Адептка по призванию - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адептка по призванию | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Девушка закрыла ладонями лицо и вновь громко всхлипнула, а Берк с раздражением проговорил:

– Ну, будет вам разводить сырость. Мой человек отвезет, куда скажете. У вас есть деньги на обратную дорогу до Атрии?

– Мой поверенный как-раз находится в столице Белавии, деньги я попрошу у него. Буду вам очень признательна, если водитель доставит меня до гостиницы.

Девушка позабыла о слезах и уже не могла скрыть улыбку, а Берк думал о том, как же не повезло с невестами императорским отпрыскам. А может, наоборот повезло. Лучше уж никакой избранницы, чем шпионка или крыса, первой сбегающая с корабля.

Берк потянулся к телеграфону, что стоял в правом углу стола. Мужчина снял трубку и нажал на рычаг.

– Сейчас из кабинета выйдет лира Уэлч. Доставьте ее по адресу, который она сообщит. – Глава тайной службы положил трубку и указал девице на дверь: не ту, что вела в зал для приемов, а другую, узкую и неприметную. – Вам туда.

– Благодарю вас! Благодарю!

Адептка вскочила со стула и поспешно покинула комнату, прихватив на память чужой носовой платок с пятнами своей крови.

Как только за ней захлопнулась дверь, Берк вздохнул с облегчением и прикрыл веки. Непростой выдался денек: им с Дюршаком лично предстояло подписать магические договоры со всеми участниками собрания, выслушать просьбы и решить, что делать с новоявленным принцем Аланом. А еще главе тайной службы нужно как-то объяснить императорскому бастарду, почему его любимая адептка сбежала, не захотев попрощаться.

Заметив на столе документ с печатью Академии магических наук, Берк бегло пробежал глазами текст. Ректор направил просьбу об отчислении из академии Натана Рэма, отметив, что юноша подхватил опасный вирус. В ином случае Берк изучил бы детали дела и потребовал со студента неустойку. Но сейчас в этом не было необходимости. Пришедший в сознание Вольпе сообщил, что признал в адепте Рэме наемного сыщика. Берк сразу же вспомнил скрупулезно подготовленные детективом отчеты, пересылаемые по почте анонимно из Айсбери, а еще собственный перстень и пуговицу с лисом, которые он нашел в кармане по приезде из академии вместе с очередным докладом. Именно в тот день произошла трагедия со старым Вольпе, его внештатным агентом по прозвищу Лис. А когда после покушения на библиотекаря начальник разведки допрашивал в лазарете Рэма, то сразу догадался, что парень маскируется. С такими прыщами его и родная мама бы не узнала. А теперь, выполнив задание, смекалистый сыщик подал прошение об отчислении из академии. Вот что значит профессионал! Берк подумывал вновь обратиться в Эльхас и выкупить ценного специалиста для Белавии.

Мужчина довольно усмехнулся, поставил под прошением ректора Стерлинга свою подпись и покрутил массивный перстень на пальце. Тот проявился, и на секунду показалось, что инициалы загадочно замерцали. Начальник тайной службы моргнул: накопившаяся усталость все же дала о себе знать. А ведь ему еще предстояло провести беседы с остальными свидетелями сегодняшних событий и выслушать их желания. Неприятная работа, потому что Икар Берк больше всего не любил именно это: вести долгие разговоры и раздавать обещания.


Глава 26

После разоблачения шпионки Дюршак и Берк развели свидетелей по кабинетам для подписания магического договора о неразглашении, а Райнер утешал Эрика, так и застывшего на месте и не проронившего ни слова. А когда декан осмотрелся по сторонам, то понял, что в зале, кроме них с Фрайбергом и охраны, никого не осталось. Марвел тоже исчезла, но она, скорее всего, общается с Берком и подписывает договор. Морган извинился перед Эриком и прошел в соседнюю комнату. За столом сидел начальник тайной службы и просматривал документы.

– А где лира Уэлч? – Декан окинул недовольным взором кабинет, но любимой адептки не обнаружил.

– Присядьте, лер Морган, – уставшим голосом проговорил Берк.

– Где Марвел? – повторил вопрос декан.

Он подошел к столу, но просьбу не выполнил.

– Лира Марвел Уэлч подписала документ о неразглашении, а в качестве компенсации за молчание потребовала расторгнуть ее договор с академией. И ушла. Это она попросила передать вам.

Икар Берк указал на кольцо с крупным камнем, что лежало на столе.

– Не понимаю. Куда ушла? Отлучилась в дамскую комнату?

Берк покачал головой и протянул собеседнику документ, в котором говорилось о том, что лира Уэлч клянется не разглашать информацию, относящуюся к императорской семье и ходу следствия, а взамен Академия магических наук Белавии разрывает с ней договор на обучение. Ниже стояли неразборчивая подпись адептки и инициалы Берка, скрепленные печатью. Часть страницы была залита кровью.

– Что с ней? – сдерживая рвущуюся на волю стихию произнес Райнер, а в комнате повеяло холодом.

– Ах, это. Она поранилась, когда расписывалась кровью…

– Я спрашиваю, что с ней? Где она? – Стекла на окнах задрожали, грозясь потрескаться от напора воздушной магии.

– Лира Уэлч пожелала немедленно покинуть Белавию, мой человек отвез ее в гостиницу, – повторил Берк, а затем придвинул к себе телеграфон, нажал на рычаг и пригласил служащего войти.

Как только в комнату заглянул неприметный мужчина в черном костюме, декан Морган кинулся к нему, схватив за лацканы пиджака:

– Куда уехала Марвел Уэлч?

– В гостиницу «Крильон», там ее ожидал некий лер Доу, поверенный. Администратор вызвал постояльца, я видел, как лира Уэлч ушла вместе с ним, – пояснил служащий, поглядывая на начальника и пытаясь вырваться из рук декана.

– Отвези лера Моргана в отель, пусть лично убедится. – Берк дал распоряжение своему человеку.

Райнер отпустил мужчину и забрал кольцо, а затем покинул комнату вслед за служащим.

– Только еще одной любовной драмы мне не хватало, – пробормотал начальник службы разведки.

Он устал, его карьера сегодня чуть не пошла под откос, еще эти адепты с их желаниями: у девушки просьба была самой безобидной, остальные же студенты потребовали работу в бюро Шпица, роскошный особняк в столице, высокую должность в предприятии по управлению пассажирскими дирижаблями. Икар Берк недовольно фыркнул и придвинул ближе лист бумаги: у него оставалось еще одно дело. Необходимо подготовить распоряжение своим людям навестить Натана Рэма в Дардании. Берк хотел наверняка убедиться, что Рэма в действительности не существует, и со спокойной душой отправиться в Эльхас. Глава тайной службы собирался предложить наставнику новый договор и переманить талантливого сыщика к себе.

Морган опоздал. Администратор ему сообщил, что в гостинице «Крильон» действительно проживал некий Джон Доу, а чуть больше часа назад к нему пришла посетительница. Мистер Доу и его спутница поспешно расплатились и покинули отель. Куда дальше отправилась пара, администратор не знал. Рай Морган весь вечер и всю ночь объезжал более-менее приличные гостиницы города в поисках Марвел и ее поверенного, но нигде их не обнаружил. Ранним утром он прибыл на пристань, от которой отчаливал пароход на Атрию. Но среди пассажиров Марвел Уэлч тоже не оказалось. Райнер купил билет и ночным рейсом отправился на поиски беглянки. Утром следующего дня он уже стоял возле скромного домика на окраине маленького городка. Вдали плескалось море, омывая утесы, осенний ветер неласково трепал волосы и полы длинного плаща. Декан постучал в дверь. Послышались шаги, отражающиеся ударами в сердце и приближающие с каждой секундой долгожданную встречу. Но Морган не смог сдержать вздох разочарования, когда на пороге дома увидел непривлекательную женщину средних лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению