Похищенная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Мейси Ейтс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенная страсть | Автор книги - Мейси Ейтс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Совершенная картинка. Он убедил свою страну в том, что у него идеальная семья, а он самый лучший правитель. Граждан Санта-Милагро медленно и эффективно лишали прав. Искусства, образования, надежды.

Все это Фелипе восстановит, хотя не сможет вернуть матери испорченную жизнь, зато обеспечит процветание Санта-Милагро.

У него был соблазн взять власть силой, но это повлекло бы за собой человеческие жертвы.

— Это какой-то новый способ общения с умирающим отцом?

— Наверное, нет. Но когда меня это волновало? Я только хотел, чтобы ты кое-что узнал.

— Что именно?

— Я нашел ее.

Отец зашевелился.

— Мою принцессу?

Улыбка искривила губы Фелипе.

— Нет. Теперь она моя. Я сделаю ее своей женой. И ты не сможешь мне помешать. Ты на смертном одре.

— Ты ублюдок. — Голос отца, казалось, был пропитан ядом, но теперь он не имеет власти.

— Хотелось бы, чтобы это было правдой, — заявил Фелипе жестко и властно. — Дорого бы я заплатил за то, чтобы не быть твоей плотью и кровью.

— Чувствую то же самое. — Отец закашлялся, трясущейся рукой провел по лбу и добавил: — Я так и не смог сломать тебя.

— Но ты очень старался, — парировал сын. — Теперь я приложу все усилия, чтобы войти в историю как одна из твоих величайших неудач. Печально, что ты этого уже не увидишь.

Он развернулся, чтобы покинуть комнату отца. Однако остановился.

— Если ты еще будешь жив ко времени свадьбы, я обязательно пришлю приглашение. Но все пойму, если ты не придешь.

Он быстро вышел из комнаты и зашагал в сторону противоположного крыла дворца, где располагались его покои. Эмоции выдавала лишь легкая дрожь в руке.

Он распахнул дверь в свою комнату и сразу направился к бару, откуда взял большую бутылку виски. Посмотрел на стакан, стоявший на столике, и решил, что обойдется без него. Снял крышку с бутылки и сделал большой глоток, пытаясь сосредоточиться на жжении и тепле, с которыми алкоголь скользил по пищеводу.

И поставил бутылку в бар, ожидая, пока уйдет ощущение гадливости. Оно возникло из-за визита к отцу. А может быть, потому, что он держал принцессу в заточении. А может, из-за того, что кровь отца бежала по его венам.

Фелипе взревел и стукнул кулаком по стене. Потом еще раз. Снова и снова, пока не почувствовал резкую боль. Опустил руку. Глубоко вздохнул. В доме было тихо. Он посмотрел на руку и заметил, что она вся в крови. Нахмурился. И плеснул в стакан еще немного алкоголя.


Следующим утром Брайар, проснувшись, обнаружила, что ее ждут три стилиста. Мужчина в экстремально зеленом пальто с золотыми ножницами в руках и две женщины, одна в обтягивающем платье цвета фуксии, вторая в бледно-синем топе и темно-синей юбке.

— Принц приказал нам подготовить вас к первому появлению в обществе, — пояснила женщина в фуксии, просканировав Брайар острым взглядом.

— Обычно я не ношу халатов, — жестко отозвалась Брайар. — У меня не было возможности привезти сюда мою одежду.

Женщина махнула рукой, продемонстрировав неоновые ногти.

— Вряд ли ваша одежда подошла бы для появления на публике. Я уверена в этом.

После этого ее вытащили из кровати и отправили в душ. Она с удовольствием постояла под горячими струями дольше, чем это необходимо. Потом воспользовалась туалетно-косметическими средствами, после которых кожа стала гладкой как шелк. Возможно, она пользовалась чем-то подобным в детстве, когда жила во дворце.

Затем она была вынуждена защищаться, сидя перед зеркалом, когда человек с золотыми ножницами подступился к волосам.

— Не отрежьте слишком много, — огрызалась она.

— Простите, где вы окончили школу парикмахерского искусства?

— Я там не училась. Но волосы у меня на голове растут последние двадцать два года, так что кое-какой опыт имеется.

Стилист оценивающе посмотрел на ее отражение в зеркале, прищурив глаз.

— Нет. Не так много, как у меня. У вас не должно быть прямых волос.

— Естественно, я с этим не соглашусь. — Брайар то и дело приходилось защищаться.

— Зато со мной согласен ваш овал лица.

На этот довод контраргумента не нашлось. И когда он закончил, она оценила новые вьющиеся волосы. Ему удалось найти компромисс между завитками а-ля барашек и обычными прямыми волосами. Тот факт, что ей понравилось отражение в зеркале, немного раздражал.

Она немного поспорила и с женщиной-стилистом, предложившей модели, которые Брайар обычно не носила, вообще избегая слишком открытых и обтягивающих одеяний. Тем не менее женщина в фуксии настаивала на более откровенных нарядах.

Женщина-визажист не захотела ограничиваться легким макияжем, а когда закончила мейкап, Брайар едва узнала себя в зеркале. Высокая, стройная девушка с волнистыми волосами, одетая в облегающее огненно-оранжевое платье, с ярко-розовыми румянами на щеках и золотой помадой на губах, выглядела скорее как королева Амаани, чем как Брайар.

Становилось все труднее отрицать реальность ситуации.

— Прекрасно, — заявил мужчина в зеленом пальто.

Она оценила комплимент, но не желала, чтобы ее хвалили, не хотела быть привлекательной для мужчины-похитителя.

И промолчала. Правда, команду стилистов это не смутило. Они собрали вещи и удалились так же быстро, как и прибыли.

Брайар, покачнувшись в подобранных для нее туфлях на высоких каблуках, присела на край кровати, поднесла руку к груди и широко раскрытыми глазами посмотрела в зеркало, висевшее на стене. На нее глядела красивая женщина. Принцесса. Действительно, настоящей принцессой. И она должна выйти замуж за принца. Возможно, самого безумного принца на планете.

Дверь в комнату открылась снова. Появился мужчина, которого она видела впервые.

— Его величество был бы признателен, если бы вы присоединились к нему за завтраком. Вы одеты достойно.

— Это значит, он не хотел, чтобы я пришла в больничном халате?

Слуга не отреагировал, выражение его лица осталось невозмутимым.

— Он не уточнил.

— Ну, я так и думала.

Он вышел из комнаты, она проследила за ним взглядом. На мгновение захотелось прикинуться больной и остаться в спальне. Но она здесь уже два дня, и, в конечном счете, нужно встретиться лицом к лицу с противником. С человеком, который утверждает, будто женится на ней, хочет она того или нет.

И она должна попытаться решить эту проблему.

Брайар молча пошла вслед за слугой. Единственным звуком, сопровождавшим ее, был стук каблуков по каменному полу. Слуга открыл дверь в комнату, предположительно столовую, и отошел в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению