Лучше бы я остался бедным - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучше бы я остался бедным | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Он умолк и стал так долго разглядывать потолок, что Кит, не выдержав, резко произнесла:

– Ну, продолжай... что дальше?

– Что дальше?

Кэлвин опустил голову и посмотрел на Кит.

– Элис меняет свою безвкусную шляпку на нимб святой. Во всяком случае, я надеюсь, что это будет нимб святой. Вот что происходит дальше.

Кит сжалась в кресле и побледнела.

– Другими словами, Элис умирает, – сказал Кэлвин. – Ровно без пяти семь, минута в минуту, ты появляешься у черного хода. Надеваешь шляпу и пальто Элис, и мы покидаем банк через переднюю дверь. Пока я запираю ее, ты направляешься на стоянку и садишься в мою машину. Ты не должна ни спешить, ни медлить. Это – самая опасная часть плана. Шериф или Треверс должны увидеть Элис выходящей из банка. Они должны заметить тебя. Уже стемнеет. Ты пройдешь к автомобилю под двумя или тремя фонарями. Пальто горчичного цвета убедит шерифа или Треверса в том, что из банка вышла Элис. Ну, как пока?

– Продолжай, – с трудом выговорила Кит. – Что потом?

– Мы приезжаем сюда. Старики смотрят сериал. Ты оставишь пальто и шляпу Элис в прихожей. Затем мы разыгрываем небольшое представление. Ты поднимаешься наверх, и я достаточно громко, чтобы меня услышали внизу, посоветую тебе лечь в постель. Мисс Пирсон и майор, конечно, решат, что я обращаюсь к Элис. За обедом я сообщу им о том, что у Элис ужасно разболелась голова и девушка прилегла. Ты скажешь, что заходила к ней, дала аспирин и теперь она спит.

– Где она будет на самом деле? – спросил Кит.

– Тело останется в моем кабинете, – ответил Кэлвин.

Кит оцепенела, руки сжались в кулаки.

– Ты... ты бросишь ее там?

– Не надо спешить, – сказал Кэлвин. – Будем последовательны. Мы обедаем. Посидев со стариками у телевизора, я иду к себе. Превращаюсь в Джонни Эйкра. Мне придется пешком добраться до банка. Это займет час. Задняя дверь оставлена незапертой. Я выкручиваю все лампочки, кроме той, что в подвале, и тем самым отключаю электронный глаз. Ключ от сейфа, хранящийся у Элис, оказывается в моих руках. Я вскрываю ящики с заработной платой и перекладываю деньги в один из индивидуальных боксов для ценных бумаг.

Кит подалась вперед.

– Зачем это нужно? Почему бы не привезти деньги сюда?

– Банк – самое надежное хранилище денег, – ответил Кэлвин. – Никому не придет в голову искать их там. Я уверен... это самое безопасное место. Некоторое время мы все равно не сможем их тратить; деньги следует спрятать именно в индивидуальном боксе.

Кит задумалась, потом, оценив его хитроумную идею, пожала плечами.

– Продолжай...

– Затем в банк приходишь ты. И тоже пешком. Если старики услышат жужжание автомобильного стартера, все пропало. Ты отправишься примерно в три. Твоя дочь не должна заметить твоего исчезновения. Когда она возвращается из Даунсайда?

– Около двух.

– Хорошо. Я приму меры, чтобы не столкнуться с ней. К моменту твоего выхода из дома Айрис уснет, но будь осторожна. В такое время улицы пусты, но все равно убедись в том, что тебя никто не видит. Ты помнишь, где стоит «Линкольн»... за банком. Подгони его прямо к задней двери и жди, не вылезая из автомобиля. Ты, конечно, наденешь пальто и шляпу Элис. Я принесу девушку и положу ее в багажник.

Кит вытащила из кармана платок и осушила им кожу лица. Стараясь говорить безразличным тоном, она спросила:

– Почему не оставить ее в банке?

– Я хочу дать Джонни Эйкру время скрыться, – пояснил Кэлвин. – Мы едем в Даунсайд. На шоссе есть бензоколонка, там мы остановимся. Я заправлюсь и дам возможность служащему заправочной станции взглянуть на Джонни Эйкра. Ты останешься в машине. Лицо прикроешь, пусть он увидит твое пальто. Пока он будет наполнять бак, мы с тобой заведем спор насчет времени отправления последнего поезда, идущего в Сан-Франциско.

Он погасил сигарету и прикурил новую.

– Да, забыл сказать. За день до этого ты отправишься в Даунсайд на своей машине и оставишь ее на стоянке у вокзала. Обратно вернешься поездом. Нас там должен ждать автомобиль, на нем мы приедем обратно. Поняла?

Кит кивнула.

– Заправившись, мы едем в Даунсайд, бросаем «Линкольн» на привокзальной стоянке и возвращаемся на твоей машине. Таков мой план. Что ты о нем думаешь?

Кит потерла лоб дрожащей рукой.

– Он очень сложный, – сказала она, не глядя на Кэлвина. – Если ты считаешь, что он сработает, я помогу тебе его осуществить. Я не сильна по части подобных планов. Уступаю это тебе. Но только... если Элис собирается бежать, она, наверно, должна прихватить что-то из одежды?

Кэлвин оторвал голову от подушки и посмотрел на Кит. Потом он кивнул.

– Конечно... совсем забыл. Это важно... И еще: потребуются два чемодана – один для тряпок, другой для денег. Чемоданы будут лежать на заднем сиденье, чтобы служащий бензоколонки их заметил. У Элис наверняка есть чемодан. Ты знаешь, где он лежит?

– Наверное, у нее в комнате.

– Хорошо. Это твоя работа. Возьмешь кое-что из ее шмоток и положишь в «Линкольн». Заправщик сообщит полиции, что он видел два чемодана.

– Ты действительно веришь в успех? – спросила Кит, подавшись вперед и глядя на Кэлвина.

– Да, – ответил он. – Нам потребуется немного везенья, но оснований для беспокойства нет. У нас еще три недели в запасе. Мы обговорим, отшлифуем все детали.

– Когда мы сможем начать тратить деньги?

– Этот вопрос не дает тебе покоя, да? – сказал он, усмехаясь. – Через месяц после похищения мы поженимся. Выждав еще пару месяцев, ты продашь пансион. Я уволюсь из банка. Часть суммы ты сможешь потратить через три месяца. Полную же свободу распоряжаться всеми деньгами ты получишь спустя три года.

– Ты правда рассчитываешь на благоприятный исход?

– Да. Разве что Элис вернется с того света.

На следующий день к Кэлвину пришел неожиданный посетитель. Дэйв работал в кабинете за столом, когда в дверь постучали; решив, что это Элис, Кэлвин, не поднимая головы, сказал:

– Входите.

– Я вам не помешала?

Перед удивленным Кэлвином стояла Айрис Лоринг. Он уставился на девушку, потом его полное лицо посветлело, на нем появилась располагающая улыбка. Кэлвин поднялся.

– Вот это сюрприз! Садитесь.

Айрис села. Кэлвин с любопытством разглядывал девушку. Он заметил беспокойство в ее серо-голубых глазах.

– Я узнала, что вы собираетесь стать моим отчимом, – произнесла девушка. – Кит мне сказала об этом сегодня утром.

Кэлвин опустился на стул. Он подумал, что на роль жены Айрис подошла бы ему гораздо больше, чем Кит. Она была значительно моложе, свежей и сексапильней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению