Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - читать онлайн книгу. Автор: Вик Джеймс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные Дары. Книга. 2. Огненный город | Автор книги - Вик Джеймс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Боуда колебалась, прежде чем набрать последний номер. Она была удивлена, что этот номер вообще оказался в вестминстерском телефонном справочнике, значился как «помощник спикера».

«Будьте в моем офисе сегодня в девять вечера», – услышав ответ, сказала она в трубку и тут же отключилась.

В ресторане для членов парламента она зарезервировала любимый лордом Риксом угловой столик. Она хотела было пригласить папу, чтобы они в последний раз вместе поужинали. Но отказалась от этой идеи, чтобы не доказывать потом, что они не были единомышленниками.

Наливая крестному отцу еще один бокал шампанского, Боуда ощутила некоторый дискомфорт, конечно же, это не было жалостью и тем более чувством вины. Он в это время в живых красках описывал реакцию рабов Фар-Карра на новость о том, что у поместья появился новый наследник.

Но потом лорд Рикс переменил тему разговора, вместе с тем и настроение Боуды изменилось. В своей непринужденной насмешливой манере он начал задавать, казалось бы, самые невинные вопросы о ходе чисток в городах рабов. Прячась за насмешками и шутками, он прощупывал почву. Обнаружила ли она очаги неблагонадежности? В каких местах планируются ближайшие рейды? В каком направлении пойдут дальнейшие расследования?

Шампанское зашипело в желудке Боуды. Файерс оказался прав. Она взглянула на часы. Пятнадцать минут девятого. Пора заканчивать с этим делом.

– Пойдемте в мой офис, – сказала Боуда. – Я покажу вам карту запланированных действий. Если вам, конечно, интересно. У нас получился прекрасный ужин, мы так весело поболтали.

Под предлогом дать распоряжение приготовить им кофе Боуда позвонила Кеслеру. И не успел лорд Рикс переступить порог ее офиса, как три электрошокера впились в его тело и свалили на пол. Неожиданность помешала защитным рефлексам его Дара сработать, и мощность трех электрошокеров, способная десять раз убить любого простолюдина, Равного вывела из строя.

Лорд Рикс корчился на ковре, едва не теряя сознание, пена выступила в уголках рта.

– Боуда… – простонал он. – Что?..

– Ты знаешь что! – отрезала Боуда. Ей хотелось пнуть его, этого человека, который долгие годы был практически членом их семьи и который злоупотребил ее доверием. – Астрид, приступай.

Но прежде чем Астрид начала изучение контента мозга Рикса, на передний план выступил Файерс. Боуда забыла, что он тоже присутствует в офисе.

Файерс пнул лежащего на полу – осуществил желание Боуды. Впечатал сильный удар прямо в солнечное сплетение лорда Рикса. Тот закричал, подтягивая колени в защитной реакции. Файерс наклонился над ним, запустил пальцы в роскошную седую шевелюру, заставляя лорда Рикса поднять голову.

– Ты вообразил себя защитником народа, а сам отправил в город рабов простолюдинку, которая любила тебя и носила твоего ребенка? – проговорил Файерс, глядя лорду Риксу в лицо. Его губы искривились в презрительной усмешке. – Ты позволил этому ребенку вырасти в нищете, зная, что ему придется еще десять лет провести там, потому что безвозмездная отработка начинается только после достижения десятилетнего возраста. А потом, много лет спустя, ты снова принялся ухаживать за ней. После всего, что ты сделал, ты сумел обмануть мою мать, уверяя, будто все еще испытываешь к ней чувства. Ты обманывал себя, когда якобы проявлял заботу о простых людях, чтобы искупить свою жестокость и равнодушие. Ты, возможно, думаешь, что твое покушение на Уиттема Джардина было заслуженным и справедливым возмездием, потому что в случившемся виноват он, а не ты. Ты мог обмануть всех, но только не меня.

Файерс ударил его ногой еще раз. Лорд Рикс застонал.

– Джонатан. – Лорд Рикс выплюнул пену, мешавшую ему говорить. – Джонатан, это сделал Джардин. Твоя мать знает это. Меня заставили поверить, что она отвернулась от меня, бросила. Вот почему я никогда не женился. Я по-прежнему люблю ее. И буду любить тебя, если ты только позволишь.

– У меня язык не повернется назвать тебя отцом. Ты заслужил то, что тебя ждет.

Файерс отошел от лежавшего на полу лорда Рикса, вытягивая и с хрустом поворачивая шею, будто сбросил наконец с плеч тяжелый груз, который носил в течение длительного времени.

– Наследница Боуда, – вежливо произнес он, – спасибо вам.

Голова лорда Рикса упала на ковер. Силы покинули его. Астрид присела рядом с ним.

– Вы понимаете, почему вы оказались здесь? – спросила она. – Вы обвиняетесь в том, что стали причиной смерти канцлера Зелстона, когда пытались убить лорда Джардина, используя мальчика-простолюдина в качестве орудия убийства. Мы зададим вам несколько вопросов, чтобы установить истину.

– Не надо никаких вопросов, – выдохнул лорд Рикс. Слухи о способностях Астрид не были преувеличены. – Я признаю это. Жаль только, что у меня не получилось.

– Боюсь, вам не удастся избежать наших вопросов.

Астрид достала из кармана шприц и маленький пузырек. Боуда наклонилась и наблюдала, как она взяла руку Рикса и воткнула иглу в вену.

– Делает недееспособным даже Равного, – прокомментировала Астрид. – Это колол моей сестре тот выродок все девятнадцать дней, что держал ее у себя.

– Боуда! – крестный отец схватил ее за руку. Она едва не вскрикнула. – Джардин – чудовище. Будь осторожна.

Его рука ослабла и упала на пол, а тело лорда Рикса в элегантном смокинге начало содрогаться в страшных конвульсиях.

– Что это с ним? – Боуда попятилась. – Астрид!

– Дозировка нормальная. – Астрид глянула на флакончик. – Конвульсий не должно быть. – Она опустилась на колени и положила ладони на грудь лорда Рикса. – Это сердце. Вероятно, слишком быстро сделала укол после применения электрошокеров… Боюсь, я не смогу снять приступ. Я не умею исцелять.

Астрид посмотрела на Боуду, но та только и могла, что покачать головой. И у нее способности к исцелению отсутствовали. Диди умела неплохо лечить. А Мейлир Треско еще лучше.

Последняя конвульсия сотрясла тело лорда Рикса, и он затих, лежа на ковре, и ничей Дар не спас его.

Боуда прилагала усилия, чтобы взять себя в руки. Заставила себя дышать глубоко и ровно. Разгладила юбку, перебросила на грудь свой конский хвост, провела по нему рукой. И наконец выпрямилась.

– В любом случае все бы закончилось именно так. Вы все слышали его признание?

Присутствовавшие кивнули.

– Очень хорошо. Случаи смерти у взятых под стражу действительно случаются, особенно если они отказываются отвечать на вопросы. Никто не виноват. И самое главное, мы установили вину задержанного до наступления его смерти. Астрид, пожалуйста, составь отчет об инциденте, и мы все его подпишем.

Затрещала рация Кеслера, для Боуды это было совершенно некстати.

Сквозь помехи она узнала голос другого своего помощника, бывшего супервайзера Милмура. Что понадобилось этой женщине в столь поздний час?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию