От чужих берегов - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Круз cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От чужих берегов | Автор книги - Андрей Круз

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то не так? – послышался его голос.

– Понятия не имею,– ответил я, вздохнув.– Сначала проверять надо.

– Эти, на ферме, сказали, что ни одного мертвяка не видели,– чуть удивился парень.

– Не видели или их здесь нет? – уточнил я.– И они клялись на Библии, как в суде?

Тот замолчал, явно растерявшись.

– Жди, я подойду к тебе, проверим место.

«Зачисточный набор» на себя, дробовик и «хеклер», все уже привычно, все продумано. Близко к воротам не подхожу, топаю по большому кругу. И чуть не спотыкаюсь о кота, который влез почти что мне под ноги и смотрит в сарай. И недобро так смотрит, прижав уши, и начинает заводить классическую кошачью недобрую песню – такой протяжный и утробный мяв, который и на мяв-то толком непохож.

– Тигра, ты это чего? – спросил я его по-русски.– Чуешь там что-то?

Ладно бы он головой вертел, а ведь в одну точку уставился. И видит он в темноте куда лучше нас, так что то, что от меня скрыто, ему как на ладони должно быть. На моей ладони – у него лапа с розовыми подушками.

– Дрика, готовься задний ход дать,– сказал я, насторожившись до предела.– Что-то там есть в сарае.

– Я поняла,– кивнула голландка и перевела рычаг коробки в положение «R», то есть задний ход.

Джейк, увидев мое поведение, замер статуей у дверей своего фургона, вцепившись руками в «галил».

– Что там? – крикнул он.

– Откуда я знаю? Что-то есть в сарае, кот это чувствует.

Так, что дальше делать? Лезть внутрь проверять или как действовать? Что-то неохота на рожон лезть, и в то же время как-то надо решать проблему. Придвинулся немного к огромному темному проему ворот, включил фонарь под стволом. Узкий луч встретил тьму, кучу хлама, и что напрягло больше – вьющуюся в ярком свете пыль. А значит, там недавно что-то двигалось: ветра в сарае нет, а пыль крутится только в одном месте – у лежащего на боку тракторного прицепа со снятыми колесами.

– Так, Джейк, дуй сюда,– скомандовал я.

Ждать не пришлось: парень оказался рядом со мной и Тигром через мгновение.

– Назад отступаем, за фургоном укроемся,– сказал я, подталкивая его рукой в нужном направлении.– Хорошо стреляешь, говоришь?

– Хорошо, сэр,– вдруг сбился он на неожиданно уважительное отношение – видать, совсем занервничал.

– Стреляй во-он туда, в прицеп, куда мой фонарь сейчас светит, на высоту примерно метр от земли, начиная с правого края, понял?

– Да, сэр,– кивнул он, дыша так тяжело и испуганно, что я начал опасаться, как бы у него от гипервентиляции голова не закружилась.

– Давай.

«Галил» стрелял громко, звонко, гильзы летели аккуратной дугой, а в дощатом дне старого прицепа начали появляться дыры. Как только началась стрельба, Тигр, словно выполнив свою миссию на поле боя, лихо заскочил в фургон. А затем прицеп вдруг сотрясся, и что-то тяжелое, заваливая его в нашу сторону, рвануло из темноты, чтобы встретить сразу град картечи, выпущенный мной. К моему удивлению, существо среагировало на обстрел, рванулось в сторону, а попутно я осознал, что эта штука невероятно огромная, просто до неприличия. И в этот момент мне в голову пришла самая здравая из здравых идей. И я крикнул:

– В машину!

К счастью, Джейк сообразил, что ему лучше заскочить не через открытую дверь на правое переднее сиденье, а через распашную сбоку, погрузочную. Я не предупреждал его о том, что мы взяли в привычку держать ее открытой, когда я выхожу проверять какое-то место, но он сообразил. И мы не столкнулись, и едва наши ноги коснулись резинового пола фургона, как тот мощно и уверенно рванул задним ходом назад, уже без той паники, которая так напугала меня недавно.

– Болди! – крикнул я в рацию сидевшему за рулем «лысику».– Выезжай с территории и отбеги как минимум на милю, понял? Здесь проблемы с мертвецами!

Я не знаю, как он среагирует, если я скажу слово «мутант». Может, вообще не поймет, а может, и запаникует. А про мертвяков все всё знают, и те, кто за рулем, особо бояться их не должны.

Оказался прав. «Трэйлблейзер» тронулся с места и быстро, но без дерготни, покатил вокруг домов и сараев, нацелившись в ворота, в которые Дрика вполне уже ловко выводила задом наш «экспресс». И тут мутант показался на свет, рванувшись наперерез большому фургону.

– Болди, газу! – крикнул я, поняв, что сейчас случится.

Огромная туша мутанта, пробуксовав на месте и взрыв землю, рванулась вперед и врезалась в машину. И к счастью, именно потому, что водитель успел немного увеличить скорость, ударила в заднее колесо, в самую середину, причем так, что зад увесистого фургона даже немного занесло.

– Святое дерьмо! – аж взвизгнул у меня за плечом Джейк.

– Нет, не оно! – крикнул я, откидывая решетку и высовываясь в окно уже с М-4, открывая огонь короткими очередями по твари.

Непохоже, что от моих попаданий был какой-то реальный толк, но они все же отвлекли здоровенную… кого? Кто это вообще раньше был, а? Еще пудель, только лысый и размером с небольшого бегемота?

Испуганный Болди продолжал давить на газ, и Дрика едва успела убрать фургон с пути разогнавшегося тяжеленного «Трэйлблейзера». Большая машина, пыля, пронеслась мимо нас и рванула по дороге в сторону Мориарти. А за ней тяжелыми скачками неслось это самое «нечто», в своем безобразии вдруг неуловимо напомнившее чудовищно измененную свинью.

– Дрика, ходу! – скомандовал я, опять высовываясь в окно.

Затрещал автомат, пули хлестнули по морщинистому и зубастому рылу твари, в своей сине-гнилостной одутловатости уже ничем не напоминавшей ту розовую наверняка хрюшку, из которой она получилась. Снова пули истыкали зыбкую кожу, снова тварь шарахнулась, но это был единственный успех, которого удалось достичь.

– Так, вот что делаем,– начал командовать я, убедившись, что мертвая свинья-мутант не может догнать изделие фирмы «Дженерал Моторс», и поэтому сейчас мы в безопасности.– Держи эту сволочь на дистанции, но и не давай безнадежно отстать, понятно?

– Зачем? – не поняла девушка, выглядящая, впрочем, достаточно спокойно.

– Просто уведем подальше от фермы. Из сарая ничем не пахло, значит, у нее там не корм, а просто укрытие от солнца. Если сумеем увести достаточно далеко и там резко уйти в отрыв, то сможем спокойно вернуться, а она найдет себе новую лежку.

– Уверен? – спросила она с очевидным сомнением.

– А даже если и нет, чем нам это грозит? Здесь все видно на много километров вокруг – если придет обратно, то спокойно успеем смыться. Не думаю, что у нас там дела надолго.

– Нет, сэр, ненадолго,– подал голос неожиданно вежливый Джейк.– И вообще хорошая идея.

– Вот и я так думаю,– сказал я, снова выпихнув себя в окно.

Ну где-то у этой заразы мозг есть, точно. Но где он может быть? Там, где ему быть полагается стандартной свиной анатомией, возвышается какой-то зыбкий и трясущийся горб, в который уже угодило несколько пуль, просто утонув в нем. Что есть еще уязвимого? Только глаза. А попаду? А кто знает, кто знает, попробовать тоже никто не запрещает. Мы по дороге едем, Свинья-Мутант-с-Того-Света, далее СМТС, следом бежит, условия почти лабораторные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию