Огненная идиллия - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная идиллия | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Они разговаривали шепотом, и Эбби подумала, что они ведут себя как непослушные дети, которых могут застать на месте преступления. Откашлявшись, она отчаянно пыталась придумать хороший способ прекратить разговор, потому что ее тело горело от желания.

Приобретая дизайнерскую одежду, она совсем забыла, что планировала купить скромную пижаму.

— Это моя ошибка, — пробормотал Габриель и передвинулся, думая о ее сексуальной ночной рубашке.

— Хорошо… — Эбби притворно зевнула. — Мне надо поспать. Завтра у нас много дел, если мы планируем встречу с генеральным директором «Мира холдингз».

— Встречи не будет.

— Но я думала…

— Я знаю. Однако, как ты догадываешься, все планы меняются. Я не хочу, чтобы моя бабушка подозревала, что мы притворяемся женихом и невестой. И я, как влюбленный парень, не должен с головой уходить в работу. Я контролирую дела в Лондоне, просматривая электронные письма. И я сделал все возможное, чтобы подготовить заключение сделок. Но этим моя работа временно ограничится.

— Твоя бабушка, очевидно, не знает тебя, — резко произнесла Эбби, — если она думает, что ты позволишь себе отдыхать.

— Может быть, она думает, что я отдохну, если меня будут сильно любить.

— И это тебе удавалось?

— Меня никогда не любили, поэтому я не знаю, что сказать.

— Мне надо поспать.

— Ты сегодня такая красивая, — произнес он.

У Эбби перехватило дыхание, она округлила глаза. Крепко сжав ноги, она почувствовала тепло внизу живота. Ее соски напряглись и уперлись в мягкую, шелковистую ткань ночной рубашки.

— Не говори так, — прошептала она.

— Это правда, — хрипло сказал Габриель. Он играл с огнем, хотя обещал себе этого не делать. — Не говори, что ты не заметила, как на тебя смотрят мужчины.

— Я этого не замечаю, — пропищала Эбби. — Возможно, они рассматривали мое платье.

— Ты принижаешь себя, Эбби. Поэтому ты прячешься за скучной одеждой?

— Я не прячусь за скучной одеждой! — Она хихикнула, потому что заранее знала все, что он скажет. — Я прихожу на работу, Габриель. Я не собираюсь носить ботфорты и мини‑юбки!

— Жаль. Было бы интересно посмотреть на тебя в такой одежде.

— Я сплю, — ответила она.

— Неужели ты ничего не поняла?

— О чем ты?

— Ты хочешь, чтобы между нами были стены, но они рушатся.

— Нет!

— Я уверен, ты сейчас врешь. — Габриель проигнорировал ее писк. Он хотел прикоснуться к ней. Она лежала так близко к нему, но была замотана в простыни как мумия. Потолочный вентилятор издавал мягкое мурлыканье. Оба были разгорячены от желания.

— Мне не интересно об этом думать. — Несмотря на свои слова, она продолжала смотреть на Габриеля, загипнотизированная его суровой красотой.

— Как так произошло? — Он провел пальцем по ее щеке. — Ты была моей секретаршей, а через минуту стала моей невестой.

Эбби едва обратила внимание на иронию в словах Габриеля, потому что млела от его прикосновения. Она резко вздохнула, выдавая свое волнение.

— Мы не жених и невеста, — прохрипела она, и Габриель одарил ее белозубой улыбкой.

— Нет, — тихо согласился он, — мы не жених и невеста. Но ведь мы неравнодушны друг к другу.

— Я не понимаю тебя.

— А ты не хотела?.. — Он провел пальцем по ее шее и заметил, как Эбби вздрогнула и закрыла глаза.

— Мы не можем… Мы не должны…

Габриель снова медленно улыбнулся.

— Возможно, мы не должны, — признался он. — Но мы, безусловно, можем это сделать.

— Я не из тех, кто соглашается переспать с мужчиной одну ночь, Габриель.

— А я не из тех, кто смешивает удовольствие с бизнесом. — Он уставился на ее полные губы. — Ты уверена, что не хочешь переспать с мужчиной всего одну ночь?

— Я никогда этого не делала. И даже не думала об этом.

— Никогда? Даже когда ты была в ночном клубе?

Эбби покраснела.

— Ты ничего не забываешь. — Ей нравилось, как он к ней прикасается.

— Хорошая память — залог моего успеха. Ты не ответила на мой вопрос. — Он вдруг почувствовал ревность при мысли о том, что она флиртует с каким‑то парнем.

— Меня не интересовала короткая интрижка, — призналась Эбби. — Я рассчитывала на долгие отношения, но, к сожалению…

— Итак. — Габриель провел пальцем по ее груди, и Эбби вздрогнула. — У нас еще пять ночей.

— Габриель…

— Я хочу тебя, — откровенно заявил он. — Поверь мне, я вижу подводные камни. Но, если мы оба не потеряем голову, ничего страшного не произойдет.

— По‑твоему, это так просто? — Эбби не верилось, что она ведет подобный разговор. Но искушение было слишком сильным. Она знала, что может пострадать. Она знала об этом лучше других женщин, потому что видела, с какой легкостью Габриель меняет любовниц. И как беспечно он отреагировал на расторгнутую помолвку с Люси. Он не стремился к обязательствам. Он просто наслаждался сексом.

— Мы оба этого хотим, — продолжал он. — Когда мы вернемся в Лондон, все будет по‑прежнему. Никаких проблем. Но, если ты сомневаешься, я тебя пойму и не буду настаивать.

— Я знаю, ты будешь настаивать.

Габриель рассмеялся:

— Ты знаешь меня лучше всех. Поверь, я подарю тебе такое наслаждение, о котором ты не могла мечтать.

— Ты такой высокомерный, Габриель.

Он не ответил. Ему надоело болтать.

Прижав Эбби к кровати, он припал к ее губам в жадном и требовательном поцелуе, от которого у нее перехватило дыхание. Вцепившись ему в плечи руками, она прильнула к нему, встречая его поцелуй. Их языки переплетались; целуя Эбби, Габриель убрал простыни, в которые она завернулась.

Обезумев от желания, она развела ноги, обхватила ими его бедра и простонала ему в рот, почувствовав, как Габриель возбужден. Она уступила всем своим запретным фантазиям и желаниям и прижалась к нему, когда он приподнялся и посмотрел на нее сверху вниз.

Эбби была изысканно красивой и такой отзывчивой. Он неторопливо стянул с нее сексуальную, короткую ночную рубашку. Как только он бросил ее рубашку на пол, Эбби закрыла грудь руками, отвернулась и покраснела, прерывисто дыша.

Он очень осторожно развел ее руки в стороны и на секунду закрыл глаза, чтобы перевести дыхание. У нее была маленькая, округлая грудь с четко очерченными сосками. Опустив голову, он принялся покрывать ее поцелуями.

Он с трудом сдерживался, лаская ее грудь и наслаждаясь тем, как Эбби извивается и постанывает. В какой‑то момент он опустил руку у нее между ног. Эбби едва дышала. Она изнемогала от сильных и приятных ощущений во всем теле. Она почувствовала слабость, когда взглянула вниз и увидела его темноволосую голову у своей груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению