Лунный жаворонок - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный жаворонок | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Щеки Софи запылали, и она попыталась придумать какую-нибудь ложь. Но Тирган успел первым.

– Интересная теория, Кассиус…

– Лорд Кассиус, – поправил тот.

Тирган стиснул зубы.

– Лорд Кассиус. Неужели вы и правда думаете, что я захотел бы вернуться из-за какой-то девочки? Особенно учитывая, как неважно она учится.

Софи знала, что на самом деле он так не считает. Что Тирган просто старается скрыть ее телепатические способности. Но от его слов все равно было больно. Очень.

– Пойдем, пап, – произнес Киф, глядя не на отца, а на Софи. В его взгляде читались извинения, которые он не мог произнести. – Уверен, Фос… мм… Софи нужно куда-то идти.

Кассиус холодно взглянул на него:

– Да, разумеется. А мне нужно встретиться с твоими наставниками. Посмотрим, насколько ты разочаруешь меня оценками в этот раз.

Киф закатил глаза, а его отец повернулся к Софи с очередной фальшивой улыбочкой.

– Очень рад нашей встрече. Будет интересно посмотреть, на что вы способны.

Софи кивнула и, не прощаясь, пошла дальше по коридору. Она не хотела вот так бросать Кифа и Тиргана, но ей нужно было подальше уйти от этого мужчины. Не потому, что он пугал ее – а он пугал, – ей было жаль Кифа, которому каждый день приходится возвращаться к холодному строгому отцу.

Но что ей по-настоящему не понравилось, так это то, как Кассиус на нее смотрел – будто хотел увидеть насквозь. И его последние слова: «Будет интересно посмотреть, на что вы способны». Словно он знал что-то, чего не знала она. И от этого становилось жутко.

Она выдохнула с облегчением, когда спокойно добралась до корпуса второго курса, полного бегающих повсюду одаренных, лопающих пузыри с подарками. Она ткнула в пузырь рядом с ее шкафчиком, и в руки упала коробка конфет «Праттл».

– Неплохо, – бросил Декс, подбежав к ней. Он подпрыгнул к пузырю, но не смог его достать. И не успел он попробовать снова, как появилась Стина и, протянув костлявую руку, лопнула пузырь и помахала перед лицом Декса бутылкой сока из пышноягод:

– Наверное, обидно быть ниже среднестатистического дворфа.

Софи фыркнула:

– И это говорит девочка, похожая на огромный леденец! Если у тебя голова еще немного вырастет, то начнет перевешивать.

Декс прыснул со смеху.

– Ужасно смелые слова для девчонки, которая сегодня отсюда вылетит, – прорычала Стина.

Софи раскрыла рот, но так и не придумала колкости в ответ. Стина могла быть права, и Софи очень старалась об этом не думать. Особенно после слов Тиргана.

– Не слушай ее – а если леди Гэлвин тебя завалит, я соберу протест, – Декс кивнул на ее думательный колпак, полный подарков. – Смотри, скольким эльфам ты небезразлична, – он нахмурился, поглядев на свой полупустой колпак.

Софи похлопала его по руке и вытащила из сумки подарок – часы из Диснейленда, которые были на ней, когда она оказалась в Затерянных городах. Она решила, что Дексу они понравятся – и кинула часы в колпак.

Тот широко улыбнулся, отчего на щеках появились ямочки.

– Я положил тебе подарок, пока тебя не было, – он опустил глаза в пол. – Надеюсь, тебе понравится.

– Очень понравится, не сомневайся. Подожди, я только положу подарок Биане, и пойдем в столовую.

– Уф, зачем ей-то что-то дарить?

– Мы с ней друзья.

– Ага, а всего месяц назад вы друг друга ненавидели.

– Просто недоразумение.

– Ага, конечно… Не верю я ей. И тебе не стоит. С чего бы она решила…

Софи шикнула на него, потому что в атриум вошли Биана с Марукой. Они вроде бы разговаривали, но когда Софи подошла ближе, то поняла, что разговор был спором.

Биана прикусила губу:

– О, привет, Софи.

Марука недовольно поглядела на подругу.

Софи кашлянула:

– Простите. Просто хотела отдать. – Она передала Биане розовую коробочку – браслет с подвесками, который купила ей, – и отвернулась.

– Постой. – Биана вытащила тонкий длинный фиолетовый футляр и протянула его Софи. – Ты ведь сегодня придешь на ужин, да?

– Конечно. Поскорее бы! Ну… увидимся позже, – произнесла Софи, пытаясь понять, почему Марука так на нее смотрит. Прямо как Декс. – Ну что? – спросила она, как только они отошли.

– Ты пойдешь к ним на ужин? – Он сказал еще что-то, но все заглушил звон колокольчиков.

Софи застыла.

Звонок оповещал о начале встречи родителей с наставниками. А это значит, что прямо сейчас Грейди с Эдалин узнают, продолжит ли она учебу в Фоксфайре.


Декс притащил ее на праздник в столовой, но Софи не могла расслабиться – даже в окружении друзей.

Колокольчики звенели каждые двадцать минут, и это повторилось уже четыре раза, а значит, через двадцать минут Грейди с Эдалин узнают, сдала ли она алхимию. Ладони у Софи вспотели настолько, что распаковка подарков давалась с трудом.

– Что это у нас тут? – поинтересовался Киф, вытаскивая красный подарок из ее колпака. Без отца он вернулся к своему прежнему поведению. Прочитав подпись к подарку, он покатился со смеху. – «Дорогая Софи. Мне очень понравилось танцевать с тобой, и я надеюсь, что когда-нибудь мы снова проведем вместе время. С любовью, Вэлин».

Ее щеки запылали, а все расхохотались – даже Фитц.

– Кто такой Вэлин? – спросил Декс.

– Вице-президент фан-клуба Софи Фостер. Не волнуйся, президент я, так что я о нем позабочусь, – Киф подмигнул и кинул ей подарок. – Давай открой.

Избежать этого явно не получилось бы, поэтому Софи разорвала упаковку и очень захотела испариться, увидев браслет с маленькими сердечками-подвесками.

Киф снова захохотал:

– Ах, у Фостер появился парень!

– Не появился! – вскинулся Декс. – Не появился же?

Она так сильно затрясла головой, что та закружилась.

– Да тише, я просто шучу, – Киф ткнул Декса в бок, а потом ухмыльнулся Софи. – Интересно.

– Что тебе интересно? – спросил Декс.

– А что ты подарил, Декс? – вмешалась Софи. Ей не нужно было читать мысли, чтобы понять, как Киф собирается его дразнить.

Декс раздраженно глянул на Кифа, схватил небольшую коробочку, обернутую простой белой бумагой, и протянул ее Софи.

– Прости, у нас не оказалось ленточек.

– Да ладно, мне до сих пор не верится, что ты для меня что-то сделал, – она разорвала бумагу и изумленно выдохнула: – Мой плеер! – Она коснулась экрана, и тот засветился.

– Ага. – Он указал на заднюю крышку, к который была прикреплена зеленая пластинка размером с его ноготь. – Теперь он работает на солнечном свете, и в него встроен динамик, если ты вдруг не захочешь пользоваться теми штуками для ушей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию