Туманная долина - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Арден cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Туманная долина | Автор книги - Кэтрин Арден

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– И он такой – вжух…

Но Олли уже не слушала. Она остановилась у окна, из которого виднелись старая кария и грязное футбольное поле. Дождь продолжал лить. Сверкающие серебристые капли падали на землю, наполняя воздух водяной пылью, превращающейся в туман. В тот январский день тоже шёл дождь – странный, необъяснимый, похожий на дымку. От него таял снег и покрывались льдом двигатели. В тот день отец пришёл за ней в школу и под этой самой карией сказал…

– Неважно, – буркнула Олли. – Скоро звонок.

И она побежала в класс, оставив озадаченного Брайана позади.

6

Олли и Брайан вошли, точнее, вбежали в класс последними, – когда звонок уже звенел. На первой парте стояла белая коробка с обещанными пончиками. Мистер Истон отлично понимал, что иногда детей нужно подкупать едой. Особенно если их ждёт поездка на ферму в холодный дождливый день.

Олли выбрала себе самый обычный сахарный пончик, а кекс с шоколадной крошкой решила оставить на потом. Откусив кусочек пончика, она бросила рюкзак возле парты и достала «Замкнутые пространства». Пока все заняты, можно немного почитать.

«На следующий день Калеб вернулся.

Он был бледен, его губы посинели, а взгляд стал странным и отчуждённым. Увидев Калеба, я вздрогнула от страха и невольно подумала, что он похож на ожившего утопленника. И всё же это был он: его голос, его улыбка. Изменились только глаза.

Калеб никому не сказал, где пропадал так долго.

– Я не помню, – повторял он.

Все в деревушке решили, что он, должно быть, ударился головой и несколько дней бродил в полузабытьи. Я тоже убедила себя в этом.

Кэти была счастлива как никогда, ведь оба сына вернулись к ней. Она так плакала от радости, что не обратила внимания на странный взгляд Калеба».

Дальше речь шла о свадьбе Бет и медовом месяце. Олли не стала вчитываться в эту часть. Ей больше хотелось узнать, чем закончилась история про Человека с улыбкой на лице, поэтому она быстро пролистала несколько страниц, читая лишь некоторые отрывки:

«Калеб был шафером на свадьбе. Он молча стоял возле брата, а Кэти снова расплакалась, когда мы произнесли клятвы. Она безумно любила сыновей…»

«После свадьбы мы провели месяц во Франции, но даже Средиземное море не могло сравниться с красотой Дымной лощины в цвету…»

«В майскую ночь, когда ты родилась, пошёл снег…»

«Джонатан был мне дороже всех на свете. Всех, кроме тебя, милая доченька. В нашем доме царили покой и счастье.

Но однажды ночью всё закончилось».

Олли снова начала читать внимательно.

«Стояла осень. Весь день лил дождь, и над кукурузными полями начал подниматься туман. Мы недавно собрали урожай. Посеревшие голые стебли шуршали на ветру. Был уже вечер, но Джонатан всё не возвращался. Я подумала, что он задержался в коровнике. Так вышло, что одна из коров должна была отелиться в межсезонье.

Наконец в дом вошёл Джонатан. Он весь промок, так что волосы липли ко лбу. Коровником от него не пахло. Его глаза были широко раскрыты от испуга.

– Он вернулся, Бет, милая моя, – сказал Джонатан, тяжело опустившись на стул возле очага и закрыв лицо руками. – Человек с улыбкой на лице…»

– Ещё раз спрашиваю, Олли, – раздался голос мистера Истона, – в чём значимость фермы в Туманной долине?

Олли подняла взгляд, немного испугавшись. Ах да. Видимо, она не заметила, как начался урок. Что ж, ей не привыкать. Собравшись, она откусила кусок пончика и как ни в чём не бывало ответила:

– Ферма в Туманной долине является отличным примером того, чего может достичь мелкое сельскохозяйственное предприятие в штате Вермонт.

Класс захихикал: Олли отлично изображала тон, которым мистер Истон обычно излагал материал. Ей показалось, что учитель вздохнул.

– На ферме с успехом выращивают кукурузу и пшеницу, а также яблоки, сливы и груши, – продолжила Олли. – Ещё производят молочные продукты и сахар и поставляют на рынок цветы. Во время сбора урожая ферма создаёт много рабочих мест.

Олли запоминала почти всё прочитанное. Это был жизненно необходимый навык для девочки, которая часто отвлекается на романы и пропускает то, что говорят на уроке. Пересказав описание фермы с сайта Туманной долины, Олли снова уткнулась в книгу и попыталась отыскать место, где остановилась. Даже не глядя, она знала, что мистеру Истону очень хочется сделать ей замечание: «Что ты там читаешь, Олли? А ну-ка убирай книжку, у нас урок».

Но в итоге его лицо, наверное, вновь приняло сочувственное выражение. В конце концов, Олли ведь ответила на вопрос. Когда Коко Цинтнер подняла руку, мистер Истон мягко сказал:

– Всё верно, Олли, – и переключил внимание на Коко. Олли стало стыдно, что она его передразнивала. – Хотите что-то добавить, мисс Цинтнер?

Олли снова подняла глаза. О да, Коко явно жаждала высказаться. Она тянула руку, едва не вскакивая с места от нетерпения. Пожалуй, такая смелось была достойна уважения. Любая другая девчонка после вчерашнего постаралась бы не высовываться, надеясь, что случай с записной книжкой скоро забудется. Но Коко Цинтнер была не из тех, кто станет тихо сидеть в уголке.

– Эм-м, – протянула она, а потом выпалила: – Я хотела спросить. Расскажете про привидений?

По классу пробежал заинтересованный шёпот.

– Мне мама про них говорила, – заявила Коко с самодовольным видом.

Её мама работала корреспондентом в газете «Эвансбург Индепендент». Как-то раз она, одетая в обычные джинсы, с густыми волосами пепельного цвета, завязанными в высокий хвост, приходила в школу побеседовать с шестиклассниками. Даже мистер Истон оживился при виде этой особы.

– Можете рассказать?

Учитель окинул класс нерешительным взглядом.

– Не сказал бы, что там водятся привидения, – произнёс он. – Но да, в истории «Туманной долины» было несколько трагических эпизодов.

Это заинтриговало школьников гораздо больше, чем разговоры о сельском хозяйстве.

– Расскажите! – выкрикнул Фил Гринблатт, и весь класс подхватил просьбу. Коко гордо вздёрнула носик.

Мистер Истон задумался на мгновение. Но ему, наверное, тоже нравилось говорить о привидениях.

– Что ж, ладно, – уступил он. – «Туманная долина» – ферма с богатым прошлым. Сельское хозяйство развивалось здесь с давних пор, хотя в девятнадцатом веке название было другим. Мглистая… Или дымная… Не помню, что-то в этом роде. Близость к реке создаёт высокую влажность, и по ночам ферму окутывает туман. Поэтому сейчас её называют «Туманной долиной».

Олли подумала о Человеке с улыбкой на лице, который появился из сумеречной дымки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию