Лунный жаворонок - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный жаворонок | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Я не знаю, – честно признался сэр Астин, съеживаясь. – Их пишут все наставники Вселенной, и этот список не мой.

– Ну конечно! – фыркнул Бронте, и Софи вопреки здравому смыслу перевела на него взгляд и тут же поежилась. Сидя в украшенном резном кресле, он казался еще более пугающим.

Эмери поднял руку, и Бронте замолчал.

– Кто дал ей этот список? – Его бархатный голос стал жестче, но на лице не проявилось никаких эмоций.

– Списки выдаются одаренным в произвольном порядке, – запинаясь, ответил сэр Астин. – Это чистая случайность.

Эмери вновь закрыл глаза, потирая виски.

– Вы знаете, как связаны эти звезды с Элементин?

Сэр Астин покачал головой.

– Я ничего не знаю о ней, кроме названия.

– Спасибо, – Эмери жестом показал всем садиться. В зале вновь воцарилась тишина.

– Что происходит? – шепотом спросила Софи у Алдена.

– Эмери телепатически совещается с остальными. Он вновь заговорит, лишь когда они придут к соглашению – так Совет всегда выступает как единое целое.

В принципе, это было логично, но Эмери она сочувствовала. Судя по всему, после процесса ему понадобится сильное обезболивающее.

– Достаточно! – после бесконечно долгой паузы наконец провозгласил он, поднимая руки как знак «стоп». – Мы приняли решение. Не единогласное, – он взглянул на Бронте, – но в данном случае в единогласии нет необходимости. Пожалуйста, встаньте, мисс Фостер.

Софи оперлась на Алдена в поисках поддержки.

– Ваш поступок был невероятно опасным и нарушил один из основных наших законов. Но мы не считаем ваши действия намеренными и не станем из-за этого привлекать вас к ответственности. Завтра вы вернетесь в Фоксфайр, а этот трибунал не должен упоминаться ни при каких обстоятельствах.

Софи тяжело выдохнула. Алден сжал ее ладонь.

Она избежала наказания. Все закончилось.

– Никто не должен знать деталей происшествия и того, как вовлечена в него мисс Фостер, – продолжил Эмери, обращаясь к остальным присутствующим в зале. – По официальным данным, была найдена подозрительная субстанция, ее забрали и уничтожили. Никакой подробной информации нет. Это понятно?

Все согласно забормотали.

– Хорошо. И, лорд Алден?

Алден встретился с Эмери взглядом и кивнул.

– Спасибо за содействие, – Эмери жестом показал всем подняться. – На этом трибунал завершен.


– Простите меня, пожалуйста, – в миллионный раз извинилась Софи перед Грейди, Эдалин и Дексом, которые ждали их с Алденом перед зданием трибунала. Как бы она хотела больше никогда сюда не возвращаться, но знала, что в конце года все равно придется. От одной только мысли дрожали колени.

Декс ухмыльнулся.

– Шутишь? Да это самый крутой день в моей жизни! Я наконец-то побывал в Этерналии. Фоксфайр эвакуировали! Меня не было во время громкого случая с гулоном три года назад, но он точно с этим не сравнится.

– А что за случай с гулоном? – спросила Софи.

Алден кашлянул:

– Думаю, это можно обсудить и позже. Нам с Софи еще нужно кое-что сделать.

Алден и Грейди быстро переглянулись, и последний кивнул.

– Мы отведем Декса домой. Что мне сказать его родителям? Они захотят знать, где он был весь день.

Пока взрослые придумывали связное оправдание, Декс склонился к Софи с широкой улыбкой.

– А Фитц узнает, что сегодня произошло на самом деле?

– Сомневаюсь.

– Шикарно! Наконец-то я знаю что-то, чего не знает Чудо-мальчик.

Софи не сдержала смешка.

– Ладно, Декс, пора идти, – вмешался Грейди. Он посмотрел на Софи и улыбнулся. – Увидимся дома, малышка.

Они растворились во вспышке, оставив Софи наедине с Алденом.

– Пойдем, Софи. Давай прогуляемся.

Глава 33

Алден провел ее вдоль реки, извилисто петляющей сквозь сердце Этерналии.

– Знаешь, как называются эти деревья? – спросил он, указывая на окружающие их громадные стволы. Сквозь сочную зеленую листву, широкими кисточками покачивающуюся на ветру, просвечивала узловатая красно-коричневая кора.

– Нет, – призналась Софи. Она уже видела их – даже в Хэвенфилде была пара деревьев, – но никогда не интересовалась названием.

– Правильно они называются Purfoliage palmae – чистолиственные пальмы, но все зовут их чистолистами, потому что их листья фильтруют воздух и отсеивают примеси. Поэтому во всех домах и городах есть хотя бы одно такое, а учитывая их количество в Этерналии, здесь самый чистый и свежий воздух в мире. – Он нахмурился, взглянув на синее небо, затянутое легкой серой дымкой. – По крайней мере, когда рядом не пылают пожары, – ну да не важно. Тебе интересно, почему я спросил?

Она кивнула.

– Мне показалось странным, что ты не знаешь названия самых распространенных в нашем мире деревьев – и при этом знаешь о звезде, о которой многие даже не слышали и местоположение которой знает только Совет.

Софи не отрывала взгляда от земли.

– Я не знаю, как так получилось. Правда.

– Понимаю, Софи. Никто не считает тебя виноватой в случившемся. Но нас беспокоит, что еще может скрываться в твоем разуме.

Она резко подняла голову.

– Думаете, есть что-то еще?

– Возможно. Ты ведь смогла прочитать зашифрованные руны на том свитке, помнишь?

Кровь застыла у нее в жилах. Значит, Квинлин это подразумевал, когда назвал ее Хранителем?

– Но… как я все это узнала?

– Мы не знаем. – Колебание в его голосе говорило о другом, и Софи отчаянно захотелось влезть в его мысли. Но ей и так хватало проблем. И, возможно, она совсем не хотела знать…

– Из-за этого в конце вас поблагодарил Эмери? – Она вспомнила короткий кивок Алдена. – Он что-то телепатически вам сказал, да?

– А ты наблюдательна, – вздохнул он. – Эмери сказал, что делать с тобой дальше.

Все внутри сжалось.

– Что-то плохое?

– Нет, конечно. Пойдем.

Он взял ее за руку и световым прыжком перенес их на окраину Этерналии, к ряду одинаковых хрустальных замков, окрашенных лучами заката в розовые и рыжие тона.

– Где мы? – спросила Софи, пока они шли к самому последнему замку.

– Это приемные старейшин. Тебе назначена встреча со старейшиной Териком.

От волнения ноги подкашивались, и, подходя к двери, она чуть не упала – Алден вовремя успел ее подхватить.

Не успели они постучать, как дверь распахнулась, и на Софи с любопытством уставились ярко-синие глаза эльфа, волнистые коричневые волосы которого обхватывал обруч с изумрудами. Софи сделала робкий реверанс, а Алден поклонился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию