Дочь барона - читать онлайн книгу. Автор: Герта Крис cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь барона | Автор книги - Герта Крис

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Немного жмут, — пожаловалась Тиана, когда надела белые с золотом.

— Так и задумано, леди! — заверила мастерица и обрызгала туфельки прозрачной жидкостью. — Теперь встаньте! Хорошо? Немного магии такую красоту не испортит!

Когда все ушли, Мегана с восхищением посмотрела на сестру:

— Ти! Ты уже королева!

— Сглазить хочешь? — улыбнулась Тиана.

— Тьфу-тьфу-тьфу в Пустошь! С ума сошла?! Я тебе свой гарнитур дам!

Тиана не успела отказаться или согласиться — в дверь вежливо постучали. Она накинула халат и открыла.

— Подарок от короля для леди Тианы! — провозгласил Бари и протянул роскошный кожаный футляр с королевским гербом на крышке. — И особое пожелание, — добавил он гораздо тише. — Король просит вас, леди, как обычно, не накладывать макияж.

— И не собиралась. — Тиана взяла футляр. — Так и передайте, милорд. А что это за стража?

— Не обращайте внимания, леди Арлей! Они здесь с рассвета. Теперь вас будут охранять.

Мегана ойкнула, едва крышка футляра поднялась:

— Ой-ёй-ёй!!! Это же настоящие живые бриллианты! Да какие огромные! Дай померить! Ну, Ти! Никто же не увидит!

Казалось, что невзрачные камни никак не были скреплены между собой. И едва щёлкнула застёжка, как бриллианты сверкнули, зашевелились и сами разместились на шее и груди Меганы.

— Безумная Пустошь! А ты знаешь, Ти, что они управляются?

Мегана нахмурилась, и камни полыхнули красным и желтым огнём.

— Знаю, — засмеялась Тиана.

— Настоящий королевский подарок, Ти! — И тут же заявила: — Хоть один, а из Сая выдавлю! Кольца мерить не буду, — вздохнула она, снимая колье. — Чтоб совсем не расстраиваться… А тебе надо поесть! Я тоже не завтракала!

Во время еды Мегана постоянно подливала сестре сок и заверяла:

— Это очень полезно! И не беспокойся, Ти! Я никому и никогда ни полслова не скажу!

Слово своё Мегана сдержала. Только после рождения королевского первенца слишком сильно восхищалась младенцем:

— Как на отца похож! Какой голосистый!

И подмигивала Тиане.

* * *

Герцог Арлей пришёл за дочерью при полном параде.

— Тиа! Ты прекрасна! А какое колье!

— Это король прислал. Возможно, поторопился…

— Дочь моя! — забеспокоился герцог. — Совершенно лишнее ставить короля в глупое положение! Ты ведь дала согласие!

— Дала. Но ещё будут торги… Вдруг он сам откажется?

— Тиана! Я прошу тебя!

— Не беспокойся, отец. Я никого не съем. А вот стража раздражает!

Действительно, впереди шёл капитан Рэйс, за ним два стражника с алебардами, а сзади герцога и его дочери аж целых четыре!

— Это не стража, Тиа, а почётный эскорт. Как ни крути, а ты невеста короля!

— Быть баронессой мне нравилось больше. А почему ты, отец, оставил на одежде баронский герб? А шпага герцогская…

— Я уговорил короля оставить за мной замок и не трогать герб на фамильном склепе. Когда умру, положите меня рядом с женой и сбивайте, что захотите. А к этой одежде я привык.

— Чего это ты собрался умирать?! Ты ещё молод, знатен и богат! Любая сочтёт за честь… Вот стану королевой и прикажу тебе жениться!

— Тиа! Не позорь меня, дочка!

— Да? А кто называл нас дрянными девчонками, когда мы с Меганой на башню влезли?

— Да вы чуть не погибли тогда, Тиа! И это разные вещи…

Стражники впереди разошлись в стороны, а к герцогу и Тиане подошёл капитан Рэйс.

— Герцог Арлей! Леди Тиана! Тронный зал перед нами! Герцог, вы входите и ждёте нас у дверей, я передаю вам леди, а потом вы ведёте её в другой конец зала и приветствуете короля. Ну, там увидите. Прошу вас!

Герцог вошёл в двери, сделал несколько шагов и остановился, а капитан Рэйс поклонился Тиане и протянул руку:

— Моя королева!

Тиана нахмурилась, но на руку капитана оперлась, не преминув съязвить:

— Ещё не настоящая.

— А то, леди, я по глазам не вижу… — усмехнулся капитан в усы.

— Раньше вы не на глаза смотрели, — прошипела Тиана.

— Не мне перебегать дорогу королю, — пробормотал капитан. — Герцог Арлей! Ваша дочь! Невеста его величества!

— Спасибо капитан! — поблагодарил герцог, принимая руку дочери. — Пойдём, Тиа!

Этот путь Тиана уже проходила. И тоже в белом платье. Правда, куда более простом и по другому поводу. Да и придворные, стоявшие по сторонам зала, теперь не кривили губы и не перешёптывались, как тогда. Они все, как один, улыбались и пытались поймать взгляд будущей королевы, чтобы выразить восхищённое почтение. Но в основном Тиана знала им цену, а потому смотрела только вперёд, на своего Арвида.

Король ждал невесту, стоя перед троном, облачённый в белый мундир, но большую часть золотого шитья скрывала мантия. Рядом и немного позади находились особо приближённые. Именно к ним король предложил подойти герцогу Арлею и Тиане.

— Прошу знакомиться! — улыбнулся Вард Первый. — Герцог Арлей и его дочь леди Тиана. Моя невеста. Герцог и герцогиня Кирлай! Мои отец и мама. Как видишь, Тиана, я и в этом не соврал ни слова.

Женщины присели в книксенах, мужчины поклонились друг другу, и герцогиня Кирлай, перехватив взгляд невесты, сказала:

— Не надо на меня так смотреть, Тиана. Мы достаточно молоды, чтобы передать королевство сыну и пожить для себя.

— Я не… — смутилась Тиана. — Но… Только что отец сообщил мне, что он уже старик.

— Как вы можете, ваша светлость?! — воскликнул герцог Кирлай. — Да вы моложе нас и вполне можете добавить к дочерям пару сыновей…

Отец Тианы помрачнел, но словоизвержение мужа оборвала герцогиня Кирлай:

— Молчи! Но в чём-то он прав, герцог. Мы слышали о вашей жене… Только прошло уже много времени… Извините нас!

— Не стоит извинений, герцогиня Кирлай! В чём-то вы действительно правы.

— А где этот несносный Бари? — сменила тему герцогиня. — Или ты его и во дворец не пускаешь?

— Как можно, мама? — усмехнулся король. — Герцог Бари Кирлай! Подойдите к нам, пожалуйста!

— Уже герцог?! — возмутился отец короля. — Я, кажется, лишил его титула и привилегий специальным указом!

— Успокойся дорогой, — герцогиня Кирлай взяла мужа под руку. — Арвид тоже прекрасно умеет писать указы. В том числе и тайные.

— Так ты знала?! А мне сказать?

— Так теперь и ты знаешь. Здравствуй, Бари!

— Добрый день, мама, — поклонился королевский шут и через короткую паузу добавил: — Здравствуй, отец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению