Поцелуй в лимонной роще - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Стивенс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй в лимонной роще | Автор книги - Сьюзен Стивенс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Глава 11

— Поверь мне, — сказал Люка, овладевая ею медленно и глубоко. Они занимались любовью на мягких подушках в беседке. Калли казалось, что прошло несколько часов. — Верь мне, — повторил он, когда оба успокоились.

— Разве мы не вернемся на бал? — спросила она и крепко прижалась к Люку, который обнимал ее.

— Мы вернемся, когда ты будешь готова, — тихо произнес он и поцеловал ее в макушку.

— Искупаемся в озере? — предложила она.

Они поплавали, затем обсохли, а потом Калли быстро оделась, поблагодарив судьбу за то, что у нее короткие волосы, которые вскоре высохли в теплом ночном воздухе. Надев простое платье, она взяла Люка за руку, и они вернулись к лодке.


— Дамы и господа, я должен сделать заявление! Наступила тишина. Глубокий голос Люки отчетливо слышался из динамиков в зале.

— Я понимаю, часы вот-вот пробьют полночь, поэтому я не стану вас задерживать.

Гости рассмеялись.

— Пользуясь возможностью, я хочу познакомить вас с женщиной, на которой я намерен жениться.

«Не с женщиной, которую он любит», — подумала Калли, проклиная себя за то, что строила столько иллюзий. Люке пришлось немного подождать, пока утихнут восклицания.

— Синьорина Каллиста Смит — исключительная женщина, которую мне повезло встретить, — сказал он.

Люка поманил Калли, и она присоединилась к нему в центре бального зала. Удивление искушенных гостей постепенно сменилось приглушенными аплодисментами. Калли понимала, что гости потрясены до глубины души. Люка поднял руки, требуя тишины.

— Само собой разумеется, — прибавил он, — что все вы получите приглашение на нашу свадьбу. — Он вгляделся в глаза Калли, потом снова посмотрел на внимательных гостей. — Я призываю всех вас насладиться балом, пока я буду праздновать помолвку с моей прекрасной невестой.

Словно по волшебству, оркестр заиграл романтический венский вальс. Вскоре гости, будто выйдя из транса, кружились по танцполу.

Калли убеждала себя, что у нее и Люка все получится. Да, будут проблемы, но они с ними справятся. Люка прав. Свадьба — лучшее решение. Но, как только часы пробили полночь и Люка отошел от Калли на минутку, все изменилось.

Она видела фотографии Макса в разных журналах. Во плоти он оказался еще поразительнее. Такой же рослый, как Люка, он выглядел совсем иначе. Если Люка был сильным и сексуальным, то Макс отличался жесткостью и изяществом. В отличие от Люка, Макс казался злобным самодержцем.

Одетый в черное, с кроваво-красным шарфом на шее, Макс был самым надменным человеком в зале. И он направлялся в сторону Калли, окруженный приспешниками, один из которых смотрел на нее с явным презрением. Рядом с Максом была красотка в черном, увешанная бриллиантами. Одна ее тиара покрыла бы долги большинства стран. Калли вздернула подбородок и насторожилась, когда Макс остановился прямо напротив нее.

— Вот видишь, моя дорогая, — сказал он, не сводя взгляда с Калли, но обращаясь к своей глубоко беременной подружке, — это и есть то ничтожество, которое мой брат собрался усадить на наш трон.

— Неужели? — возразила его изящно одетая подружка, неодобрительно глядя на Калли. — А кто она такая? И где она взяла это платье?

Калли стиснула зубы, отказываясь реагировать. Пусть друзья Макса над ней смеются, если хотят.

— Кто ее знает, моя дорогая, — ответил Макс, по-прежнему с насмешкой смотря на Калли. — Возможно, она купила его в том же магазине, где продают ужасную краску для волос, которой она пользуется.

Все рассмеялись, и Калли машинально коснулась рукой волос, о чем сразу пожалела.

— Ну, по крайней мере, я не отличаюсь жестокостью, — мягко сказала она.

— О, она умеет разговаривать! — воскликнул Макс, поворачиваясь, чтобы посмотреть на своих спутников. — Кажется, она научилась этому в пабах у себя на родине. — Он принялся с издевкой имитировать английскую речь.

Макс и его спутники расхохотались — Калли постаралась оставаться бесстрастной.

— Он держит ее при себе только потому, что она беременна, — растягивая слова, произнес Макс и выгнул бровь, провоцируя Калли на ответ. — Он отчаянно нуждается в наследнике. Узнав, что ты беременна, — обратился он к женщине рядом с ним, — он наверняка встревожился. Это единственная причина, по которой он выбрал себе эту девицу. Он пытается конкурировать со мной, представляешь?

— Но он явно проигрывает, — произнес один из спутников Макса.

— Вот и все, — заверил ее Макс, приближая к ней свое жестокое лицо. — Не воображай, что сумела заманить принца. Ты не в сказке. Это холодный расчет, дорогая. Люка не хочет тебя, ему вообще никто не нужен. Ему необходим только наследник. Это единственный способ удержать за собой трон Фабрицио. Так написано в нашей конституции. Через два года он должен родить по крайней мере одного наследника, иначе я заберу у него власть. — Он усмехнулся. — Ты просто утроба для вынашивания детей. Пойдемте! — Он махнул рукой своим злорадным спутникам. — Я сыт по горло этим балом. Во дворец стали приглашать какие-то отбросы. Казино зовет. Несколько витков рулетки гораздо привлекательнее здешних провинциалов.


— Она ушла? Что значит — она ушла? — Люка удивленно уставился на Мишеля. Пожилой чиновник выглядел озадаченным. — Простите, Мишель. Я не хотел кричать на вас.

— Я видел, как она разговаривала с Максом, — взволнованно сказал Мишель.

— Что?

— Вы обещали не кричать, — напомнил ему Мишель.

— Вы правы, — признался он и коснулся рукой плеча старика. — Кто пригласил Макса?

— Разве Максу нужно приглашение, чтобы посетить родной дом?

Люка стиснул зубы. Ему следовало знать, что Макс никогда не откажется от борьбы за трон Фабрицио.

— Итак, где она, черт побери? — Люка провел пальцами сквозь волосы.

— Я видел, как она выбежала в эту дверь менее десяти минут назад, — сообщил ему Мишель, глядя на балконные двери, ведущие в сад, а затем на озеро. — И это было сразу после ее разговора с Максом.

— Десять минут? — воскликнул Люка, нахмурившись. — Я оставил ее одну так надолго?

— Посол бывает болтливым, — произнес Мишель, чтобы успокоить Люка.

Люка не мог успокоиться. Его единственной заботой была Калли. Он должен был давным-давно сказать ей, что она для него значит.

Итак, где она может быть? В своей комнате? Или она попыталась вернуться на остров? У него сжалось сердце при мысли о том, что Калли взяла лодку. Она не умеет ориентироваться на озере в темноте. Если Калли собьется с пути, у нее возникнут серьезные проблемы. Пробираясь сквозь толпу гостей, он поспешил к выходу.

Люка побежал к берегу. Лодки нигде не было. Все были потрясены его заявлением об их помолвке, и теперь Макс снова вызвал проблемы. Перед Люком встал выбор — Калли или будущее Фабрицио. Раздевшись, Люка нырнул в озеро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению