Снежная королева - читать онлайн книгу. Автор: Джоан Виндж cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная королева | Автор книги - Джоан Виндж

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Как тебе удалось убить такого страшного человека?

– С помощью своей флейты – в зале Ветров… – Вот только он не умер!

– И с тех пор ты на ней не играешь. – Фейт покачала головой, толстая коса шевельнулась у нее на плече. – А скажи мне… стоило ли за это… платить такую цену?

– Да! – Он вскочил, потрясенный собственной горячностью.

– Почему же в голосе твоем звучит «нет»?

Его пальцы сжали край подноса с бусами, мышцы напряглись; но она не видела этого.

– Я должен был стать Звездным Быком! Я должен был стать самым лучшим для нее, я не смог бы существовать, не будучи… ее достойным… Мне необходимо было, чтобы со мной считались. Я думал, что раз я победил, то все остальное будет легко; но я ошибся. Я думал, что сразу получу все…

– И не получил?

Он покачал головой.

– Да что со мной такое, в конце концов! Все не так, как надо… все, что бы я ни сделал!

– А может, тебе и не стоило ничего делать? Ты ведь по-прежнему можешь вернуться на Летние острова, домой; ничто тебя здесь не держит.

– Вернуться? К чему? – Эти слова он как бы выплюнул. – Нет. Я не могу вернуться. – Он уже не раз сам задавал себе этот вопрос и знал ответ. – Никто никогда не возвращается назад, это я теперь знаю точно; мы все время идем вперед, вперед, и нет никакой причины… нет, я не оставлю Ариенрод, не могу! Но раз я не могу быть таким, каким хочет она, я так или иначе потеряю ее. – Герне знал, что ей нужно; Герне знал все…

– Ничего, ты сумеешь еще приноровиться к инопланетянам, если у тебя хватило ума перехитрить Звездного Быка. Ты еще войдешь во вкус, погоди; ты уже начал входить во вкус.

Что-то в ее словах, какая-то удивительная печаль, причинило ему боль. Он кулаком одной руки ударил в ладонь другой.

– Я должен! Я должен поверить, что смогу все – до того, как начнется новая Охота!

– Охота? За «живой водой»? Охота на меров?

– Да. – Он уставился на плиты тротуара, словно пытаясь сквозь них увидеть сердце Карбункула и всего зимнего мира – до берегов океана, где тоже властвуют здешние богачи. Мысленно он отлично представлял себе эту Охоту: ожерелье голых скал в открытом море; океанские валы бьются о борт корабля, стонут и поют песнь того мира, который он, Спаркс, навсегда покинул… Он вспомнил, как всматривался в далекий горизонт с неумолчной тоской… Но даже если Хозяйка и звала его, он больше уже не мог слышать ее голос. Может быть, потому, что участвовал в охоте на меров; а может, потому, что Море стало для него теперь всего лишь огромным водным пространством, огромным количеством химических веществ, растворенных в воде…

Тогда, во время его первой Охоты, он внимательно смотрел на берег, где на черной гальке устроилась становящаяся все более малочисленной колония меров… а потом Гончие согнали меров в воду, прямо в расставленные сети, которые должны были удушить и утопить их. Если дважды в течение часа меры не выныривают на поверхность, чтобы вдохнуть воздуха, то неизбежно умирают.

Дети Лета никогда не убивали меров; меры считались любимцами Хозяйки, родившимися у нее уже после того, как звезды упали в море и стали островами. Островитяне были уверены, что моряк, случайно убивший мера, не будет более знать удачи… ну, а того, кто убивал мера сознательно, команда собственноручно топила в море. Он слышал сотни различных историй о мерах, спасавших людей, оказавшихся за бортом, и даже целые команды судов, потерпевших крушение; он помнил того мера, что жил в заливе у Наветренной гряды, его лоснящуюся спину, когда он аккуратными стежками вышивал водную гладь, провожая суда и указывая им путь среди предательских рифов… Он помнил и тех меров, которые приветствовали их с Мун близ Островов Избранных. Но никогда не слышал, чтобы меры кому-нибудь причинили зло.

Однако за добро, которое они могли дать людям, одаривая их вечной молодостью, меры расплачивались собственной жизнью. Спаркс всегда считал, что истории о бессмертных мерах, способных и людей сделать бессмертными, – всего лишь старые сказки… пока не приехал в Карбункул. И не встретил королеву, которая правила планетой целых сто пятьдесят лет… и не получил из рук Ариенрод серебряный флакон с драгоценной жидкостью, и не позволил оросить себе горло, и не осознал, наконец, что тоже может оставаться вечно молодым…

И он остался у Снежной королевы, платя за вечную молодость предательством, забыв и самого себя, и все, во что верил когда-то, а его Гончие продолжали ловить сетями и душить беспомощных меров.

Потом они втаскивали мертвые тела на борт и, отодвинув Спаркса в сторону, как бесполезный предмет, приседали возле них на корточки, ножами взрезали им глотки и отсасывали драгоценную кровь, пока щупальца их не становились красными, а палуба – скользкой, как на скотобойне.

Потом кровь смывали обратно в море, за ней следовали изуродованные тела меров, и темные глаза их смотрели так, словно все еще не верили в собственную смерть. Напрасно… все напрасно! Тогда, в первый раз, он отвернулся – он едва стоял на ногах с самого начала бойни – и постарался унестись взглядом и душой в беспредельные дали океана и небес. Но невозможно было не слышать этих частых всплесков за бортом… Поздно… слишком поздно… невозможно было не замечать кипения сине-зеленой воды, где хищники алчно пожирали нечаянную добычу… Мать Моря в своей безжалостной мудрости старалась использовать все и проклинала тех, кто к этому не стремился…

– Спаркс? – Голос Фейт снова вернул его в город, который, точно стены пещеры, сомкнулся вокруг него, спасая от проклятий Хозяйки, отрицая даже само ее существование…

– Это было так отвратительно!.. И бессмысленно! Но я не мог… – Он потряс головой. – Зато теперь я буду вести себя как надо! Я сумею вспороть горло мертвому меру, я больше не какой-то там ублюдок-островитянин, страдающий от суеверных страхов. – Он помнил презрение Гончих, слишком очевидное и без слов; помнил, как утешала его Ариенрод, хотя она сама же и выпустила на волю демонов сомнения и презрения к себе, терзавших его после той Охоты. А потом она вручила ему позолоченный флакон с «живой водой».

– Да, пожалуй, ты уже не тот, что прежде. – И снова в голосе Фейт послышалось сожаление. – Со смертью всегда нелегко встречаться лицом к лицу. Вот почему мы все стремимся хотя бы попробовать «живой воды», а потом не можем оторваться, потому что тяжелее всего – собственная смерть… Мы всегда поступаем так, как считаем нужным, как нам нравится… – Она протянула руку и поискала в воздухе его плечо.

– Хм, не хотелось вам мешать… – Из-за спины у Спаркса послышался чей-то голос. – Мне тут кое-что передать нужно.

Спаркс обернулся. Возле них с Фейт на тротуаре стояли двое; один из них при ближайшем рассмотрении оказался неряшливо одетой женщиной, второй – вообще не человеком.

– Ты!

Знакомая физиономия робота Поллукса маячила перед ним с тем же отсутствующим выражением, однако в серых глазах женщины по имени Тор промелькнули все чувства разом – от полного изумления до глубокой печали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению