Адептка по призванию - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адептка по призванию | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Ну что ж, если все так, как вы говорите…. – протянул декан.

– Все так и есть, лер Морган, не сомневайтесь! – закивали сообщники.

– Тогда готовьтесь к полету, через два часа выдвигаемся встречать дарданцев, – заключил декан и направился к выходу.

– И я тоже? – робко спросила Марвел.

– Лира Уэлч, куда же без вас, – вздохнул лер Морган. – Если, конечно, капитан Фрайберг не назначит другого второго пилота или механика.

– Конечно, нет! – возразил Эрик. – Мы с Марвел и Глебом – отличная команда!

– А вы полетите? – зачем-то поинтересовалась адептка, следуя за деканом.

– И я полечу. Буду вас контролировать, – подтвердил мужчина, задержавшись возле лестницы-трапа и оборачиваясь к студентке.

– Спасибо, лер Морган. За все! – Марвел улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой.

– Пожалуйста, – кивнул декан, а затем склонился к адептке и прошептал: – И для тебя я Райнер. Рай. – Повысив голос, лер Морган строго спросил: – Вам все ясно, адептка Уэлч?

– Все ясно, – смутилась Марвел, подумав о том, что Рай перед ней предстал, как полный искушениями ад.

– Тогда идите к команде и готовьтесь к полету, – приказал лер Морган, покидая кабину «Заплатки».

Как только декан отошел чуть дальше, Марвел, Ликанов и Фрайберг одновременно закричали «Ура!». Адептка Уэлч от радости, забыв про приличия, повисла на шее Ликанова, а тот лишь довольно хмыкал.

А уже через два часа «Заплатка» покидала ангар через крышу. Механики по просьбе магистра разобрали стеклянный купол в этой части цеха и отвязали тросы. Марвел с Эриком заняли места у штурвалов, Ликанов прошел в хвостовой отсек, а декан Морган сел в одно из кресел, с интересом изучая академический пейзаж за окном.

– Фуф, теперь главное не опозориться, – пробормотал Эрик.

– Угу, хорошо бы побыстрее разобраться с механизмами «Заплатки» и не оконфузиться, – согласилась Марвел и услышала за спиной сдавленный смешок декана.

Маленький разноцветный дирижабль под управлением опытного капитана и не слишком опытного пилота поднялся в небо и ненадолго завис над зданием академии. Многочисленные студенты высыпали в парк, провожая взглядами «Заплатку». Рядом парила важная серебристо-переливчатая «Акула», охраняя небо над островом, позади виднелся материк, а где-то там, впереди, маячил остров чаек. Точнее, остров «Чайки», как его теперь называли студенты. К нему-то и направилась «Заплатка»: именно с той стороны должны прилететь гости. Ликанов в это время осуществлял контроль за работой силовых установок. Хоть формально он был механиком, но фактически исполнял и роль инженера, и второго пилота. Ведь адептка Уэлч не слишком хорошо знала устройство и приборы на «Заплатке», поэтому впитывала каждое слово магистра.

Навигационный прибор мигал разноцветными огоньками, радуя глаз, а переговорное устройство вспыхнуло и «прокашлялось» голосом Фредерика Эштона:

– «Заплатка», как слышите? Как проходит полет?

– Отлично! – ответил капитан.

– Держитесь курса, сообщите о встрече гостей, – дал указания декан мехадов и отключил связь.

«Заплатка» парила над океаном и неспешно летела к острову. А когда вдалеке появились две точки – золотая и серебристая – судно остановилось.

– Вижу приближающихся дарданцев, – сообщил Эрик, активировав связь с землей. – Как слышно?

– Вас понял, – прохрипел декан Эштон в переговорное устройство. – Включите сигнальные огни и сообщите гостям, чтобы следовали за вами.

– Сделаем! – отозвался Эрик.

Декан Морган вместе с членами экипажа с интересом рассматривал приближающиеся воздушные суда. По размеру золотой и серебристый дирижабли были гораздо больше «Черного вихря» с «Фурией», с которыми им предстояло побороться. Гондолы управления были закреплены в передней части кораблей, моторных гондол на каждом судне было по пять: из них четыре боковые и одна кормовая.

– Мощные суда, – с сожалением в голосе заметил магистр. – Что-то не слишком похожи на студенческие опытные образцы.

– Мда, моторов много, значит, скорость высокая, – посетовал Эрик.

– Не в количестве счастье, – возразил декан.

Ликанов надавил на сигнальный рычаг, в ответ воздушные корабли на миг ослепили экипаж «Заплатки».

– Сигнал они уловили. Марвел, следи за углом поворота – разворачиваемся и идем к материку, – приказал Фрайберг.

Адептка кивнула, а декан, словно коршун, внимательно наблюдал за ее действиями. При достижении необходимого значения, Марвел с облегчением вздохнула, а Райнер Морган шумно выдохнул вместе с ней.

– Все в порядке, они следуют за нами, – сообщил Ликанов команде, внимательно наблюдая за дирижаблями дарданцев.

При подлете к материку «Заплатка» замедлила ход, пропуская гостей вперед. На плато уже столпилась команда работяг под руководством знакомого клошара. Золотое блестящее судно дарданцев подлетело к высокой мачте, и рабочие, подхватив тросы, принялись плавно притягивать дирижабль к стыковочному гнезду.

Марвел заметила, что неподалеку возвели еще одну причальную мачту, только пониже. И теперь серебристое воздушное судно дарданцев сбросило на землю гайдропы, а рабочие их подхватили, связывая с канатами, что были на башне. Стыковочный узел передвигался вдоль мачты, позволяя опустить кабину ближе к земле для удобной высадки команды.

Заметив подъезжающие к мачтам мобили, декан Морган вновь активировал переговорный артефакт:

– Эштон, это Морган. Как слышишь?

– Слышимость хорошая, – хрипло зашуршал голос декана мехадов.

– Мы довели гостей до материка, дирижабли пристыковались, мобили на месте.

– Отлично, возвращайтесь в академию. Их встречают мои старшекурсники. Через час собрание в холе.

Декан Эштон отключился, а команда «Заплатки» с чувством выполненного долга направилась к зданиям академии. Марвел заметила, что «Красная фурия» уже заняла верхнюю пристыковочную арку. Ту, где раньше красовалась «Чайка». А нижняя арка с противоположной стороны башни была свободна. Внизу ждали механики. Глеб Ликанов решил подстраховаться, и студенты подхватили канаты, притягивая кабину к земле.

Судя по тому, как «Заплатка» мягко приземлилась, и стыковочные артефакты, и студенты сработали на славу. Ликанов подмигнул адептке, а обычно хмурый декан Морган усмехнулся и похлопал по плечу капитана Фрайберга. А затем декан оставил Марвел в компании магистра и сокурсника, понимая, что команде захочется поделиться впечатлениями от первого полета на новом дирижабле.

– Через час собрание в холле с дарданцами, – напомнил он студентам, уходя. – Не опаздывать!

Но те его уже не слышали, а принялись обсуждать сперва возможности «Заплатки», а потом и особенности дирижаблей дарданцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению