Слишком много щупалец - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Казаков cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком много щупалец | Автор книги - Дмитрий Казаков

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Вынуждена процитировать тебя, – вмешалась в разговор Ангелика. – Ерунда.

Коллега мрачно засопел, а я подумал, что мы, люди, – существа на редкость ограниченные и негибкие. Если мы сталкиваемся с явлением, которое не вписывается в образ мироздания, содержащийся в нашей уникальной голове, то прилагаем все усилия для того, чтобы объявить это явление изощренным обманом или глюком вместо того, чтобы признать, что наше представление о Вселенной ошибочно.

И я, когда отказывался поверить в существование Властителей Древности, был ничем не лучше упрямого норвежца.

– Возможно, и ерунда, – согласился Харальд. – Но я все равно не могу вот так принять, что магия – это реальность, и что есть древние, давно мертвые боги, каким-то образом ухитряющиеся действовать в нашем мире.

– Ладно, прибудем в Берген, еще раз посмотрим запись, – не стала давить на собеседника наша шпионка.

– И учти! – погрозил я Харальду пальцем. – Связавшись с нами, ты оказался в ситуации, когда эти дохлые могущественные уроды поверили в тебя, а уж веришь ты в них или нет – им все равно.

Такое заявление коллегу озадачило, и он замер с открытым ртом.

– Так что, мы так и будем торчать здесь или поплывем назад? – спросил Бартоломью, которому надоело играть роль свидетеля при непонятной для него беседе. – А то спать хочется.

– Сейчас поплывем, – ответил я, и перевел вопрос Антона на английский.

– Да, пора возвращаться, – сказал вышедший из ступора Харальд. – Только якоря поднимем…

Время подходило к трем, и небо потихоньку светлело. Вокруг катера клубился туман, сквозь него угадывались очертания ближайших островов. Дождь не шел, но капельки влаги блестели на всех поверхностях, и было довольно холодно.

Мы выбрались из каюты, и коллега отправился поднимать носовой якорь.

– Представьте, не идет, – удивленно сказал он, потянув за цепь. – Похоже, за что-то зацепился…

Я хотел сообщить, что нырять в ледяную воду не намерен, но тут услышал за бортом мягкий всплеск, и за ним – еще один. Мигом позже ноздрей коснулось знакомое зловоние – смесь запахов тухлой рыбы, химической гари и свежего гуано.

– Это еще что та… – Бартоломью осекся на полуслове, а Ангелика шустро скользнула обратно в каюту.

За борт рядом со мной ухватились две руки с перепонками между пальцев и острыми когтями, а следом показалась лысая, покрытая серой чешуей башка с выпученными лягушачьими глазами.

Да, далекий путь пришлось проделать этим водоплавающим ребятам, чтобы добраться сюда аж из Кракова, если это, конечно, те же самые типы, а не их местные родственники.

– Опять вы? Одного раза мало? – пробурчал я и врезал кулаком по уродливой морде.

Чешуйчатая башка исчезла, руки разжались, раздался громкий плеск.

Но кто-то хлюпающий, толстый уже забирался на нос, другой незваный гость карабкался на корму, и Харальд в оцепенении смотрел на подбиравшееся к нему существо.

– Не стой столбом! Сожрут! – рявкнул я, и тут на поле боя появилась валькирия с оружием.

«Вулкан» в ее руках негромко хлопнул, и один из лысых уродов полетел в воду. Второй оскалился, но две ампулы с чем-то откровенно ядовитым вонзились ему в шею, и оскал превратился в гримасу боли. Третьему досталось от кулака опомнившегося коллеги, и мощный удар отшвырнул мутировавшего жабоида метров на пять.

– Антон, поднимай кормовой якорь! – рявкнула Ангелика, бросила мне автомат, а сама взяла на изготовку второй. Повернула голову и перешла на британскую мову: – Харальд, не спи, вытаскивай!

Вот что значит настоящая женщина – повысила голос, и все мигом забегали.

Бартоломью метнулся на корму, я последовал за ним, готовясь выстрелить в любую пакость, что только подберется к поверхности. Якорь вылетел из воды точно пробка, нас окатило брызгами. Мгновением позже донесся грохот, возвестивший, что с носовым произошло то же самое.

– Заводи мотор! – продолжала командовать наша шпионка. – Убираемся отсюда, пока нас не утопили!

Что-то заскребло по днищу, из волн принялись одна за другой выныривать похожие на уродливые дыни головы, но движок уже затарахтел, и мы понемногу начали набирать ход.

– Давай, давай! – подбодрил я и себя, и наше суденышко, и на всякий случай пальнул в самого наглого урода. Не попал, но не особо расстроился, поскольку твари дружно распахнули пасти и издали гнусный вой. Злоба прозвучала в нем, разочарование и обещание неприятностей в будущем.

– Ай-яй-яй, – уныло сказал Антон, когда мы обогнули остров Бьелкалой и двинулись на север. – Они что, теперь все время будут за нами таскаться? И на море не съездить?

Я представил картину – курорт в Египте, пляж, лежаки, на одном наш худред в плавках, а на соседних два пузатых лягушоида в панамах, с натертыми защитным кремом харями, и с трудом удержался от смешка.

– Их притягивает Печать, ее «аромат»… – напомнила Ангелика.

– А чтобы они могли нас достать, мы должны провести на одном месте несколько дней, – добавил я. – Никто же к нам в Голландии в номер не ломился или в той же Хайфе, хотя там до моря рукой подать. Так что езжай на отдых без нас, каждый день меняй отели, и все будет в порядке.

Бартоломью мрачно посмотрел на меня, и я подумал, что в отпуск он двинет куда-нибудь в пустыню Гоби или в Сахару.

– Кто это такие? – Харальд наконец вновь обрел голос.

– Ну, если учесть, что виденное, побитое и обстрелянное нами не вписывается в научную картину мира, то не было никого, а нападение на катер тебе просто померещилось, – нагло заявил я.

– Да ладно… ну, я… – смутился коллега. – Теперь я признаю, готов поверить… да.

– Вот и славно, – заключил я. – А теперь вези нас в Берген. Сами слышали, что сказал тот тип в египетской шляпе – у О’Дила есть четыре дня, начиная от сегодняшнего, чтобы поднять из мертвых Кхтул-лу, и сегодня они уговорили остальных Властителей Древности этому не мешать. Так что чем быстрее мы доберемся до логова нашего лысого «друга» и взорвем его к чертовой бабушке, тем лучше.

План этот возражений не вызвал, Харальд добавил скорости, и катер устремился сквозь туман.

Глава 16 Жутко таинственный остров

Раззудись, плечо, размахнись, рука!

Венера Милосская

Из отеля в Бергене мы съехали в четыре часа утра, вызвав легкую оторопь у дежурившей на ресепшене барышни, светловолосой, голубоглазой, розовощекой и немного тормозной.

Давно заметил – в скандинавском отеле девяносто процентов персонала может быть из негров, арабов, вьетнамцев и бог знает кого, но за стойкой в холле обязательно будет сидеть аутентичный абориген.

В общем, барышня выпучила глазки, узнав, что мы намерены отбыть прямо сейчас, и попыталась выяснить, чем мы недовольны. Мое объяснение, что нас зовет труба и все такое, было воспринято как отговорка. Белокурая девушка впала в грусть, но не запамятовала поинтересоваться, не выпили ли мы чего-нибудь из мини-бара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию