Гибель ведьмам не страшна
Там, где властвует Луна.
Земля Ван-Димена, 1790 год
— Сэр Ричард. — Каторжник у дверей подобострастно шаркнул
ногой и поклонился.
Беззубый, вместо одежды — какие-то лохмотья. На него
смотреть было противно, но Ричард Мур все равно взял его прислуживать в доме.
Ни в фермеры, ни в лесорубы этот кокни не годился: в Лондоне его полечили,
когда поймали на краже хлеба.
Ричард перестал читать и вопросительно поднял брови. Слуга
пригнулся, будто ему плетью по спине хлестнули. По правде говоря, так с ним и
поступали, пока негодяй не выучился уважать господ.
— Пришла та женщина, из аборигенов, за которой вы посылать
изволили.
— Отлично. Приму ее через минуту-другую.
— Слушаюсь.
Человек попятился вон из комнаты и тихонько прикрыл дверь.
Ричард снова принялся за чтение. Вести пришли неплохие.
Письмо было от младшего брата, Эдварда.
Дом Муров по-прежнему правит ковеном. И тем мы в немалой
степени обязаны невероятной магии, которую ты обнаружил в этой далекой, богом
забытой земле. Мы с отцом ждем от тебя новых открытий.
Деверо усердно трудятся в Новом Свете, но поиски Черного
огня так и не принесли плодов. Это семейство — посмешище для всего ковена.
Думаю, опасаться их не стоит. Рогатый Бог благоволит нам и смеется над их
приношениями. За что я и возношу ему хвалу.
Э.
— Отлично, — промолвил сэр Ричард.
Он сложил плотную белую бумагу, отпер верхний яшик стола,
где хранил личную переписку, и добавил послание брата к пачке, перехваченной
красной лентой.
В дверь постучали.
— Войдите, — благосклонно разрешил Мур.
— Вот она, сударь, — сказал кокни.
Сэр Ричард вздрогнул. Он еще никогда не встречал такой
красивой женщины. Мур и представить не мог, что он, благородный джентльмен,
станет о таком думать. На туземке было европейское платье из дорогой синей
ткани, плечи укрывала кружевная косынка, на голове белел чепец, которые носили
добропорядочные хозяйки. Она присела в грациозном реверансе, и сердце мужчины
забилось чаще. Он снизошел до благосклонного кивка.
Кокни вышел.
— Закрой дверь, — бросил ему вслед Мур.
Женщина окинула его взглядом. Глаза у нее были
изумрудно-зеленые.
— Как твое имя?
— Зовите меня Алики, — сказала она с кокетливой улыбкой. —
По-нашему это «Алиса».
— Это какая-то шутка? — Сэр Ричард не понимал, к чему она
клонит.
— Однажды все узнают историю девочки Алисы, которая
путешествует по колдовскому миру.
Но это будет потом.
Он прищурился, не зная, как себя с ней вести.
— Понятно. И эта история — о тебе?
Она пожала плечами.
— Может быть. Мне все равно.
Ее ответы сбивали сэра Ричарда с толку. Он решил перейти к
делу.
— Я слышал, ты сильна в колдовстве.
Она игриво уперла руки в бока.
— А я слыхала, что тебе хочется разузнать о нем побольше.
Мур взглянул на нее свысока.
— Ты оделась так, чтобы меня привлечь?
Женщина рассмеялась и не ответила. Она оглядела комнату.
— Я устала и хочу пить, сэр Ричард.
Он вызвал слугу. Тот принес второй стул, бутылку портвейна и
два кубка. Мур выпил за госпожу Алики.
Она с достоинством пригубила вино, лукаво глядя на мужчину
поверх кубка, а затем сказала:
— Я открою вам тайны времени сновидении.
— Не шутишь? — Он подался вперед.
— Нет, не шучу. Сегодня вечером.
ТРОЙСТВЕННЫЙ КОВЕН
Сиэтл
Сердце Жеро колотилось так, что в ушах гул стоял. С чего бы
это? Потому что Холли рядом или потому что он участвует в ритуале крови?
Тройственный ковен собрался в гостиной Дэна. Все были
босиком, мужчины — в набедренных повязках из кожи, Холли — в футболке. По
настоянию Кари они как можно точнее соблюдали традицию аборигенов.
Дэн торжественно подошел к Холли и начал разрисовывать ей
лицо. Жеро ни разу не видел таких линий. Это был австралийский узор. Дэн и Кари
хорошо поработали, каждый по-своему, стараясь побольше узнать о тайнах
Алькеринги, времени сновидений. Закончив разрисовывать лицо Холли, Картер
принялся за Жеро. Тот и без того страдал, постоянно думая о своем уродстве, а
тут еще раскраска!
Если он правильно понял Кари, время сновидений
предшествовало началу времен, созданию мира и человека. Каким-то непостижимым
образом оно было связано с пространством и отчетливо проявлялось в определенных
точках земного шара, словно там завеса, разделявшая прошлое и будущее, была
тоньше. Австралийские аборигены считали, что земля сама рассказывает о заре мира
и лучшее подтверждение тому — места вроде скалы Улуру, или, как ее еще
называли, Айрес-рок.
— Аборигены говорят, у каждого места есть тело и душа, и оно
связано со своим прошлым, — закончила Кари.
— Похоже на астрал, — предположила Холли.
— Да, но это не просто астрал — астральный план для другого
измерения.
— Это еще как? — спросила Николь.
Кари вздохнула с показной досадой.
— Если бы ты просто вошла в астрал, все вокруг казалось бы
знакомым: выходишь на улицу, видишь дом соседей, машины... Так твоя душа просто
путешествует вне тела. Во времени сновидений нет почти ничего знакомого — ну
разве что залив или гора какая. Там все другое. Нет домов, а если и есть, то не
такие, как тут. Возможно, там и людей не будет, а только неизвестные существа.
Холли нетерпеливо тряхнула головой.
— Ладно, справимся. Главное — освободить Барбару.
Кари покивала, но Жеро заметил искорку раздражения в ее
глазах.
— Отлично. Действуйте быстро, не задерживайтесь. Неспроста в
такие места попадаешь только во сне. Помните, выйти можно там, где вошли.
— И это где-то в Австралии?
Девушка кивнула.
— Неплохо бы нам самим в Австралию приехать. Но если уж
колдуны отправили туда Барбару, оставив ее тело в Америке, думаю, и у нас все
получится.
— Что еще?
— Помните: во времени сновидений всем правит разум. Все, что
происходит с вами там, произойдет и здесь. Порежетесь — потечет кровь,
погибнете — умрете на самом деле.
В комнате воцарилась тишина. Дэн отошел, закончив рисунок.