Дочь барона - читать онлайн книгу. Автор: Герта Крис cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь барона | Автор книги - Герта Крис

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Требуйте, леди Тиана! Любое ваше слово — закон!

— Именно о законах идёт речь, — кивнула невеста. — Я требую удаления одного закона! Пока одного…

— Какого? — занервничал жених.

— Указ короля Виса Второго номер сто одиннадцать, — пояснила Тиана.

— Что там?! — рявкнул король, и архивариус, стоявший за писарями, принялся шелестеть страницами.

— Ты могла бы предупредить меня, Тиа, — прошептал король.

— Так интереснее…

Королевский шут оставил свой пост и присоединился к побледневшему архивариусу. Уже через минуту он сквозь хохот выкрикнул:

— Я не шут! Я повержен!

— Заткнись, Бари! — Король посмотрел на архивариуса: — Читай!

Читал архивариус, заикаясь, но с делом, в общем-то, справился.

— Ук-каз сто одиннад-дцать… Я… Я, король Вис Второй, приказываю! Королю в любое время дня и ночи разрешено шлёпать служанок и горожанок по мягкому месту! Подпись…

Хохотали придворные, смеялись родители жениха, и даже герцог Арлей усмехнулся. А вот королю было не до смеха. Тем более что Бари переговорил с архивариусом и подбежал к жениху и невесте:

— Ваше величество, — тихо сказал он. — Возникли сложности. Если отменить этот указ, то придётся переписывать всё! Архивариус умоляет что-то придумать. Изменить или урезать…

— Тиа! Это ты заварила! Пожалеешь архивариусов всего королевства? Может, изменим что-то?

— Ну смешно же получилось… И не хватало ещё, чтобы ты!.. Ладно, меняй.

— Бари! Проследи, чтобы она не сбежала! — сверкнул глазами король и чуть ли не бегом отправился к архивариусу.

Королевский шут счастливо улыбнулся и спросил:

— Знаете, леди Тиана, что меня больше всего радует в происходящем?

— И что же, герцог?

— Как только корона украсит вашу голову… А уж в этом-то я уверен! Наши договорённости превратятся в прах. Теперь-то вы за колонной не отсидитесь!

Найти достойный ответ Тиана не успела — вернулся довольный король и заверил:

— Всё, как ты хотела, Тиа. Читай!

Воцарилась тишина.

— Указ сто одиннадцать короля Виса Второго! Изменён и подписан сегодня королём Вардом Первым! Теперь указ гласит! Королю в любое время дня и ночи разрешено шлёпать свою королеву по мягкому месту!

Несколько минут понадобилось, чтобы успокоились придворные.

— Я тебя порву! — прошипела Тиана.

— Согласен, — беспечно кивнул король. — Но на крупные части.

— Тогда — замучаю!

— Приму в этом посильное участие.

— Ну всё! — потребовал тишины шут. — По мне, так не очень многое изменилось для всех нас! И я повторно спрашиваю жениха и невесту! Есть ли ещё противоречия?!

— Нет, — ответила Тиана.

— Да.

— Послушай, брат мой, — покачал головой герцог Бари Кирлай. — Вы начинаете мне надоедать. Что ещё?

— Указ, — спокойно сказал король, и тут уже Тиана нахмурилась. — Я, король Вард Первый, приказываю! Никогда и никому не обращаться ко мне за лицензией пилигрима! Желающие совершить такой подвиг могут сразу отправляться к моему тестю герцогу Арлею, а он волен использовать их по своему усмотрению! Подпишу позже.

Вопреки всем правилам Тиана погладила запястье жениха.

— Это по-королевски, — одобрил шут. — Диктовать указы на собственной свадьбе… Герцог Арвид Кирлай! Леди Тиана Арлей! Будут ли ещё указы?!

— Нет, — слились два ответа.

— Великая Пустошь! — воскликнул шут. — Как же я вам благодарен! Мантии и короны! Слава королю! Слава королеве!

Пока придворные славили королевскую чету, герцог Бари Кирлай вытащил из-под трона ларец.

— Ваше величество! — обратился он к Тиане. — Попрошу ваши браслеты и баронский кинжал. Я передам их герцогу Арлею.

— Кинжал не отдам!

— Оставь, Бари! — потребовал король. — Хорошая память…

Один из новых королевских браслетов легко защёлкнулся на запястье Тианы, а вот со вторым, едва приложив к руке, герцог метнулся обратно к ларцу.

— Что случилось, Бари?! — забеспокоился король. — Не подходит?!

— Что вы, ваше величество?! — возмутился шут, копаясь в ларце. — Размеры вы сняли идеально!

Наконец он вернулся, защёлкнул браслет и тихо пояснил:

— На камнях совершенно неразличимые крышки. Снимете их дня через три, четыре… А вас, мой король, я поздравляю с наследником. Хотя он и в самом начале пути…

Пока король с восхищением смотрел на Тиану, шут сделал два шага назад и возвестил:

— Я, герцог Бари Кирлай, по приказу короля и древнему обычаю, вручаю вам эту верёвку! Согласны ли вы, ваши величества, всегда держать её с двух сторон?!

Король взялся за верёвку так, что его рука коснулась руки королевы:

— Да!

А вот Тиана подхватила свободные концы ритуальной верёвки и обмотала их вокруг двух сомкнувшихся рук:

— На таких условиях — да!

— А ты до такого не додумалась, — прошептал отец короля жене на ухо.

— У меня и так всё хорошо получилось…

Эпилог

Герцогиня Кирлай сразу после обеда оторвала короля от жены, отвела в сторону и довольно резко высказалась:

— Что это такое, Арвид?!

— Что, мама? — недоумённо спросил король, оглядываясь на Тиану.

— Успеешь ещё насмотреться на свою ненаглядную! Я спрашиваю, почему твой старший брат — герцог! — королевским шутом именуется?

— Ой, мама! Бари у меня государственной безопасностью заведует! А титул принял только при условии получения должности шута. Это и в секретном указе прописано. Вы с отцом сами с ним разбирайтесь.

— И разберёмся!

А ближе к середине свадебного бала отец короля, вдоволь налюбовавшись танцем молодых, наклонился к уху герцогини:

— Прекрасная пара!

— Несомненно, — откликнулась его жена. — Но наш младший весь в тебя! Такой же жук пустошный…

— Да уж! — горделиво согласился герцог Кирлай. И вдруг насторожился: — А что ты имеешь в виду? Про жука?

— А ты заметил, как долго возился Бари с браслетами?

— О-о-о…

— Молчи! Пока нам не сообщили, мы ничего не знаем. Я же говорю — весь в тебя! А вот почему это у нас герцог Арлей цветёт, как куст роз? За обедом едва ли не мрачен был… Ваша светлость! У вас есть какая-то приятная новость? Поделитесь с нами!

Отец Тианы, с лица которого действительно не сходила улыбка, не стал таиться:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению