— Нет! — вцепилась она в мою руку. — А если тут еще кто бродит? А вдруг умертвия? Вы обязаны меня защищать.
Я выругалась про себя. Ну почему она не может и дальше без споров нестись по лесу, но только в обратном направлении? Долг боролся с желанием выяснить, что там происходит впереди. Не нравилась мне активность неизвестных на развалинах.
— Хорошо, давайте вы посидите здесь тихо, а я схожу на разведку.
— Чтобы нас съели, пока вас нет? — в голосе проскользнули истеричные нотки. Тильда всерьез обеспокоилась сохранностью своей шкуры и пошла в наступление. — Вы моя охранница, так охраняйте.
Я заколебалась, но все решило ее растерянное признание:
— Я не помню, где лагерь.
Долбись оно все! Ну как можно быть такой… такой…
Выдохнув, я признала свое поражение. Процедила сквозь зубы:
— Бегом за мной!
И с разочарованием потрусила в сторону лагеря. Оглянувшись на подопечных, шикнула:
— Дианта, выше юбку.
Просить дважды не пришлось, как и подгонять. Мы были на полпути, когда ко мне вернулась Талиса, а потом навстречу выехал Риграсс с десятком солдат и магом.
— Что случилось? — Он спешился возле меня.
— Трое неизвестных на развалинах храма, — махнула я рукой в том направлении.
— Птичка, вот почему ты постоянно находишь неприятности? — процедил он.
Меня резанул незаслуженный упрек, а Риг уже вскочил в седло:
— Мы проверим. Филин! Дик! Проводите леди в лагерь.
— Я с вами.
— Нет, — отрезал капитан, срываясь с места.
Я проводила его взглядом, не понимая, зачем он ослабил отряд. Мы бы и так добрались. Но Тильда уже сидела впереди Филина, а Дик подсаживал к себе Дианту. Я смерила танцовщицу неприязненным взглядом. Надо же, самая первая на лошадь взобралась, а еще недавно кричала, что ей разминаться надо.
— Чего стали? — рыкнула на всех. — Рысью в лагерь!
И побежала следом.
* * *
Лагерь к тому времени, как мы вернулись, сдержанно гудел. Мой взвод как-то подозрительно выстроился и не сводил с меня жадных взглядов. Ясно, слухов куча, но всем нужны подробности. Вон и Адарант подкрадывается, и Иррилий оглянулся, прекратив разговаривать с двумя магами. Я велела Дианте и Тильде сидеть в экипаже, а сама опустилась на траву. Внутри все рвалось обратно, к развалинам. Мне казалось, что Риграсс взял слишком мало людей. И уж точно лучше бы перестраховался и позвал двух, а то и трех магов. Вряд ли можно ожидать от тех, кто чертит пентаграммы на остатках алтаря, чего-то хорошего.
— Капрал!
А меня тут осенило! Риграсс отдал мне приказ возвращаться, и ослушаться я не могла. Но не помешает прислать ему подмогу.
— Да, мэстр, — ответила Адаранту.
— Что происходит? Ваш сокол прилетел, заклекотал и начал летать кругами по поляне.
— Капитан знает, что таким образом я сообщаю о необходимости срочной подмоги.
Густые брови мага окончательно сошлись на переносице. Бросив быстрый взгляд на экипаж Тильды, он тихо спросил:
— Что-то неладное, да, капрал?
Странно, что Риграсс ничего не объяснил мэстру. Наверное, понял, что нужна помощь, и не тратил попусту ни минуты.
— Неподалеку обнаружены развалины храма, — отчеканила я, глядя Адаранту в глаза. — Там же я заметила подозрительных существ. Предположительно они планировали провести какой-то ритуал. В магии не разбираюсь, но в таких местах чем-то полезным вряд ли будут заниматься.
— Сколько их было, капрал? — быстро спросил Адарант. — Что делали?
Мне пришлось подумать, напрягая память насчет деталей, но больше ничего нового не вспомнила.
— Трое… Точно: двое рисовали пентаграмму, а один что-то читал со свитка.
Виски опять защемило, и я невольно поморщилась, потерев их пальцами. Тут же услышала голос Иррилия. Этот… дипломат стоял рядом и, конечно, слушал.
— Вам нехорошо, капрал?
— Бывало хуже, — буркнула в ответ. — В общем, там явно три мага. Все, что я успела увидеть через ахану.
Адарант что-то пробормотал насчет нарровых детей и окликнул своих помощников:
— Тирэй, Аликант, вы едете со мной. Остальные охраняют лагерь. Полная боевая готовность!
— Мэстр, — вмешался Иррилий, — возьмите подмогу.
— Капрал Аррша, — мигом сориентировался Адарант, — вы со взводом со мной.
— Есть! — радостно воскликнула орчанка, взлетая в седло.
— Давайте покажу дорогу, — вызвалась я, не в силах оставаться в стороне.
— Хорошо, вы с нами.
— Прошу прощения, — опять дипломат решил поработать «затычкой», — боюсь, капрал нуждается в целительской помощи.
— Я здорова! — возмутилась я на слова наррова сына.
— У вас мигрень, что бывает при ментальном контакте с аханой. У моей сестры питомец, я знаю, о чем говорю. Вы в любой момент можете свалиться в обморок.
— Дорогу может показать и птица, — к моему огромному разочарованию, согласился с ним мэстр.
— Я не эльфа, чтобы в обморок падать, — возразила уязвленно, но никто не стал слушать.
Аррша снисходительно улыбнулась, обнажая клыки, и проехала мимо, оттесняя меня от Адаранта. Не успела оглянуться, как все умчались.
— Возьмите у целителя настойку от мигрени, — посоветовал эльф, как оказалось, стоящий все это время рядом.
Я пронзила его убийственным взглядом и отвернулась.
— Что вы… — ахнула, когда его пальцы сомкнулись на моей шее.
— Не дергайтесь. Сейчас нажму на несколько точек, и вам станет легче.
— Вот кто вас просил? — вырвалось у меня. Дипломат оказался не дурак и понял, что это не к его массажу относится. Как я ни зла была на него, но не вырывалась, терпя манипуляции. Эльфы в лечении понимают, а я должна быть в форме.
— Они и без вас справятся. А если будет нападение на лагерь, именно с вас спросят, почему вы не были рядом с объектом охраны. Ну и…
Пальцы ушли с висков, зарылись в волосы, массируя.
— Что «и»? Договаривайте, — уже без прежней злости попросила я. Массаж унял головную боль и оказался безумно приятным.
— Если нападут на лагерь, я хотел бы, чтобы со мной плечом к плечу сражались вы.
Сделав неожиданное признание, он убрал руки. Я обернулась, но эльф уже отошел. Через минуту услышала его властный, холодный голос, расставляющий людей вокруг обоза с дарами. Оставалось лишь гадать, не почудились ли мне нотки теплоты, когда он говорил со мной.
Тряхнула головой и пошла сама расставлять своих парней вокруг экипажа танцовщицы. Объект охраны превыше всего.