Подвиг Калгара - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кирни cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подвиг Калгара | Автор книги - Пол Кирни

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— К нам приближаются орочьи корабли, — сказал Джоди. — Расстояние — двадцать тысяч километров. Они не спешат — наверное, думают, что мы часть их флота.

Загорелась лампа вокса, и в динамиках раздался животный рык из обрывков слов на низком готике.

— Пятьдесят лет не слышал этого языка, — сказал Морколт. — Кто-нибудь говорит по-орочьи?

Никто не ответил.

— Будем надеяться, что мы сбросим их при входе в атмосферу.

Дверь открылась, и на мостике появился Роман Ласелл.

— Температура на корабле повышается, — сказал он, вытирая пот со лба. Его лицо блестело в свете ламп.

Удар — и палуба «Мэйфлая» заплясала под их ногами.

— После такого нам потребуется капремонт, — пробормотала Тестер.

Корабль нырнул в атмосферу, и Морколт опустил титановые заслонки, защищавшие иллюминаторы. Ласелл плюхнулся в первое попавшееся кресло и пристегнулся.

— Давненько я такого не ощущал, — сказал он.

— Может, это в последний раз, — ответила Тестер. — Джон, больше мощности на передние тормозные.

— Бери сколько хочешь, — разрешил инженер. — Мы падаем как камень, и у нас почти на нуле охладитель. Скоро мне для охлаждения придется мочиться прямо на двигатели.

— Раз придется — значит, так и делай, — бросила Тестер.

Корабль под их ногами подпрыгнул и дернулся в сторону. Магнитные подошвы Валериана удержали его от падения, но даже ему пришлось ухватиться за поручень, чтобы сохранить равновесие.

— У нас здесь сильно повысилась температура, — передал брат Кадар из трюма. — Мы кладем сверху еще одну пластину, но долго она не выдержит.

— Ну давай, милая, — прошептал Морколт. — Продержись немного ради меня.

— Тебе нужна помощь, брат? — спросил Кадара Валериан.

— Никак нет. Не вижу смысла всем тут жариться. Использовать сварку не могу — слишком высокая температура. Но доспехи держатся.

«Мэйфлай» прорезал плотную атмосферу Залидара, словно комета с пылающим хвостом. Тем, кто находился внутри корабля, казалось, что они летят по каменистому склону с неисправными тормозами. На стенах мостика начал образовываться конденсат, будто сам корабль потел.

— Орки от нас отстали, — сообщил Джоди, проводя рукавом по лицу. — Пустили в нас торпеду, но она сгорела в огненном хвосте.

— Хоть что-то, — буркнул Морколт. — Высота?

— Сорок километров. Быстро сокращается.

— Тормозные движки вырубились, — крикнула Тестер, ударив кулаком по консоли, будто та ее чем-то обидела. Она сказала сервиторам короткую фразу на бинарном, и те продолжили свою работу с невозмутимым спокойствием.

— Перезапусти, — велел Морколт. Он коснулся повязки на голове. — Джон, пришпорь плазменные двигатели, пожалуйста.

— Лучше ей об этом не знать, — раздался в воксе голос Гортина, сменившийся металлическим лязгом. — Запускаю вспомогательный генератор. Он даст нам двадцать-тридцать секунд, не более.

— Сейчас полетим с комфортом, Тестер, — мягко пообещал Морколт, но с его лица не сходило напряжение.

— Знаю, старик.

— Джоди, свяжись с Залатрасом. Не хочу, чтобы нас подстрелили, прежде чем мы врежемся в землю.

Никто не произнес ни слова. «Мэйфлай» стонал и дергался под их ногами, словно избиваемое животное. Жара стала почти невыносимой, и даже на лице Валериана выступил пот. Он мог надеть шлем, но не стал этого делать. Вместо этого он обратился к своему почти иссякнувшему источнику энергии, и на несколько мгновений его разум покинул пределы корабля. Судно падало, охваченное пламенем, а внизу маячила стена зеленых джунглей Залатраса.

— Врубай! — раздался голос Гортина сквозь треск помех.

Тестер боролась со штурвалом, пытаясь вернуть контроль.

— Джоди… Я… — прохрипела она, — не могу двинуться.

— Полный назад, Трона ради!

Сила притяжения давила на них. Членов экипажа, сдерживаемых ремнями, подняло, а их лица исказил ужас. Валериан наклонился и нажал мигающую кнопку. Тотчас же по всему кораблю прокатился могучий рев, и «Мэйфлай» содрогнулся. Бешено мчащиеся цифры альтиметра замедлились и стали снова читаемы.

— Тридцать километров, — оскалился Джоди. — Замедляемся.

Нос корабля начал выравниваться. Руки Тестер были стерты в кровь.

— Я ее держу.

— ПВО Залатраса, это Омега-Шесть-Три-Два, — передал Валериан, подключив свой вокс к корабельному. — Заходим на жесткую посадку.

— Шесть-Три-Два, видим вас на авгуре. Отрегулируйте снижение, вы идете слишком быстро.

— Стараемся изо всех сил, Залатрас! — крикнул Морколт. Его повязка пропиталась кровью. — Дайте нам пространство, пожалуйста.

— Над нами орочьи корабли, а зенитный огонь плотный. Мы не можем прекратить стрельбу — вам придется маневрировать. Удачи.

Морколт поднял заслонки иллюминаторов. Толстый плексиглас был весь покрыт гарью. Залатрас лежал прямо под ними, то появляясь, то пропадая из виду, скрываемый пеленой облаков и огненными вспышками зенитного огня. От шпилей Альфон и Калгатт поднимались клубы черного дыма.

— Прямо как в древней поговорке: из огня да в полымя, — сказал Морколт, одновременно завороженный и шокированный происходящим.

— Скорость снижается, тормозные двигатели работают. У нас осталось сорок секунд стабильного полета, — сообщила Тестер.

— Проведи нас под зенитным огнем, — велел Морколт. — Сядем, где получится.

Они промчались мимо толп орков, похожих на живое море, над стенами города, едва их не задев. Пронзая столбы черного дыма, они ощутили грохот осколков, застучавших по обшивке.

— Идем вниз, — отрапортовала Тестер. — Гасим двигатели, компенсаторы на полную, активирую воздушный тормоз.

Корабль кричал, словно уже больше не мог выносить эту жуткую боль.

Экипаж бросило вперед, и они повисли на ремнях, в то время как «Мэйфлай» завис в воздухе. Его скорость наконец снизилась, и он начал падать камнем.

Последние секунды Тестер лихорадочно нажимала на все клавиши ретродвигателей, до которых могла дотянуться, — и экраны вдруг ожили. Корабль дернулся и замедлил падение, трясясь и будто разваливаясь.

Последний удар по кораблю, и все затихло. Двигатели умерли, а огоньки на панели, мигая, затухали, а потом вдруг снова вспыхивали янтарным. Воздух пропитался едкой гарью.

— Вот мы и сели, — прошептала Тестер и зашлась в приступе кашля.

Морколт похлопал по ручке кресла.

— Умница девочка! Я знал, что она нас не подведет.

Глава 18

Казалось, что они пробыли в этой зловонной подземной канализации несколько дней, хотя прошло всего пять часов. Рота ополчения плелась за космодесантниками. Люди были измотаны тяжестью взрывчатки, которую нес каждый. Их сорокалетний командир, недавно произведенный в лейтенанты, казалось, готов был упасть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению