг.

— Я поговорю с ним после бала. Честно и твердо.

И не важно, что скажет дед. Он уже сделал свой выбор.

— Это может сработать, — слабо улыбнулась Клара. — Но учти, твоя презентация должна быть совершенно сногсшибательной.

— Наша презентация, — поправил ее Рафф. — Ты втянула меня в эту историю, тебе и отвечать за последствия. В этот раз, Золушка, тебе не удастся прийти на бал последней и сбежать с боем часов. Придется отработать свое платье и хрустальные туфельки. Кстати, о платье — сколько можно переодеваться?

— У тебя там все в порядке?

— Мм… Ты не мог бы позвать Сюзанну? — смущенно попросила Клара из-за ширмы.

— А что случилось?

— Просто позови ее! — Смущение мгновенно сменилось раздражением.

— Проблемы с платьем? — лукаво усмехнулся он. — Может, я смогу помочь? Я ведь проходил практику в отделе женской одежды, помнишь?

— Рафф Рафферти, пожалуйста, немедленно позови Сюзанну!

Продолжая улыбаться, Рафф выглянул за дверь, но обнаружил лишь пустой коридор.

— Ее здесь нет, — сообщил он. — Я могу послать ей сообщение, но, если сейчас она в другом конце здания, ждать придется довольно долго. Или ты все-таки примешь мою помощь?

— Хорошо, — нехотя согласилась она. — Но только никаких насмешек! И не подглядывай!

Уже интереснее.

— Я ведь профессионал, — заверил ее Рафф.

Но, стоя перед примерочной, он чувствовал себя не профессионалом, а безусым юнцом, впервые допущенным до женского тела. То есть совершенно неподобающим образом.

Глубокий вдох.

Рафф отдернул шторку, шагнул в примерочную и замер как вкопанный. Он не хотел глазеть на Клару, он знал, что это неправильно и неприлично, но ничего не мог с собой поделать.

— Ну, не стой столбом, помоги! — взмахнула рукой Клара, подзывая его. — Молния застряла. Я посмотрела на ценник и теперь боюсь даже пошевелиться — вдруг что-то порвется.

На ней было иссиня-черное платье в пол без бретелек, открывающее его жадному взгляду нежные плечи и глубокое декольте. Оно облегало тело Клары, словно вторая кожа, подчеркивая каждый пленительный изгиб.

— Молния! — с нажимом повторила она. — Застряла!

Тщетно пытаясь взять себя в руки, Рафф шагнул к ней. Какой же он был дурак, когда думал, что сможет просто войти сюда, выполнить ее просьбу и при этом не сойти с ума от желания…

— Вот здесь, видишь?

Неужели она не понимает, как действует на него?

Рафф положил одну руку на талию Клары, удерживая ее в одном положении, а другой занялся заевшей молнией. Он всеми силами старался сосредоточиться на деле, но не мог. Казалось, он слышит, как бешено колотится сердце Клары. Или это было его собственное сердце?

— Кажется, получилось. — Он аккуратно высвободил попавшую между зубчиками ткань и потянул молнию вниз.

Она поддалась с опасной легкостью. Рафф расстегнул молнию до талии, решив, что дальше Клара справится сама, но вдруг платье с шорохом упало вниз. Все произошло так быстро и неожиданно, что Клара не успела подхватить его, а он — отвести взгляд. О господи!

Рафф должен был извиниться, выйти из примерочной и позволить ей привести себя в порядок, но охваченное жарким томительным огнем тело отказалось повиноваться приказам разума. Клара была совершенна — точеные плечи, нежная высокая грудь, тонкая талия и едва заметные серебристые отметинки на животе — след ее материнства.

Теоретически Клара должна была поспешно отвернуться, закричать, дать ему пощечину или по крайней мере попытаться водворить платье на положенное место… Но она не сделала ничего из этого, лишь зачарованно смотрела на него.

Жар в глазах Раффа заставил Клару забыть обо всем, включая собственную наготу, прикрытую лишь тонкой полоской трусиков. Его взгляд будил в ее теле сладкое томление, совершенно особую жажду, которую она уже очень давно не испытывала. Откровенное желание в голубых глазах Раффа обезоруживало, лишало воли к сопротивлению.

Жаль, что эти глаза принадлежат мужчине, который абсолютно не создан для долгих серьезных отношений. Человеку, который не задерживается в одной стране дольше чем на пару месяцев и постоянно подвергает свою жизнь опасности.

Но сейчас Кларе совершенно не хотелось думать об этом. Она знала, что сейчас все зависит только от нее. Один взгляд или слово, и Рафф извинится и уйдет. Один шаг вперед и… Жаркая волнующая волна прокатилась по телу Клары, стоило ей подумать о том, что произойдет дальше.

Последние десять лет Клара избегала любых отношений, которые могли поставить под удар ее сердце. Но в тот момент, когда она дала согласие на безумное предложение Раффа Рафферти, она окунулась в совсем другой мир. Странный, иногда пугающий, но то и дело заставляющий ее сердце биться чаще, а тело замирать от сладкого томления. И, о да, она хотела большего.

Отбросив сомнения, Клара шагнула вперед, позволив платью упасть к ее ногам, и почти физически ощутила пылающий желанием взгляд Раффа, скользящий по ее телу, прикрытому лишь тонким кружевом трусиков. Еще один шаг, и теперь их разделяла лишь пара миллиметров. Кларе казалось, что если Рафф не поцелует ее прямо сейчас, то она просто взорвется от переполняющих ее чувств.

К счастью, Рафф не дал этому произойти. С тихим стоном он притянул Клару к себе, сковав ее губы страстным поцелуем. Одна рука Раффа легла на талию Клары, а другая на шею, и его длинные пальцы начали ласкать ее пылающую от желания и смущения кожу, доводя до исступления.

Этот долгий, невероятно нежный и чувственный поцелуй сводил Клару с ума, лишал способности мыслить здраво, но при этом казался самым правильным событием из всех, что происходили с ней за последние годы.

— Дверь не заперта, — выдохнула она в перерывах между поцелуями.

— Да… — Рафф, поглощенный совсем другими мыслями, явно не сразу понял, о чем она говорит. — Я мог бы ее закрыть… — В потемневших от желания глазах был вопрос.

Даже охваченный страстью, Рафф оставался джентльменом и давал ей шанс передумать, вернуть их отношения в прежнее безопасное, сугубо профессиональное русло. Но Клара не собиралась отступать.

— Тебе стоит ее закрыть, — твердо сказала она.

Рафф в два шага преодолел расстояние до двери, запер ее, оставив ключ в замочной скважине, и обернулся:

— Клара?

— Я стою здесь в одном белье, а ты полностью одет… — игриво заметила она, надеясь, что ее голос не дрожит от страсти и волнения.

— Это поправимо, — промурлыкал Рафф, избавляясь от пиджака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению