Книга Жизни - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Харкнесс cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Жизни | Автор книги - Дебора Харкнесс

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

– Вот так-то лучше, – пробормотала Линда. – И что теперь?

– Я обещала позвонить Мэтью, как только мы окажемся внутри. Дайте мне пару минут, – попросила я, доставая из кармана мобильник.

Протолкнувшись через баррикаду решеток, я двинулась по гулкому главному проходу зала герцога Хамфри. Мэтью откликнулся после первого же звонка.

– У тебя все в порядке, mon coeur? – Голос мужа дрожал от напряжения.

Я торопливо пересказала ему, на какой стадии поисков мы сейчас находимся.

– Как себя вели Ребекка и Филипп после моего отъезда? – спросила я, закончив рассказ.

– Беспокойно.

– А ты? – Я постаралась, чтобы мой голос звучал нежнее.

– Еще беспокойнее.

– Ты где сейчас находишься?

Мэтью дождался моего отъезда в Англию, затем отправился в Центральную Европу, двигаясь на северо-восток.

– Только что проехал Германию.

По соображениям безопасности вдаваться в подробности он не стал.

– Будь осторожен. Помни слова богини.

Эти слова не давали мне покоя. Богиня тогда заявила: чтобы обрести «Ашмол-782», я должна буду что-то отдать.

– Постараюсь, – пообещал Мэтью. – Хочу, чтобы и ты кое о чем помнила, – помолчав, добавил он.

– О чем?

– Сердца невозможно разрушить. И только любовь делает нас по-настоящему бессмертными. Что бы ни случилось, не забывай об этом, ma lionne.

Он отключился. От последней фразы у меня по спине пробежал холодок. Серебряная стрела богини загремела. Я повторила слова ограждающего заклинания, которое составила для Мэтью, и ощутила знакомое натяжение цепи, связывающей нас.

– Все в порядке? – тихо спросил Фернандо.

– Как и следовало ожидать, – ответила я, убирая телефон. – Пора начинать.

Мы условились, что сначала попытаемся в точности повторить шаги, посредством которых «Ашмол-782» попал ко мне тогда. Пока Сара, Линда и Фернандо следили за обстановкой, я аккуратно заполнила бланк запроса, вписав туда номер своего читательского билета, потом отнесла бланк в ту часть Артс-Энда, где находилось окошечко пневмопочты.

– Капсула на месте, – сообщила я, вынимая пустой контейнер. – Может, Эндрю ошибся и пневмопочта продолжает действовать?

Капсулу в контейнере покрывал густой слой пыли. Пыль попала мне в горло, и я закашлялась.

– Возможно, для нас состояние этой пневмопочты не имеет никакого значения, – заявила Сара, которая не отличалась терпеливостью. – Запихивай бланк в капсулу, и отправим ее вниз.

Я положила бланк внутрь капсулы, тщательно закрыла крышку и вернула капсулу в контейнер.

Прошло несколько минут.

– Что дальше? – спросила Сара.

Капсула лежала там, где я ее оставила.

– Надо ее хорошенько тряхануть, – заявила Линда и ударила кулаком по передней стенке контейнера.

Окошечко пневмопочты, а также деревянные опоры, на которых держалось не только оно, но и галерея над нашими головами, задрожали, как при землетрясении. Послышался хлопок. Капсула исчезла.

– Отлично сработано, Линда! – с откровенным восхищением сказала Сара.

– Это ведьмин трюк? – кривя губы, спросил Фернандо.

– Нет. Но когда я устраиваю такую встряску своей древней стереосистеме, «Радио-4» начинает работать лучше, – ответила довольная Линда.

Прошло два часа. Мы стояли возле ленты транспортера и не видели ничего, кроме пыли.

– Переходим к плану Б, – вздохнула Сара.

Фернандо молча расстегнул и снял черный плащ. К подкладке была пришита наволочка. Внутри, переложенные двумя кусками картона, находились три листа, вырванные Эдвардом Келли из Книги Жизни.

– Прошу, – сказал он, подавая мне бесценный груз.

– Где ты хочешь провести ритуал? – спросила Сара.

– Здесь. Самое подходящее место, – ответила я, указывая на пятачок между великолепным витражным окном и столиком охраны… – Не смей это трогать!

Не знаю, можно ли кричать шепотом. Но такой звук вырвался из моего горла, когда я увидела, что́ намеревается сделать Фернандо. А намеревался он отодвинуть мешавшую нам стремянку на колесиках.

– Это старейшая в мире стремянка. Ей почти столько же лет, сколько библиотеке, – сказала я, прижимая к груди листы манускрипта. – Ее никто никогда не трогает.

– Не слушай ее, Фернандо. Сдвинь эту чертову лестницу! – скомандовала Сара. – Если сломается, Изабо раздобудет замену. Давай сдвигай! Тоже мне антикварная стремянка!

Пережив несколько мгновений, пока совершалось это библиотечное святотатство, я вскрыла пачку соли. Ее принесла Линда в фирменном мешке сети магазинов «Маркс и Спенсер». Я шептала слова молитвы, прося богиню найти затерянный предмет. Одновременно я сыпала соль на пол, сооружая белый треугольник. Затем я раздала Саре и Линде по листу из Книги Жизни. Третий остался у меня. Мы стали по краям треугольника, направив изображения на листах в его центр. Я произнесла заклинание, написанное ранее:

Листы, что пропадали И нашлись опять, Мне покажите, где книгу искать.

– А по-моему, нам без зеркала никак, – прошептала Сара после часа напряженных ожиданий. – Как библиотека нам что-то покажет, если мы не приготовили место, куда направить изображение?

– Может, Диане нужно было сказать не «мне покажите», а «нам покажите»? – предположила Линда, глядя на мою тетку. – Нас же здесь трое.

Я выбралась из соляного треугольника и положила лист с алхимической свадьбой на столик охраны.

– Заклинание не действует. Я ничего не чувствую: ни книги, ни какой-либо силы, ни магии. Такое ощущение, будто вся библиотека вымерла.

– Меня это не удивляет, – сочувственно усмехнулась Линда. – Представляю, каково бедняжке-библиотеке. Все эти люди целыми днями копаются в ее внутренностях.

– Ничего не поделаешь, радость моя, – сказала Сара. – Переходим к плану В.

– Может, я сначала попытаюсь изменить заклинание?

Что угодно, только не план В. Он уничтожал последние остатки клятвы читателя, которую я давала, будучи еще студенткой. Этот план представлял собой нешуточную угрозу зданию, книгам и соседним колледжам.

Но мой страх простирался дальше. Сейчас я колебалась по той же причине, что и несколькими месяцами ранее, когда столкнулась здесь с Бенжаменом. Если я в полной мере применю свою магию в стенах Бодлианской библиотеки, оборвутся последние звенья, связывающие меня с научным миром.

– Тебе нечего бояться, – успокоила меня Сара. – Корра прекрасно все сделает.

– Корра – огнедышащая дракониха, – напомнила я тетке. – Летая, она разбрасывает искры. А теперь оглянись по сторонам. На что похоже это место?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию