Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 3. Корабль мертвецов - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 3. Корабль мертвецов | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Глупо, конечно – она ведь явно не собиралась никуда уходить.

Нам с Самирой удалось кое-как распутать Мэллори с ее новым ягодным другом. Потом я призвал силу Фрея, чтобы исцелить десятки царапин и срастить сломанную руку. А вот ее уязвленному самолюбию я помочь ничем не мог и поднять упавшее настроение тоже.

– Ну как, лучше? – спросил я.

Мэллори выплюнула лист ежевики:

– По сравнению с тем, как было пять минут назад? Да. По сравнению с сегодняшним утром, когда я еще понятия не имела, что эта каллиюк – моя мать? Не особо.

Она достала из кармана орех. Он набил ей основательный синяк, пока Мэллори летела по склону, но сам остался целехонек. Почему-то Мэллори этому открытию не обрадовалась, а, наоборот, оскорбилась, словно орех уцелел ей назло. Она сунула его в карман куртки, где уже лежало точило, бормоча ругательства в адрес ореховых родителей.

Сэм протянула было руку, чтобы тронуть Мэллори за плечо, но вовремя одумалась.

– Я… я знаю, ты злишься.

– Да неужели?! – рявкнула Мэллори. – И как ты догадалась?!

– Но… Фригг, – произнесла Сэм так, будто это имя само представляло собой объяснительную с тремя примерами в каждом абзаце и выводами в конце. – Ты ведь сама видишь, что вы во многом похожи, правда?

Мэллори угрожающе согнула только что залеченную руку:

– И чем же это мы похожи, валькирия? Подумай, прежде чем говорить.

Сэм будто и не заметила угрозы. Когда она стала объяснять, голос ее был полон благоговения:

– Фригг – серый кардинал Асгарда. Считается, что правит Один, но он же вечно в странствиях. Фригг руководит Асгардом, причем так, что никто не замечает. Ты ведь слышала о том, как Один был в долгой отлучке? – Сэм посмотрела на меня, ища поддержки.

Я понятия не имел, о чем она говорит, поэтому заявил:

– Ну да, ясное дело.

Сэм показала на меня жестом: «Вот видишь? Даже Магнус в курсе!»

– В отсутствие Одина Асгардом правили его братья, Вили и Ве, – продолжала она. – Но для этого им пришлось жениться на Фригг. Два царя, одна царица. И все в Асгарде шло своим чередом, потому что делами заправляла Фригг.

Мэллори нахмурилась:

– Хочешь сказать, что я готова крутить любовь с кем попало ради власти?

– Нет! – Сэм вспыхнула. – Я говорю, что Фригг всегда держится тише воды, ниже радара. Ее никто не замечает, но именно она – тот цемент, который скрепляет асов воедино.

Мэллори начала сердито притопывать ногой:

– Так, теперь ты сравниваешь меня с цементом, который запросто можно не заметить.

– Я говорю, что ты похожа на свою мать, потому что ты – царица девятнадцатого этажа! Ти Джей и Хафборн никогда бы не сдружились, если бы ты их не подтолкнула к этому. Они же терпеть друг друга не могли.

Я удивленно моргнул:

– Что, правда?

– Более или менее, – буркнула Мэллори. – Когда я попала в Вальгаллу… брр! Они были просто невыносимы. То есть еще более невыносимы, чем теперь.

– Вот именно, – сказала Сэм. – Ты сколотила из них команду. И когда Один решил явиться в Вальгаллу под видом эйнхерия, думаешь, он случайно выбрал девятнадцатый этаж? Ты – человек Фригг в Вальгалле. Всеотец хотел посмотреть, из какого ты теста.

До той минуты я об этом как-то не задумывался. Когда я только появился в Вальгалле, Один тусовался с нами на девятнадцатом этаже под видом полутролля по имени Икс. Икс любил собак, хорошо дрался и помалкивал. В этом обличье Один мне нравился гораздо больше.

– Хм, – протянула Мэллори. – Ты правда так думаешь?

– Да, – кивнула Сэм. – И когда появился Магнус, где он оказался? В твоей команде. Как и Алекс. Как и я. – Она развела руками. – В общем, извини, если я зафанатела немножко при встрече с Фригг, но она всегда нравилась мне больше всех прочих асов. Она нечто вроде Локи наоборот. Она хранит и бережет, а Локи стремится к разрушению. А теперь, когда выяснилось, что ты ее дочь… Знаешь, по-моему, все сходится. И для меня будет еще большей честью сражаться на твоей стороне.

Лицо Мэллори снова пошло красными пятнами, только на этот раз, кажется, не от злости.

– Ладно, валькирия, ты унаследовала красноречие своего отца. Не вижу повода убивать тебя за то, что ты сказала.

Это в переводе с языка Мэллори означало «Спасибо».

Сэм чуть наклонила голову:

– Тогда пойдем, отыщем мед Квасира, хорошо?

– Но сначала один вопрос, – вмешался я, не удержавшись. – Мэллори, если твое второе имя – Одри, получается, твои инициалы – М.А.К [60]

Она вскинула палец:

– Прикуси язык, Бобовый Город!

– …у нас нет выбора: придется звать тебя Мак.

Мэллори вскипела:

– Друзья в Белфасте звали меня так. Постоянно.

Она не сказала «нет», и я решил, что она не против.

Весь следующий час мы шли по дну долины. Сэм попыталась отправить эсэмэс Алекс, дать ей знать, что с нами все в порядке, но мобильники тут не ловили. Без сомнения, скандинавский бог сотовой связи постановил: «Не будет вам приема, смертные!» и теперь радостно хохотал, глядя, как мы мучаемся.

По скрипучему деревянному мостику мы перешли быструю речку. Пересекли луг, где паслись козы, все как одна – не Отис. Мы то ныряли в холодные тени, углубляясь в лес, то выходили на солнцепек, оставляя деревья позади. И все это время я старался отключиться от щебета птиц, трескотни белок и блеянья коз, недовольных появлением чужаков на своей территории. Мы медленно приближались к раздвоенному водопаду, который видели из окна поезда. Он служил хорошим ориентиром даже среди окрестных великанских пейзажей.

Один раз мы остановились перекусить. Обед состоял из смеси орехов и сухофруктов, которая нашлась у Мэллори, ежевики, которую удалось набрать по пути, и воды из ручья поблизости, такой холодной, что ломило зубы. Сэм, конечно, к нам не присоединилась. Она только прочитала полуденную молитву, опустившись на колени на природном травяном ковре.

Фишка Рамадана оказалась в том, что он напрочь отбивал у меня желание ныть. Стоило подумать о том, какой я бедный и несчастный, как я вспоминал, что Сэм терпит все то же самое, только еще и без еды и воды.

Держа курс на две реки, растекающиеся от водопада, мы стали подниматься по дальнему склону долины. Наконец, когда водопад был уже совсем рядом, мы услышали впереди, за холмом, резкие звуки, будто кто-то водил напильником по камню: ВЖИК! ВЖИК! ВЖИК!

Я вспомнил, как Фригг показала нам девять здоровяков с косами, и сказал себе: «Магнус, если эти ребята прямо там, за холмом, пора что-то придумать».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию