— К нам приближаются орочьи корабли, — сказал Джоди. — Расстояние — двадцать тысяч километров. Они не спешат — наверное, думают, что мы часть их флота.
Загорелась лампа вокса, и в динамиках раздался животный рык из обрывков слов на низком готике.
— Пятьдесят лет не слышал этого языка, — сказал Морколт. — Кто-нибудь говорит по-орочьи?
Никто не ответил.
— Будем надеяться, что мы сбросим их при входе в атмосферу.
Дверь открылась, и на мостике появился Роман Ласелл.
— Температура на корабле повышается, — сказал он, вытирая пот со лба. Его лицо блестело в свете ламп.
Удар — и палуба «Мэйфлая» заплясала под их ногами.
— После такого нам потребуется капремонт, — пробормотала Тестер.
Корабль нырнул в атмосферу, и Морколт опустил титановые заслонки, защищавшие иллюминаторы. Ласелл плюхнулся в первое попавшееся кресло и пристегнулся.
— Давненько я такого не ощущал, — сказал он.
— Может, это в последний раз, — ответила Тестер. — Джон, больше мощности на передние тормозные.
— Бери сколько хочешь, — разрешил инженер. — Мы падаем как камень, и у нас почти на нуле охладитель. Скоро мне для охлаждения придется мочиться прямо на двигатели.
— Раз придется — значит, так и делай, — бросила Тестер.
Корабль под их ногами подпрыгнул и дернулся в сторону. Магнитные подошвы Валериана удержали его от падения, но даже ему пришлось ухватиться за поручень, чтобы сохранить равновесие.
— У нас здесь сильно повысилась температура, — передал брат Кадар из трюма. — Мы кладем сверху еще одну пластину, но долго она не выдержит.
— Ну давай, милая, — прошептал Морколт. — Продержись немного ради меня.
— Тебе нужна помощь, брат? — спросил Кадара Валериан.
— Никак нет. Не вижу смысла всем тут жариться. Использовать сварку не могу — слишком высокая температура. Но доспехи держатся.
«Мэйфлай» прорезал плотную атмосферу Залидара, словно комета с пылающим хвостом. Тем, кто находился внутри корабля, казалось, что они летят по каменистому склону с неисправными тормозами. На стенах мостика начал образовываться конденсат, будто сам корабль потел.
— Орки от нас отстали, — сообщил Джоди, проводя рукавом по лицу. — Пустили в нас торпеду, но она сгорела в огненном хвосте.
— Хоть что-то, — буркнул Морколт. — Высота?
— Сорок километров. Быстро сокращается.
— Тормозные движки вырубились, — крикнула Тестер, ударив кулаком по консоли, будто та ее чем-то обидела. Она сказала сервиторам короткую фразу на бинарном, и те продолжили свою работу с невозмутимым спокойствием.
— Перезапусти, — велел Морколт. Он коснулся повязки на голове. — Джон, пришпорь плазменные двигатели, пожалуйста.
— Лучше ей об этом не знать, — раздался в воксе голос Гортина, сменившийся металлическим лязгом. — Запускаю вспомогательный генератор. Он даст нам двадцать-тридцать секунд, не более.
— Сейчас полетим с комфортом, Тестер, — мягко пообещал Морколт, но с его лица не сходило напряжение.
— Знаю, старик.
— Джоди, свяжись с Залатрасом. Не хочу, чтобы нас подстрелили, прежде чем мы врежемся в землю.
Никто не произнес ни слова. «Мэйфлай» стонал и дергался под их ногами, словно избиваемое животное. Жара стала почти невыносимой, и даже на лице Валериана выступил пот. Он мог надеть шлем, но не стал этого делать. Вместо этого он обратился к своему почти иссякнувшему источнику энергии, и на несколько мгновений его разум покинул пределы корабля. Судно падало, охваченное пламенем, а внизу маячила стена зеленых джунглей Залатраса.
— Врубай! — раздался голос Гортина сквозь треск помех.
Тестер боролась со штурвалом, пытаясь вернуть контроль.
— Джоди… Я… — прохрипела она, — не могу двинуться.
— Полный назад, Трона ради!
Сила притяжения давила на них. Членов экипажа, сдерживаемых ремнями, подняло, а их лица исказил ужас. Валериан наклонился и нажал мигающую кнопку. Тотчас же по всему кораблю прокатился могучий рев, и «Мэйфлай» содрогнулся. Бешено мчащиеся цифры альтиметра замедлились и стали снова читаемы.
— Тридцать километров, — оскалился Джоди. — Замедляемся.
Нос корабля начал выравниваться. Руки Тестер были стерты в кровь.
— Я ее держу.
— ПВО Залатраса, это Омега-Шесть-Три-Два, — передал Валериан, подключив свой вокс к корабельному. — Заходим на жесткую посадку.
— Шесть-Три-Два, видим вас на авгуре. Отрегулируйте снижение, вы идете слишком быстро.
— Стараемся изо всех сил, Залатрас! — крикнул Морколт. Его повязка пропиталась кровью. — Дайте нам пространство, пожалуйста.
— Над нами орочьи корабли, а зенитный огонь плотный. Мы не можем прекратить стрельбу — вам придется маневрировать. Удачи.
Морколт поднял заслонки иллюминаторов. Толстый плексиглас был весь покрыт гарью. Залатрас лежал прямо под ними, то появляясь, то пропадая из виду, скрываемый пеленой облаков и огненными вспышками зенитного огня. От шпилей Альфон и Калгатт поднимались клубы черного дыма.
— Прямо как в древней поговорке: из огня да в полымя, — сказал Морколт, одновременно завороженный и шокированный происходящим.
— Скорость снижается, тормозные двигатели работают. У нас осталось сорок секунд стабильного полета, — сообщила Тестер.
— Проведи нас под зенитным огнем, — велел Морколт. — Сядем, где получится.
Они промчались мимо толп орков, похожих на живое море, над стенами города, едва их не задев. Пронзая столбы черного дыма, они ощутили грохот осколков, застучавших по обшивке.
— Идем вниз, — отрапортовала Тестер. — Гасим двигатели, компенсаторы на полную, активирую воздушный тормоз.
Корабль кричал, словно уже больше не мог выносить эту жуткую боль.
Экипаж бросило вперед, и они повисли на ремнях, в то время как «Мэйфлай» завис в воздухе. Его скорость наконец снизилась, и он начал падать камнем.
Последние секунды Тестер лихорадочно нажимала на все клавиши ретродвигателей, до которых могла дотянуться, — и экраны вдруг ожили. Корабль дернулся и замедлил падение, трясясь и будто разваливаясь.
Последний удар по кораблю, и все затихло. Двигатели умерли, а огоньки на панели, мигая, затухали, а потом вдруг снова вспыхивали янтарным. Воздух пропитался едкой гарью.
— Вот мы и сели, — прошептала Тестер и зашлась в приступе кашля.
Морколт похлопал по ручке кресла.
— Умница девочка! Я знал, что она нас не подведет.
Глава 18
Казалось, что они пробыли в этой зловонной подземной канализации несколько дней, хотя прошло всего пять часов. Рота ополчения плелась за космодесантниками. Люди были измотаны тяжестью взрывчатки, которую нес каждый. Их сорокалетний командир, недавно произведенный в лейтенанты, казалось, готов был упасть.