Дариен - читать онлайн книгу. Автор: Конн Иггульден cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дариен | Автор книги - Конн Иггульден

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Целых два дня после нападения из засады Элиас почти все время молчал. Каждый вечер они с Дидсом съезжали с дороги и искали низину, откуда не будет заметен костер. Охотник исчезал в лесу, а затем возвращался с тем, что получалось добыть: луковицы, грибы, иногда зайцы, а на второй вечер ему даже удалось поймать упитанную змею.

Дидс не раз пытался завязать беседу, но охотник привык к тишине настолько, что, казалось, утонул в ней, и с тех пор молчание стало для него естественным состоянием. К началу второго дня Дидс и сам настолько свыкся с тишиной, что заговорить казалось ему странным, и он уже не испытывал неловкости от молчания.

Перед ними стояла задача, и Элиас Пост, по его мнению, был способен с ней справиться с такой же легкостью, с какой он мог свернуть шею зайцу или без малейших раздумий отсечь голову змее. Охотник выполнит порученную ему работу и взамен получит назад своих дочерей. Дидс не знал, как генерал собирается осуществить обмен, но предполагал два возможных варианта. Девочек можно оставить где-нибудь далеко, например на вершине холма или на дальнем берегу озера. Слуги генерала могли бы крикнуть, где искать, а затем ускакать прочь. Дар Элиаса не поможет ему догнать всадников, слава Богине. Дидс провел не один час, раздумывая над тем, как можно избежать гнева охотника. Все-таки генерал шантажировал охотника- отца с его, Дидса, помощью. Время от времени он ощущал на себе взгляд Элиаса. Выражение его лица никак нельзя было назвать дружелюбным.

На третий день около полудня путники увидели Дариен: внешняя стена города прочертила на горизонте темную линию. С возвышенности было видно, что город простирается до самых гор, даже касаясь едва виднеющегося вдалеке из-за дымки голубоватого берега. И все-таки до Дариена оставалось недалеко, город стоял перед ними, древний и укрепленный, выросший вокруг реки, которая проходила через самое его сердце, извиваясь, словно змея, которую Элиас поджарил на вертеле прошлой ночью.

На подходе к городу Дидс наблюдал за Элиасом, с удовольствием подмечая, как меняется выражение его лица: охотник пытался сопоставить размеры города хоть с чем-нибудь из того, что он видел раньше. Сама стена простояла уже несколько веков и была достаточно широкой. Элиас мог разглядеть людей, снующих туда-сюда по ее вершине, некоторые носили яркие одежды и словно неторопливо прогуливались по дорожкам парка. Видя сотни людей на вершине стены, Элиас задумался, как же она, должно быть, широка. Он негромко присвистнул, отчего Дидс за его спиной расплылся в улыбке и заговорил впервые за последние дни:

– Впечатляет, да? Когда ворота закрыты, город превращается в неприступную крепость. В этих стенах живут четыре, а то и все пять сотен тысяч человек, минейр! Там дюжина парков, каждый из которых по размерам больше твоего Вайберна. Сотня театров! Целые улицы лавок, рынков и школ. Можешь представить себе такое количество? Я и сам-то с трудом могу, а ведь мне довелось прожить в Дариене несколько лет.

Элиас обернулся к нему и пожал плечами. Голос его охрип после долгого молчания.

– Я пришел, чтобы убить лишь одного человека. Какое мне дело до стен и парков? Лучше скажи мне, ты знаешь дорогу к дворцу?

Вне себя от злости Дидс потянулся и схватил Элиаса за руку. Когда охотник, не глядя на него, двинулся вперед, Дидс пришел в ярость. Дидс был человеком дела, и чувство беспомощности в присутствии другого человека до странности оскорбляло его самолюбие. К тому времени он уже знал, что не сможет помешать охотнику убить его, если Элиас захочет это сделать. Эта мысль внушала страх, а стрелок ненавидел бояться.

– Ох, черт бы побрал твое равнодушие, Элиас! Я ведь извинился за то, что заставил тебя уничтожить тех разбойников, помнишь? Я должен был убедиться, что ты сможешь. Нет, ты сам должен был убедиться. Зачем я вообще извиняюсь? Ты ведь ни в одном городе никогда не бывал, не говоря уж о Дариене. Если ты решил, что сумеешь просто пройти мимо тысячи солдат прямиком в спальню короля, то ты ошибаешься. Они изрубят нас на куски, просто-напросто задавив числом. И что тогда станет с твоими дочерями?

Элиас обернулся так резко, что Дидс машинально поднял обе руки, а затем начал постепенно опускать их, испытывая смесь злости и стыда под пристальным взглядом охотника.

– Ты снова заговорил о них. Если верить тому, что ты говорил раньше, их вернут в Вайберн и оставят в покое. Теперь ты хочешь признаться, что солгал, Дидс? Подумай, прежде чем ответить.

– Как они будут жить без тебя, вот что я хотел сказать, – ответил Дидс, заливаясь краской. – Какая мне выгода, если я буду лгать тебе? Слушай, сегодня вечером мы найдем какую-нибудь таверну и выспимся в удобных кроватях. Я куплю побольше патронов и, возможно, третий револьвер. Генерал выписал мне особую бумагу, так что мы можем позволить себе купить все, что нам нужно. Ты выглядишь измотанным, минейр. Я знаю об этом городе больше твоего. Можешь ты признать хотя бы это?

Элиас недовольно кивнул.

– Нам обязательно ждать начала этого праздника жатвы?

– Обязательно. Канун жатвы – ключ ко всему. Завтра вечером законы будут соблюдаться не так строго, и тут в игру вступают планы генерала. Мы затеряемся среди толпы, и никто не обратит на нас внимания.

– Что ж, хорошо, – сказал Элиас уже не таким напряженным голосом.

Дидс шумно выдохнул.

– Слава Богине, ты прислушался к голосу разума.

– Ты не понимаешь, Дидс. Каждый день, каждый час, что я без толку трачу здесь, – это очередной день и час, который мои дочери проводят в одиночестве, – негромко сказал Элиас. – Если бы у тебя были дети или хоть немного доброты в твоей жалкой душонке, то ты, быть может, и понял бы меня.

– Я понимаю тебя достаточно хорошо. Твоим дочерям ничто не угрожает в лагере, пока ты исполняешь приказ генерала, поверь мне. И все же задача у нас не из легких. Если ты хочешь выжить и вернуться к дочерям, хочешь видеть, как они будут расти и превращаться в молодых женщин, ты должен успокоиться и довериться мне. Понимаешь? Я хочу, чтобы у нас все получилось, минейр. Ты думал о том, что будет, когда короля убьют? Город погрузится в хаос, он будет извиваться в агонии, как та змея, что ты умертвил.

Элиас посмотрел на него и покачал головой. Он и в самом деле думал лишь о том, о чем его заставляли думать, не более. Его не очень-то заботило, что будет дальше, лишь бы вернуться назад к своим девочкам. Бедняжки и так уже потеряли мать и брата. Он сделает все, чтобы его оставили в покое и позволили спокойно воспитывать их.

– Генерал приведет в Дариен Бессмертных, – продолжал Дидс. – Он продумал все, вплоть до последнего шага. Он низвергнет Двенадцать Семей вместе с их придворными и стражей. Сведет старые счеты, а тех, кто останется в живых, выдворит из города – и станет править вместо них. Потом начнется война. Он думает, я знаю только часть его планов, но я вижу отчаяние у него в глазах, когда он говорит об этом. Вот почему он готов пойти на все что угодно, лишь бы ты был на его стороне, Элиас. На все что угодно. Раньше он не мог отрезать голову этой гадюке. Он не мог подослать убийцу к королю Йоханнесу из-за всех его дегустаторов и мастеров меча. Но ты все меняешь. Двенадцать Семей объединяются за спиной у короля. Для этого он им и нужен. Пока он жив, царит порядок. Люди знают это, а Двенадцать Семей поддерживают это состояние. Но если король умрет, они сожрут друг друга живьем. А Бессмертные тем временем захватят город.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию