Жертвы - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Келлерман cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертвы | Автор книги - Джонатан Келлерман

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Джаред, а дальше?

– Лопринци.

– Встретил кого?

– Ее. – Взгляд на Лору.

– Когда ты ее встретил?

– Хм… прошлым вечером.

Майло повернулся к Лоре.

– Я ничего не скажу, – заявила она.

Лейтенант посмотрел на Джареда:

– Найди свою одежду и убирайся отсюда.

– Э-э-э… она там, сзади.

Майло сопроводил его в конец комнаты, оставив меня наедине с Лорой. Я попробовал терапевтическое действие улыбки. Она скрестила руки на груди и прошептала какое-то ругательство. Я обвел взглядом царивший на полу беспорядок и подметил кое-что интересное: еще один бульбулятор, пластиковые пакетики со следами чего-то белого. Если смотреть достаточно долго, то можно, наверное, увидеть и кости мастодонта.

Сопровождаемый Майло, вернулся Джаред Лопринци – в футболке «Фу Файтерс» [47], джинсах и мотоциклетных ботинках. После его ухода Лора как будто съежилась.

– Хватит ходить вокруг да около, – заговорил лейтенант. – Мисс Смит, я могу забрать вас для допроса прямо сейчас.

По ее лицу я понял, что Лора испугалась. Однако она еще попробовала скрыть страх под маской негодования.

– Вот дерьмо, они просили меня не говорить…

– Девушки?

– Да.

– Почему вы здесь?

– Они просили и об этом тоже.

– Зачем?

– Позаботиться о квартире.

Майло обвел комнату выразительным взглядом.

– Ага.

– Всё? – спросила она. – Теперь уйдете?

– Где Эшли с Мариссой?

– Уехали.

– Куда?

– Спросите у них.

– Я бы спросил, если б мог с ними связаться.

– Почему бы вам им просто не позвни-и-ить? – спросила Лора.

– Их телефоны не отвечают.

Она хихикнула.

– И о чем вам это говори-и-ит?

Майло достал наручники.

– Нет, ни за что! – воскликнула Лора, скривила губы и прижала руки к животу, как ребенок, проснувшийся голодным. – Мой папа – Имаго Смит, у него двадцать три хита.

– С чем его и поздравляем. Повернись спиной и заложи руки за голову.

Она заколебалась. Майло взял Лору за одно запястье и застегнул на нем наручник.

– Ладно! Ладно, они пользуются предоплаченными телефонами! – зачастила Лора Смит. – Свои обычные выкинули, а номеров этих я не знаю, понятно?

– Зачем они это сделали?

– Спросите у них.

– Лора…

– Я не знаю… стойте, вы делаете мне больно, я вас засужу… я… я ничего не знаю!

– Ты присматриваешь за домом, но они не сказали тебе, куда…

– У меня был номер, ясно? А потом он перестал отвечать. Понятно? Наверное, они попользовались им и сменили. Ясно?

– Судя по твоим словам, они напуганы, Лора.

Девушка посмотрела вниз на закованное запястье. У нее были тонкие кости; Майло не стал застегивать браслет туго, и она могла бы просто вытащить руку. Лора вдруг расплакалась.

– Вы действительно хотите меня арестовать? Я не выживу в тюрьме!

– Не арестую, если будешь сотрудничать.

– Они сказали мне не говорить! Ясно? Я только делаю то, что они просили. Понятно? Понятно?!

Майло снял наручник.

– Я здесь не для того, чтобы трепать тебе нервы, Лора. Как насчет того, чтобы начать сначала?

– Но я ничего не знаю…

– Чего они испугались, Лора?

Девушка вертела головой из стороны в сторону, наконец уставилась на кухонный угол, такой же захламленный, как и вся комната.

– Не могу. Они заставили меня дать обещание.

– Рассказывай, – мягко попросил Майло.

Изменение тона голоса привело к тому, что девушка взглянула на него.

– Лора…

– Сидни и Джаспер.

– Их лошади…

Осведомленность придала Майло новый статус; Лора Смит улыбнулась ему.

– Да.

– А что с Сидни и Джаспером?

– Их увезли. Ясно?

– Из дома…

– Эшли и Рисс приехали, чтобы выгулять их, а лошадей нет, совсем нет, все исчезло, и мебель из дома, сбруя и корма, всё. Они подумали, что это ограбление, потому что кто-то уже раньше вламывался к ним и оставил на кухне странную еду. Поэтому они ему позвонили, а он засмеялся и сказал: «Как забавно». И они перепугались, просто чуть с ума не сошли от страха и опять ему позвонили, и он только повторял одно и то же: «Как забавно». А потом сказал кое-что по-настоящему ужасное.

– Мы говорим об их отце?

Всхлип. Слезы. Кивок.

– Что он сказал такого ужасного, Лора?

– Он сказал: «Людям нужен клей». И повесил трубку. То есть пустил Сидни и Джаспера на клей! Девочки совершенно вышли из себя, но каждый раз, когда пытались поговорить с ним, он просто вешал трубку. А потом снова попробовали позвонить, но он не отвечал.

– Разозлился на них, – сказал я.

– Он словно в монстра превратился, вел себя, будто чужой человек. Они любили Сидни и Джаспера, и вдруг клей?

– Это уж точно, – отозвался Майло. – Им и в голову не могло прийти ничего подобного.

– Конечно! – воскликнула Лора Смит. – Это все равно что… будто это зомби съел их отца и принял его обличие.

– Они испугались его, – сказал я. – Поэтому уехали и используют предоплаченные телефоны.

– Это он их научил.

– Делать такие звонки?

– Он всегда ими пользовался; хотел, чтобы сам мог звонить, а его никто не беспокоил.

– Они испугались не только из-за лошадей, – подсказал я.

Молчание.

– Им нужна помощь, Лора. И получат они ее лишь в том случае, если мы будем знать факты.

Она смотрела в сторону.

– У тебя есть причина не любить копов, – сказал я, – но не копы отправили Сидни и Джаспера на клей, и копы не собираются причинять вред Эшли и Мариссе. Итак…

– Они считают, что это мог сделать он.

– Сделать что?

– Это, – выдавила Лора. – С ней. Вы знаете.

– С их мамой.

Три кивка.

– Раньше они так не думали, а теперь думают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию