Восхождение полной луны - читать онлайн книгу. Автор: Артур Кери cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение полной луны | Автор книги - Артур Кери

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Впервые в жизни, я пожалела, что не могу поддерживать телепатическую связь с братом. Именно эту способность он не унаследовал из нашего смешанного наследия. Мы оба получили ночное зрение, способность различать виды нелюдей и умение выслеживать их, но Роан был абсолютно глух на оба уха в ментальном плане. Что, впрочем, не так уж и плохо, учитывая, что он работал с некоторыми самыми опасными вампирами Мельбурна.

Камера вновь повернулась в мою сторону. Я больше не могла оставаться там. Однако я была преисполнена решимости вернуться позже, этой же ночью, когда темнота сыграет мне на руку и позволит воспользоваться вампирской способностью растворяться в тени.

Я вернулась к машине. Прежде чем я успела тронуться с места, раздался звуковой сигнал, оповещающий о видеозвонке.

— Райли у телефона.

— Райли, это Джек.

Я ухмыльнулась:

— Эй, босс, незачем высылать Келли сегодняшним вечером. Я нашла нашу пропажу.

— Неужели? — на его губах появилась усмешка. — И где же?

— В «Монеиша».

Усмешка исчезла с его губ.

— С какой стати ему быть там?

— Это не тот вопрос, на который я могу ответить, учитывая, что ты не рассказал мне, на какую миссию он был отправлен.

Джек рассмеялся.

— Не хочешь, чтобы Келли помогла вытащить его?

— А не идет ли ее содействие вкупе с обязательствами?

— Несомненно.

— Тогда, нет.

— Ты не проникнешь внутрь без помощи Управления. «Монеиша» охраняется не только при помощи тепловизоров и электрических ограждений.

— С какой стати? Чем они занимаются?

— Официально, это медикаментозный научно-исследовательский центр.

— А не официально?

— Понятия не имею.

— Именно по этой причине Роан занимался их изучением?

— Предположительно, он не должен был приближаться к лаборатории.

Потому что, как предполагалось, он должен был заниматься сбором сведений на Куинна. Спрашивается — зачем? Я вновь окинула взглядом белую ограду. Если система безопасности не ограничивалась тепловизорами, тогда как мне туда пробраться? Я не сталкивалась с подобным в своей жизни. Я могу постоять за себя, но я не обладаю подготовкой или спецнавыками, позволяющими миновать сложнейшую систему безопасности. Итак, исходя из вышесказанного у меня есть два варианта: либо я позволяю Джеку вытащить брата, либо заключаю своего рода сделку.

Очевидно, что первый вариант — самый здравомыслящий, но внутренний голос подсказывал, что на данный момент это не правильное решение. Понятия не имею, почему мне так казалось, но большую часть своей жизни я прислушивалась к своей интуиции. И хотя в прошлом, это не раз навлекало на меня немало бед, я все же не собиралась отказываться от этой привычки.

Но, тем не менее, я решила подстраховаться.

— Почему бы тебе не позволить мне хотя бы попытаться вытащить его?

Он улыбнулся, но улыбка не коснулась глаз, и это стало напоминанием о том, что сколько бы мне ни нравился этот вампир, он, прежде всего, был служащим Управления. И в этот момент, еще до того, как он успел произнести хоть слово, я уже знала ответ на свой вопрос.

— Ты нужна мне в качестве стража, Райли. У тебя есть потенциал, чтобы стать столь же хорошим стражем, как твой сотоварищ по стае, если даже не лучше его.

— Строго говоря, это не ответ на мой вопрос. — Однако мне было совершенно очевидно, что его слова следовало расценивать в качестве ответа.

— Это испытание, опробование своих сил, если угодно. За свою продолжительную жизнь я знавал множество волков и, если что и уяснил для себя, так это то, что у вас есть один серьезный недостаток. Хотя для целей Управления, это скорее плюс, чем минус.

— И что же это за недостаток?

— Вы все адреналиновые наркоманы.

Я пренебрежительно фыркнула.

— Ты даже близко не угадал. — Но как только я произнесла это вслух, перед моими глазами возник образ Талона. А разве чувство сильного волнения вкупе с ощущением опасности, что я испытываю рядом с ним не является хождением по лезвию ножа? И что в любую минуту он может дать выход своему необузданному нраву и ситуация станет по-настоящему опасной? — Так это испытание пойдет в зачет тому, что я провалила?

— Именно.

— Ты не можешь заставить меня стать стражем.

— Я не хочу этого, Райли, но чему быть, того не миновать. Вы с Роаном похожи как две капли воды, и оба были рождены для подобной работы.

От его слов меня пробрал озноб. Он не случайно так сказал. Джек никогда и ничего не говорил случайно. Он знал, что мы с Роаном близнецы.

— Я — не убийца.

— Все волки убийцы. Просто в современном обществе эта склонность хорошо контролируется.

— Это похоже на высказывание: все вампы — убийцы.

— Так и есть, просто некоторым вампам удается направить эту склонность в другое русло.

Например, стать стражами и убивать с разрешения государства. Я содрогнулась.

— Одним словом, ты говоришь, что собираешься втягивать меня во все это постепенно.

— Да.

— А сегодняшнее предложение помощи, — какие за этим последуют условия?

— Ты пообещаешь когда-нибудь в будущем пройти испытание.

— Когда-нибудь? Ты не устанавливаешь точных сроков?

Джек усмехнулся:

— А этого не требуется, в конечном счете, ты сама ко мне придешь.

— Ты не очень-то хорошо меня знаешь, если так считаешь.

— Я знаю тебя лучше, чем ты сама знаешь себя, — ответил он.

Меня охватил леденящий душу ужас от уверенности, что горела в его холодном взгляде.

Он знает, кто мы. Я нервно облизнула внезапно пересохшие губы, отчаянно надеясь, что мое интуитивное предположение ошибочно.

— Ладно, по рукам.

— Разумно. Заскочи на работу, я посвящу тебе во все подробности о «Монеиша».

— Сначала мне нужно кое-что сделать, возможно, это займет несколько часов.

— Я буду на месте.

— Чудо из чудес, — проворчала я.

Джек хмыкнул и положил трубку. Я скользнула в «Мерседес», завела машину и поехала обратно в город, держа свой путь к Талону. К этому времени сумерки уже начали переходить в ночь.

Его дом — хотя называть это домом было в корне неверно, ибо то, что я увидела, было чертовски огромным зданием, несколько этажей которого возвышались над пятнадцатифутовым забором, и располагалось оно на густоозелененном участке в самом центре Тоорака. Я подъехала к кованным автоматически открывающимся воротам, и назвала свое имя в домофон. Полотно сдвижных ворот бесшумно откатилось в сторону, открывая мне проезд на территорию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию