Дочь барона - читать онлайн книгу. Автор: Герта Крис cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь барона | Автор книги - Герта Крис

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Какие-то дурочки! — уверенно заявила одна из обосновавшихся у стола дам. — Чего хорошего в воде?! От неё только сырость и волосы могут пострадать!

— И не говорите, ваше сиятельство! — вторила ей молоденькая девушка с высокой причёской.

— Не беспокойтесь, Тольри! У вас всё в порядке. Хотя двух-трёх ленточек, конечно же, не хватает… Надеюсь, что виконт Парлик сегодня отличится на охоте и будет отмечен королём. Кстати! — Графиня Тукань повернулась к своей другой соседке. — Как он вам в постели, баронесса? О! Вы покраснели! Не утруждайте себя ответом! — И, повернув голову в сторону баронессы Тольри, тихо пробормотала: — Знаю. Романтичный козлик… Короткорогий… Да! Тольри! Надеюсь, вам лучше? Вижу, что лекарь постарался и вы уже можете сидеть! Как только вы поправитесь, мы подберём вам что-нибудь приемлемое! Чтоб искры из глаз по простыням и подушкам!

— Спасибо, ваше сиятельство…

От водопада подошли несколько дам, и графиня Тукань воскликнула:

— О! Баронесса Борик! Подходите, угощайтесь! Вам совсем не помешают несколько килограммов в некоторых местах! И где это ваша подруга Арлей?! Проспала королевскую охоту?! И обратите внимание на ту карету! Какие дуры приехали в закрытой душной карете в такой солнечный день?! От них даже лошадь сбежала! Ха-ха-ха!

На другом конце стола несколько дам вели неспешный разговор, но прервались, когда графиня захохотала.

— И кто это там каркает? — вяло поинтересовалась одна из них, ковыряясь вилкой в кусочках копчёной рыбы.

— Конечно же, графиня Тукань, — усмехнулась другая. — Сегодня на ночь ей досталась пустая кровать, и она зла, как голодная собака. Молодёжь в этом смысле умнеет, а зрелые кавалеры уже учёные. Их на тукани не проведёшь.

* * *

В долину, где предстояла охота, въехала группа всадников. Большая часть из них тут же подалась к каменной стене, превратившись в зрителей и давая простор тем, кому предстояло вступить в схватку с дикими и опасными зверями. А наверху стены, в безопасности, расположились дамы.

Король зевнул и поманил к себе шута:

— Почему я не вижу графа Бридека? А вчера он с таким жаром убеждал меня дать ему номер. Обещал голыми руками самого крупного секача удавить.

— О-о-о, — печально протянул шут. — Граф Бридек покинул нас…

— Что?!

— Простите, ваше величество! Граф серьёзно заболел вчера после бала.

— Не понимаю, — нахмурился король. — Он был достаточно бодр и почти трезв.

— Вот это «почти», вероятно, и сыграло с ним злую шутку. В одном из коридоров дворца он встретил хорошенькую баронессу и воспылал к ней симпатией. То, что у девицы на руках были защитные браслеты, граф посчитал условностью. Баронесса Арлей не смогла оценить пылкости графа и… В общем, лекарь прописал ему две недели постельного режима, а после этого ещё не меньше месяца граф не сможет оценивать женскую красоту. Вживую, конечно.

Король засмеялся и хлопнул кожаной перчаткой по колену.

— Значит, наказывать его нет смысла? Известная нам баронесса сама постаралась!

— Никакого, ваше величество! — заверил шут. — Если уж и этот случай ничему графа не научит…

— То только родовой склеп исправит, — закончил мысль король и спросил: — И кто же заменит несчастного графа?

Шут послал лошадь в сторону придворных-зрителей и прокричал несколько слов. Обычно на предложение короля занять номер на охоте откликались сразу несколько желающих, но теперь выехал вперёд лишь один. Но король этого не видел. Он повернулся к герцогу Кайрису и сказал:

— Я вижу, мой друг, вы хорошо подготовились к схватке — наконечник копья так и сияет на солнце.

— Оружие вашего величества, пожалуй, получше моего!

— Не прибедняйтесь, Сайрил. И, главное, не забывайте, что любой охотник может стать дичью. — Король посмотрел на широкое лезвие своего копья и гораздо тише добавил: — Особенно в охоте на дикого вепря…

Откликнувшийся на зов короля молодой человек остановил коня рядом и поклонился:

— Ваше величество! Виконт Парлик к вашим услугам! Позволено ли будет мне вашим ве…

— Позволено! — прервал тираду король. — Становитесь на четвёртый номер, виконт. Возьмите копьё графа и убивайте всё, что похоже на кабана.

— Да, ваше величество!

И виконт пустил коня с места в галоп к указанной полосе.

— Я выбираю себе второй номер, — кивнул шуту король. — А остальные распредели сам, Бари. И да не постигнет нас участь графа Бридека… Трубить начало!

* * *

— Слышите?! — воскликнул Чир. — Трубят начало охоты!

— Слышать-то слышу, — пробурчала Мегана. — Но даже на цыпочках ничего не вижу!

— А теперь, досточтимые баронессы Арлей, вы можете из сёдел смотреть, — довольно прищурился Чир. — Не до нас теперь всем! А заметят, так подумают, что мы сумасшедшие лучники и от своих отбились. А по рогу в начале охоты можно узнать, где король стоит…

— Это и так видно прекрасно! — уже с лошади заявила Мегана. — Он второй от нас!

— А что там с сигналами? — спросила Тиана. — Я слышу, что первый рог повторяется на той стороне, как эхо.

— Точно! — кивнул Чир. — Короткий, длинный, короткий. Это и означает, что король стоит на втором номере. Значит, по первым трём номерам пойдут свиньи. Хотя и крупные… — И он добавил со значением: — Для безопасности! А уж двум остальным как повезёт!

— Это что же — королю достанется молочный поросёнок?! — рассмеялась Мегана.

— Будьте спокойны, баронесса! — уверенно возразил Чир. — Король добудет достойный трофей!

— И как же королю подадут его трофей? — спросила Тиана. — Как направят?

— О, баронесса! Кабанов очень осторожно пригнали из соседних ущелий, и на это ушло несколько дней! Ночью они, как обычно, ели, а утром им не дали залечь на днёвку — загнали в систему крепких коридоров. Там, слева за кустами, очень сложная система пропускных ворот. Мне отец показывал. Егерям сегодня не позавидуешь… О! Сигнал!

Глава 17

Пропел далёкий рог.

— Первый номер! — прокомментировал Чир. — Одежда на охотнике странная какая-то… И лицо замотано шелковым шарфом. Я его не знаю!

— Похоже, что это зинкарец. — Тиана прищурилась и добавила: — Скорее всего. Сбруя в шипах, и левое плечо закрыто кольчугой.

— Я слышал, что из королевства Зинкар кто-то приехал, — кивнул Чир. — Посол, наверное! Гонца король не пригласил бы на охоту. Ну, посмотрим, что там у вас в Зинкаре умеют!

Слева из далёких кустов выскочил огромный кабан и понёсся по долине в сторону охотников.

— Он не может свернуть, — пояснил Чир. — Видит перед собой как бы тропинку в кустах и охотника впереди…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению