Дариен - читать онлайн книгу. Автор: Конн Иггульден cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дариен | Автор книги - Конн Иггульден

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Городская легенда в мгновение ока исчезла, и противники Джастана уподобились деревянным столбам.

Генерал натянул поводья лошади, втягивая ее в поток своих элитных солдат. Девочки не проронили ни слова, а Джастан подумал, не выставить ли Зеленых на городскую стену в назидание остальным, когда эта ночь закончится и он станет королем.

Глава 18
Голем

Капитан Гален из стражи дома Саллет выглядит внушительно, подумал Теллиус с ноткой недовольства. Высокий, широкоплечий, он легко передвигался в тяжелой броне, хотя, разумеется, выдающиеся природные данные не могли заменить ему соответствующей подготовки. Офицер делал вид, будто не заметил старика, идущего рука об руку с леди Саллет. На лице капитана Галена не мелькнуло и тени раздражения от такой фамильярности, но это повлияло на то, с какой стороны он подошел. Будь на месте Теллиуса другой старый человек, он мог бы испугаться внезапного появления капитана. Возможно, он бы даже не удержался и по-женски взвизгнул. Капитан Гален не успел и рта раскрыть, как наткнулся на руку Теллиуса, который отталкивал его с такой силой, что капитану пришлось отступить назад, чтобы не упасть.

– А, капитан, вы меня напугали, – сказал Теллиус.

Он постарался вернуться на изготовку, удерживая равновесие, очертив одной ногой полумесяц, едва касаясь ею земли. Капитан попытался не выдать своего удивления, позволив себе лишь свирепый взгляд. Теллиус не сомневался, что леди Саллет заметила каждую мелочь в этом обмене любезностями. Мужчины часто ведут себя как дети в присутствии женщин, подумал Теллиус. Он сделал шаг в сторону и жестом пригласил капитана пройти, словно давая разрешение. При этом губы леди Саллет слегка растянулись, но положение дел было слишком серьезным, а ее терпение подходило к концу. Улица вокруг них превращалась в подобие ада.

– Миледи, Зеленый отряд повержен, и теперь мы слишком уязвимы. Я не могу гарантировать вашу безопасность за пределами поместья. – Гален указал туда, где сверкали лучи белого огня и рассыпались искры, всего в паре десятков ярдов от них. – Эта… ведьма, похоже, атакует солдат из Бессмертного легиона, но я не знаю ее и не уверен, что она не обернется против нас. С вашего позволения, я хотел бы вывести вас отсюда и проводить назад в поместье, оно под надежной охраной.

– Никакого поместья, – быстро возразила леди Саллет. – Я не собираюсь сидеть и ждать новостей. Я желаю остаться здесь и отдавать приказы, которые необходимы. Видит Богиня, этой ночью здесь собралось немало глупцов.

– Тогда, может быть, дом возле обочины дороги? – спросил капитан Гален. Он сделал жест вытянутой рукой, почти в точности повторяя недавний жест Теллиуса.

Не удержавшись, Теллиус покосился на строй солдат. Теперь настала его очередь удивляться. Дверь была открыта, и за ней, и перед ней стояли солдаты Саллет в зелено-золотых одеждах. Капитан знал, что предложение вернуться в поместье будет отклонено. Возможно, это была его главная работа – предугадывать пожелания леди Саллет, но в любом случае это выглядело впечатляюще.

Теллиус же не ожидал услышать от леди Саллет такие слова. Они так его поразили, что он пересмотрел свое отношение к ней и обнаружил во властной женщине гораздо больше приятных качеств.

– Где их командир? – спросила она и покосилась на Теллиуса, чтобы увидеть его реакцию. Он едва мог в это поверить.

– Ими командуем мы, миледи, – сказал Гален. – С этой самой минуты. Я предложил им цену втрое выше стоимости дома и скрепил договор печатью на моем кольце.

– Превосходно, – сказала леди Саллет.

На этот раз Теллиус уже не сомневался: отводя взгляд, она мельком посмотрела на него. О Богиня, неужели эта женщина заинтересовалась им? Он снова оценил ее величественную осанку и чистую светлую кожу. Впервые за этот день Теллиус почувствовал себя грязным и неопрятным. Он провел пальцами по волосам, убирая выбившиеся пряди за уши.

– Сюда, миледи, – сказал Гален и повернулся так, что почти полностью загородил ей Теллиуса.

– Не желаете пойти со мной, минейр Теллиус? – без обиняков спросила леди Саллет.

У капитана Галена не оставалось выбора, кроме как сделать шаг в сторону, чтобы дать старику возможность ответить, хотя было видно, что он едва сдерживает раздражение.

– Миледи, все, чего я мог бы пожелать, – это остаться с вами, – ответил Теллиус, склонив голову. – Однако я предпочел бы по возможности быть вам полезным. Если бы вы распорядились, чтоб кто-нибудь из ваших людей достал мне меч, то, обещаю, я примкну к вам, когда все уляжется. Я попросту… не смогу покинуть город и никогда больше вас не видеть.

– И, разумеется, ваше золото по-прежнему у меня, – невозмутимо сказала она. – И нам еще предстоит отыскать голема.

– Ах да. И это тоже, – сказал он, слегка поклонившись.

Леди Саллет кивнула ближайшему из своих людей. Он тут же вынул запасной меч из ножен за спиной и с превеликой неохотой отдал его Теллиусу.

– А вы… умеете пользоваться таким оружием, минейр? – осведомилась леди Саллет.

Теллиус улыбнулся.

– Думаю, да, миледи. Прошло немало лет, но я не сомневаюсь.

Леди Саллет кивнула ему, а затем отвернулась и зашагала на другую сторону улицы, которая была свободна от ее войск, хотя вокруг повсюду бушевала битва. Это был самый странный, самый неестественный момент, какой мог припомнить Теллиус. Все ради того, чтобы гарантировать безопасность хозяйке великого дома. Когда дверь за ней закрылась, он повернулся к капитану Галену.

– Какая внушительная женщина, – сказал он.

Гален сердито посмотрел на него сверху вниз.

– Стоит дюжины таких, как ты, – отрезал он. Он уже почти повернулся к Теллиусу спиной, как вдруг передумал, снова стал к нему лицом и сказал более мягким тоном: – Но ты ей, похоже, нравишься, так что постарайся сделать так, чтобы тебя не убили. А еще лучше держись ближе ко мне, и я сделаю что могу, чтобы ты остался жив.

Теллиус провел большим пальцем по лезвию меча и улыбнулся. Он обучал Мазеровым шагам каждого из своих ребятишек год за годом, по нескольку часов в день, чтобы добиться идеала. Несмотря на то что он был, должно быть, самым старым человеком на этой улице, он негромко рассмеялся.

– Благодарю вас, капитан Гален.

Гален оценил выправку старика. Пусть материя его пальто и штанов пестрила заплатами, пусть на щеках его белели клочья волос, выдавая в нем человека, который бреется редко или не бреется вовсе, но все- таки в позе Теллиуса была какая-то странная уверенность. Капитан Гален обвел взглядом обступивших его людей.

– Эта ведьма, или кто она там. Похоже, она на нашей стороне. Но если она обернется против нас, я хочу, чтобы она исчезла. Я дам ей шанс вступить в наши ряды. Если она откажется, она наш враг, понятно? Сначала совладай с самой мощной угрозой – это правило номер один, господа. Итак, стрелки – в авангарде, револьверы заряжены и наготове. Несколько человек должны отправиться к Зеленым, осмотреть их и перетащить назад на наш двор, понятно? Отлично, несите веревки! Четвертый отряд! Теперь задание для вас. По меньшей мере выясните, можем ли мы вызволить наших бойцов живыми. Ясно? Так, остальные. Леди Саллет в безопасности. Наше дело – охранять дорогу. Вперед, Саллет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию