Падшие - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падшие | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

Росс мрачно посмотрел на Декера, но промолчал.

– Он обнаружил у вас на работе тайник, в котором вы хранили поступающий в центр фентанил. Судя по всему, измерять он был горазд – сначала мавзолей, потом ваш кабинет…

– По-моему, у меня из одной коробки пропала бутылочка. Ваша работа?

– Моя.

– Донна сразу сказала мне, что вы нашли у Тоби строительные планы центра. Но я никак не думал, что вы сложите все один к одному. Вы подали это так, будто Тоби затаил злобу на «Максус» из-за того, как с ним там обошлись.

– Тут мне повезло, поскольку тогда я не знал, что Лесситер – не коп, а оборотень.

– Много вы про меня знаете! – выкрикнула Лесситер.

– Знаю достаточно, – заверил Декер.

Опять вмешался Росс:

– Так, ближе к делу: что там было в письме от этого Найджела?

– Там говорится об их с Бэроном путешествии по Австралии.

– По Австралии? При чем тут Австралия?

– Они побывали в обычных для подобных случаев местах. Но в списке были и такие, про которые я никогда не слышал. И перед тем, как приехать сюда, я их «погуглил». И заинтересовало меня только одно из них – Калгурли.

– И что там в этом Калгурли особенного? – поинтересовался Росс.

– Сейчас покажу. У вам есть кувалда?

Росс бросил взгляд на мавзолей.

– Зачем? Клада там все равно нет.

– А по-моему, все-таки есть. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что вы сосредоточились не на той части письма в строительную компанию. Пусть кто-нибудь из ваших ребят врежет по стенке кувалдой. – Декер показал на стену прямо за спиной у Росса. – Вон по той.

Росс резко обернулся.

– Зачем?

– Просто делайте, что сказано, – вы ничего не теряете, даже если я ошибаюсь.

Росс приказал одному из своих людей взять кувалду и приступать к делу. Тот перехватил инструмент поудобней и со всей мочи шарахнул в стену. Мрамор покрылся трещинами. Еще удар, за ним другой. На землю посыпались мраморные обломки. Молотобоец продолжал трудиться, пока в стене не образовалось пятно кирпичной кладки, скрывающейся за мраморной отделкой.

Росс уставился на Декера:

– Что за дела? Это же обычные кирпичи!

– Выковыряйте из стены один из них.

Человек вооружился ломиком и занялся тем, что велел Декер. А когда наконец вынул расшатанный кирпич, то пошатнулся и едва не уронил его.

– Ничего себе тяжесть! – удивленно буркнул подручный Росса, с трудом опуская кирпич на землю.

– А золото вообще тяжелое, – заметил Декер.

– Золото?! – воскликнул Росс. – Вы хотите сказать, что весь этот мавзолей сделан из золота?

– Нет, думаю, только эта стена. – Декер показал на землю под ней. – Вот потому-то склеп и перекосился на один бок. А мощный бетонный фундамент понадобился, чтобы удержать дополнительный вес. Только годы взяли свое. Кирпич – это только оболочка, внутри у него золото.

– А ну-ка проверь, – приказал Росс другому из своих людей.

Тот взял зубило и молоток и принялся трудиться над кирпичом, пока не отколол от него порядочный кусок. Ахнув, поднял на остальных изумленный взгляд. Росс поближе придвинул мощный светильник. Из-под кирпичной оболочки ярким чистым светом сияло золото.

– Теперь понятно, что им понадобилось в Австралии.

Росс бросил на него взгляд:

– Что это за Калгурли такое?

– Калгурли – это часть так называемой «Золотой мили», одного из крупнейших золоторудных месторождений на планете.

– Но как вы догадались? – спросила Лесситер.

– Мне не приходит в голову другой причины, по которой Бэрон мог туда отправиться. Из того, что я про него слышал, в жизни его волновали исключительно деньги, так что вряд ли он потащился бы в такую даль и глушь только для собственного развлечения. Он нанял частное судно и привез домой целое состояние – очевидно, в виде золотого песка и самородков. А потом превратил это золото в слитки и упрятал в кирпичи при помощи готовых форм, которые заказал у О’Рейли.

Росс осмотрел большую кирпичную стену и быстро подсчитал что-то в уме.

– Да тут же сотни этих слитков!

– Должно быть, – согласился Декер.

– Но, Декер, как вы все-таки догадались, что они именно в этой стене мавзолея? – не отставала Лесситер. – Не только ведь из-за того, что она просела в землю?

– Я знал то, чего не знали ни вы, ни Коста. – Амос показал на Бэрона. – Когда мы первый раз сюда приехали, он провел нас внутрь мавзолея. Там я заметил, что две стены покрыты обычными для старых склепов и погребов пятнами мха и плесени, а вот эта – почему-то вся в белесых потеках, причем таких же, что и снаружи. Со временем из кирпичей и извести вымывается щелочь, образуя такие вот характерные следы – сами, наверное, видели на старых кирпичных стенах и трубах. Вообще-то нечто подобное произошло и с моим домом в Огайо, и парень, который эти потеки ликвидировал, все мне про это объяснил. А мрамор – материал пористый, так что любая жидкость с обратной стороны обязательно проявится снаружи. Зная из адресованного О’Рейли письма, что Бэрон получил глину и формы для изготовления кирпичей, я понял, что ему зачем-то понадобились самодельные кирпичи. И решил, что эти кирпичи находятся под слоем мрамора, через который постепенно и просочилась щелочь. Вместе с поездкой в Калгурли это навело меня на мысль о том, что золото может быть спрятано в самодельных кирпичах. Кроме того, зайдя в мавзолей, я обратил внимание, что его внутренняя ширина примерно на фут меньше положенной – причем за счет именно этой стены. – Он потер ногу. – Случайно вышло – налетел бедром на саркофаг, который выступал внутрь сильнее, чем те, что с противоположной стороны. – Бросил взгляд на Росса. – Примерно как с вашим кабинетом. Только тут дополнительное пространство занимали кирпичи. На других стенах оно не понадобилось – там просто сплошной мрамор.

– Но зачем было морочиться и прятать золото в кирпичи, если оно и так было бы внутри стены? – недоуменно вопросил Росс.

– Ну, по крайней мере, так можно было скрыть золотые слитки от рабочих, которые складывали стену, – даже несмотря на то, что они явно обратили внимание на дополнительный вес. И если мрамор был бы каким-то образом поврежден, за ним открылась бы обычная кирпичная кладка, и ничего более – как вы и подумали, когда ваш парень вскрыл стену.

– Но кто же убил этих людей и засунул их в фундамент? – удивился Бэрон.

Декер пожал плечами:

– Насколько я понимаю, Бэрон Первый со своим дворецким. Затолкали их в оставленную пустоту, а потом кто-то пришел и заделал проем. Вообще-то в письме сыну Найджел намекает, что после своей смерти вполне может оказаться в аду и уповает только на всепрощение Господа. Должно быть, так проявилось чувство вины, которое он испытывал после убийства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию