Игроки - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игроки | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Бернар нервно расхаживал по комнате опять безо всякого морока. Он не услышал стука в дверь, до того был погружен в собственные мысли. Пришлось постучать его по плечу и укоризненно покачать головой. Совсем бдительность потерял! А если бы сюда зашла Марта и обнаружила постороннего мужчину вместо женщины? Она бы в обморок не упала, она бы заорала так, что посрамила любую магическую сирену.

– Завтра! Все решится завтра! – возбужденно сказал Бернар. – Артефакт будет у меня в руках, и все закончится, слава Богине. Как мне надоело притворяться женщиной и сидеть здесь, ничего не делая!

– Притворяться у вас не слишком-то хорошо получается, вы постоянно себя выдаете, – попыталась я остудить его пыл. – Мне кажется, лорд Эгре что-то заподозрил.

– Если бы он что-то заподозрил, здесь была бы уже группа захвата, – уверенно ответил Бернар. – Что я, Эгре не знаю?

– Если бы вы его знали, – едко заметила я, – вам не пришлось бы сидеть под женским мороком у нас дома, ничего не делая. Подпустили врага так близко, что чуть не погибли. В вашем положении нужно больше про осторожность думать, а не мечтать о завтрашнем дне!

– Я не мечтаю, я строю планы, улавливаете разницу? – обиженно сказал Бернар. – Нужно, чтобы он привел нас в свой кабинет, потом вы с ним ушли, а я остался. Только как это сделать, я пока не представляю.

– У него кабинет окнами куда выходит?

– В парк.

– Так это же замечательно! – оживилась я. – Сначала я прошу его показать, где он работает, повосхищаюсь его прекрасным вкусом, посмотрю в окно, увижу парк, предложу прогуляться, но так, чтобы компаньонка смогла за нами наблюдать. Потом я его увожу, а вы вскрываете сейф.

– Идеально! – восхитился Бернар. – Шанталь, вы гений! Можно я вас расцелую?

И тут же, не дожидаясь моего согласия, полез обниматься. Я еле успела выставить руки перед собой.

– Вы с ума сошли! – возмущенно прошипела ему в лицо. – Какое расцелую? Нам сначала артефакт надо найти, потом целоваться.

– Потом можно еще. Поцелуев много не бывает, – уверенно ответил он. – А нам нужно закрепить успех нашего предприятия.

– Вот когда будет успех, тогда и будем закреплять, – я была непреклонна. – Бернар, я даже жениха не целую, хотя у него на это намного больше прав.

– Завтра никакого жениха не будет, забудете его как страшный сон, Шанталь.

Он упорно не желал меня отпускать, наверное, надеялся уговорить, я забеспокоилась, смогу ли я его остановить. Как вдруг…

– Шанталь, как ты могла! – раздался вопль из открытого окна. На миг там промелькнуло страдающее лицо Гастона, а потом раздался грохот, прямо указывающий на то, что мой любимый розовый куст опять пострадал.

– Богиня! – в ужасе простонала я. – Он сейчас вас выдаст! И никакого «завтра» не будет!

– Может, он шею свернул? – понадеялся Бернар. – Одним Эгре меньше…

– С нашим-то счастьем он скорее уже жалуется кому-нибудь на мое непостоянство. Восстанавливайте скорее инору Маруа – и вниз! Попытаемся все исправить, пока Гастон вопить не начал.

Глава 17

Спустились мы быстро, почти слетели. Бернар, правда, предложил воспользоваться лестницей, с которой свалился Гастон, благо она не упала, а так и продолжала торчать возле окна «компаньонки». Но я резонно возразила, что у меня юбки не фантомные, спускаться в них по приставной лестнице сложно, поэтому велика вероятность, что я приземлюсь прямо на и без того пострадавшего поклонника. «Инора Маруа» в ответ лишь неопределенно хмыкнула, намекая, что это не такой уж плохой исход, но я была непреклонна: убивать кого-нибудь собой не хотелось, что-то себе ломать – тем паче.

Гастон сидел посредине розового куста, уже другого, и держался за голову. На его лице было написано столько страдания, что я испугалась, не переломался ли теперь он весь.

– Шанталь! – выдавил он при моем появлении. – Как ты могла? Как ты могла обниматься с другим?

– С другим? – недоуменно спросила я. – Где это я, по-вашему, с кем-то обнималась?

– В комнате этой, – он неприязненно кивнул на «инору Маруа». – Я своими глазами видел, как кто-то тебя обнимал.

– Да меня там не было! – возмутилась я. – Как я могла с кем-то обниматься, если была в гостиной, а сюда прибежала, потому что инора Маруа сказала, что ты свалился?

– Но я видел тебя с мужчиной, – уже не так уверенно сказал Гастон.

– С каким мужчиной? – продолжала я напирать. – У нас в доме из мужчин только папа. Ты серьезно думаешь, что я пошла бы с ним обниматься в комнату компаньонки?

– Но…

– И что за глупая привычка уничтожать наши розы? Прошлый раз один куст, сегодня – другой. Я понимаю, что на них мягче падать, но я привыкла любоваться цветами, а не облезлыми стеблями с колючками.

– Я случайно, – смущенно пояснил Гастон. – Сначала залез к вашему окну, а в комнате никого, переставил лестницу к соседнему, а там… Там ты с каким-то типом…

Он страдальчески скривил лицо, а я подумала, что мое зелье ему явно было лишним. Если он станет еще активнее в проявлении своих чувств, то меня ничего уже не спасет.

– Клодетт, – пихнула я Бернара в бок, – Гастону нужно вызвать целителя, срочно. Пожалуйста, отправьте Жака, я здесь побуду.

– Да, мы побудем вдвоем, – радостно сказал Гастон. – Идите же, инора, а то мне уже совсем плохо, могу умереть в любой момент.

Он чуть откинулся назад, но вовремя вспомнил про колючки, которые и без того нещадно его подрали, и опять принял прежнее положение.

– Не волнуйтесь, инор, венок на ваши похороны я, так и быть, куплю, – мрачно ответила «инора Маруа», но все же пошла за подмогой.

А я подвинулась ближе к Гастону, присела, чуть подобрав юбки, и проникновенно сказала:

– Значит, вы видели моего папу с инорой Маруа? Как интересно… Нет, я замечала, что между ними что-то происходит, но не думала, что все так далеко зашло. Они только обнимались или еще что?

Стыдно мне не было: настоящей иноре Маруа один маленький лишний слух, о котором никто не узнает, никак не помешает, а вот нам с Бернаром вопли Гастона о посторонних мужчинах в доме могут стоить жизни. Во всяком случае, маркизу точно.

– Только обнимались, – подтвердил Гастон, глядя на меня влюбленными глазами. – Но там же кровать рядом, может, и было бы что дальше. Но я не увидел, свалился.

– Это ты поторопился, – огорченно сказала я. – Упасть на самом интересном месте – разве так можно? Как теперь узнать, что же там могло быть? Нужно понаблюдать сначала, а уж потом падать.

– Когда мне показалось, что там ты, в глазах потемнело и все остальное стало неважным, – жалобно сказал Гастон и взял меня за руку. – Шанталь, там точно была не ты?

От повторения одного и того же у меня уже сводило скулы, но я мужественно взяла себя в руки и продолжила убеждать пострадавшего по собственной глупости инора в том, что же он видел на самом деле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению