Следы богов - читать онлайн книгу. Автор: Грэм Хэнкок cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следы богов | Автор книги - Грэм Хэнкок

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Опоры вылетели из-под ларя,

Железные заклепки лопнули,

Огромный вал задрожал,

И мельница рухнула вниз.

Мельница тем не менее продолжала вращаться даже после того, как достигла морского дна, но там она уже стала перемалывать камни и песок, одновременно создавая огромный водоворот, впоследствии названный Мальстрем.

Такая образная система, как полагают Сантильяна и фон Дехенд, символизирует именно прецессию равноденствий. Ось и железные опоры мельницы при этом обозначают

«систему координат небесной сферы и образуют раму, каркас мировой эпохи. В сущности, состояние этой конструкции определяет эпоху. Если полярные оси и колюры образуют некое невидимое целое, то при смещении одной детали вся система переходит в новое состояние. Когда это случается, на смену старому механизму приходит новая Полярная звезда с соответствующими колюрами».

Что касается засасывающего водоворота, то он

«входит в типовой арсенал древнего мифа. В «Одиссее» он появляется в виде Харибды в Мессинском проливе; у других культур он встречается в Индийском и Тихом океанах. Что любопытно, он встречается там непременно в сочетании с нависающим над ним фиговым деревом, за чьи сучья герой хватается, когда его корабль уходит под воду, будь то Сатьяврата в Индии или Каэ на островах Тонга… Точное воспроизведение подробностей исключает свободное творчество. Такие истории встречаются в космографической литературе со времен античности».

Появление водоворота в «Одиссее» Гомера, представляющей собой компиляцию греческих мифов, возраст которых превышает 3000 лет, не должно нас удивлять; к этой же компании принадлежит и Великая Мельница из исландских легенд, которая появляется там в знакомых обстоятельствах Одиссей, стремящийся отомстить, высаживается в Итаке и маскируется: богиня Афина делает его неузнаваемым. Одиссей просит Зевса подать ему знак, благословляющий перед великим испытанием:

«Страшно ударившим громом из звездно-бестучного неба Зевс отвечал. Преисполнилась радостью грудь Одиссея. Слово же первое он от рабыни, моловшей на царской мельнице близкой, услышал; на мельнице этой двенадцать было рабынь, и вседневно от раннего утра до поздней ночи ячмень и пшено они там для домашних мололи. Спали другие, всю кончив работу, а эта, слабее прочих, проснулася ране, чтоб труд довершить неготовый. Жернов покинув, сказала она (и пророчество было в слове ее Одиссею): «Зевес, наш отец и владыка, на небе нет облаков, и его наполняют, сверкая, звезды, а гром твой гремит, всемогущий! Кому посылаешь знаменье грома? Услышь и меня, да исполнится ныне слово мое: да последним в жилище царя Одиссея будет сегодняшний пир женихов многобуйных! Колена мы сокрушили свои непрестанной работой, обжорству их угождая, — да нынешним кончатся все здесь пиры их!»

(Гомер, «Одиссея», XX, 103–119).

Сантильяна и фон Дехенд утверждают, что не случайно аллегория «небесного глаза, который поворачивается подобно мельничному жернову, высматривая, не происходит ли чего дурного», перекликается в чем-то с библейским сказанием о Самсоне, который, «будучи ослеплен, молол в Газе в доме узников». Пленившие его развязали его, чтобы он мог забавлять их; он же, собрав последние силы, ухватился за два опорных столба в центре храма и обрушил все сооружение на себя и безжалостных врагов, умертвив всех находившихся там. Он отомстил, подобно Фенье и Менье.

Похожая тема всплывает и в Японии [13], и в Центральной Америке [14], и у маори Новой Зеландии [15], и в финских мифах. В последнем случае Гамлет/Самсон фигурирует под именем Куллерво, а мельница — под названием Сампо. Подобно мельнице Феньи и Меньи, ее тоже в конце концов крадут и грузят на судно, после чего она разлетается на куски.

Кстати, оказалось, что слово «сампо» происходит от санскритского «скамбха», что означает «столб или шест». В «Атхарваведе», одном из древнейших произведений североиндийской литературы, мы находим целый гимн, посвященный Скамбхе,

«в которой заключена земля, атмосфера, небо, огонь, луна, солнце и ветер… Скамбха сохраняет небо и землю, Скамбха сохраняет все шесть направлений; в Скамбху входит все сущее».

Уитни, переводивший «Атхарваведу», комментирует с некоторым недоумением: «Скамбха — стойка, опора, поддержка, столб, — как ни странно, в этом гимне используется в смысле основы Вселенной». Однако при более близком знакомстве с комплексом идей, связывающих воедино космические мельницы, водовороты, мировые деревья и т. д., ведическое значение этого слова уже не кажется особенно странным. Здесь, как и в других аллегориях, возникает образ структуры (основы) мировой эпохи — того самого небесного механизма, который функционирует более 2000 лет, когда Солнце восходит в одних и тех же четырех поворотных точках, а затем медленно переходит к новым четырем созвездиям-координатам на следующие 2000 лет.

Именно поэтому мельница всегда ломается, мощные стойки отлетают, железные заклепки лопаются, а дерево-вал трясется. Прецессия равноденствий вполне оправдана такой системой образов, поскольку она действительно меняет, ломает ранее устойчивую систему координат всей небесной сферы.

Открыватели пути

Замечательно то, что мельница как аллегорическое изображение космических процессов встречается по всему свету, — даже там, где первоначальный контекст скрыт или вообще утрачен. Впрочем, согласно аргументам Сантильяны и фон Дехенд, утрата контекста ничего не значит. «Особое достоинство мифологической терминологии, — говорят они, — состоит в том, что она может служить средством для передачи определенного знания независимо от понимания материала людьми, непосредственно рассказывающими истории, басни и т. д.». Иначе говоря, важно лишь то, чтобы уцелела и продолжала передаваться в пересказе некая базовая образная система, независимо от того, насколько рассказчики отойдут от первоначального сюжета.

Пример такого подхода (при сохранении ключевых образов и информации) можно обнаружить у индейцев чероки, которые по сей день называют Млечный Путь «Там, где бежала собака». Согласно преданиям чероки, «у людей Юга была кукурузная мельница, с которой кто-то все время воровал муку. В конце концов хозяева обнаружили вора, собаку, которая с воем убежала к себе домой, на Север. На бегу мука сыпалась у нее изо рта, и позади оставался белый след. Теперь на этом месте мы видим Млечный Путь, который чероки до сих пор называют «Там, где бежала собака».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию