Иностранный русский - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Шахматова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иностранный русский | Автор книги - Татьяна Шахматова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, Каролина инициировала этот разговор не для того, чтобы поздравить Фролову, а скорее для того, чтобы прощупать почву? – спросил Борис.

– Ученая дама на правила игры моментально согласилась – и сообщила Каролине часть информации, – добавил я.

– Точно, сообщила об изменениях…

– Мы знаем, что эти изменения связаны с тем, что Фролова возглавила кафедру в университете, – вставил слово Борис.

– Может быть. А может быть, и не это. Раньше она тоже возлавляла кафедру, – задумчиво проговорила Виктория. – Все зависит от того, какого рода отношения связывали двух этих дам в прошлом.

– Они собирались продолжить этот разговор, – предположил я.

– Но писем больше нет, – возразил Борис.

– Что им мешало созвониться? – пожала плечами Вика.

– Кстати, ты права, Вика, – сказал вдруг Борис, сверяясь с информацией на своем планшете. – В день накануне исчезновения Каролине звонил муж Фроловой.

Борису не составило труда немедленно выяснить, что в собственности семьи Фроловых значится машина «Форд Фокус» темно-синего цвета той же модели, что и сожженная за городом машина.

– Ну что я вам говорила! – Виктория триумфально потянулась. – Цвет машины на камере, я полагаю, темно-синий?

– Сложно сказать, изображение черно-белое, но какой-то темный, это точно, – подтвердил Борис.

– Я же говорю, бери ордер на обыск, – нежно улыбнулась тетка.

Стояла уже глубокая ночь: и у нас, и в Дубае, с той лишь разницей, что я сидел в кресле, закутавшись в клетчатый английский плед, не хватало только камина, а наш Шерлок Холмс восседала на открытой зеленой лужайке в окружении расшитых и украшенных кистями подушек, променяв положенную Холмсу трубку на высоченный запотевший кальян.

Афганский космонавт

12 апреля 1961 года в космос полетел первый человек. Космонавта звали Юрий Гагарин, он был гражданином СССР, ему было двадцать семь лет.

Юрия Гагарина выбрали из двадцати летчиков. Его выбрали, потому что он был очень активным и умным человеком. В спортивных играх и соревнованиях он всегда становился капитаном, был очень сильным, много учился, много читал, у него была прекрасная память и высокий уровень внимания. Еще у Гагарина был очень приятный характер, он всегда был вежливым, честным, пунктуальным, точным человеком.

Космический корабль «Восток» полетел с космодрома «Байконур». Сейчас это территория государства Казахстан. Гагарин был в космосе 108 минут.

Космический корабль Гагарина сел около города Саратов.

Никто не знал, живой или мертвый космонавт внутри, потому что связи с ним не было. Это были очень страшные минуты, потому что никто на Земле не знал, что будет с человеком в космосе. Никто никогда не летал в космос, и никто из космоса не возвращался. Одни люди говорили, что там радиация и человек погибнет от радиации, другие говорили, что он не сможет дышать, третьи говорили, что человек умрет от давления.

Но через час после посадки корабль нашли и увидели, что космонавт живой и все прошло хорошо.

На старте Гагарин сказал: «Поехали!» Это слово знают во всех странах мира. Гагарин – это символ мужества и силы, символ победы человека над силами природы.

27 марта 1968 года Юрий Гагарин погиб в авиационной катастрофе. Его самолет упал во Владимирской области. Ему было только 34 года».

Пока Борис занимался оформлением ордера, я отправился вести свои занятия, от которых нас никто не освобождал. Радовало, что сегодня у меня было только две пары. Я дочитал текст про Юрия Гагарина и попросил ребят обратить внимание на доску. Там были записаны слова: космос, космонавт, гражданин, космодром «Байконур», космический корабль, старт, связь, погибнуть.

Курсанты должны были поработать со словарем, потом перевести текст и отчитать, чтобы отскакивал от зубов. Все преподаватели сейчас сидели на текстах. Во-первых, надо было немного отвлечь внимание от событий на факультете, во-вторых, чтобы иметь возможность дать самостоятельное задание, если вдруг нас снова вызовут куда-нибудь.

Я решил дать текст на максимально безобидную тему: «космос» – мальчишеская история, вряд ли найдется хоть один парень, который, будучи ребенком, не мечтал о полетах.

Ставка моя сыграла. Но не совсем так, как я рассчитывал. После первого же прочтения моя славная аудитория растеклась по столам, словно их прибило несколькими дополнительными атмосферами. «Космос», «космонавт», «космодром» – читали парни и заливались звонким смехом.

– Что еще?

– Ничего, преподаватель. Все хорошо. Сейчас. – Это был, конечно, благоразумный Ахмадшах. Он что-то буркнул на своем языке, и парни успокоились, но как только Ахмадшах снова начал читать вслух, все снова полегли в неравной битве со смехом.

– Извините, преподаватель. «Кос» – на фарси это плохое слово.

Только этого не хватало. Я полез в Интернет и обнаружил, что «кос» на фарси, как и на арабском, означает «вагина». Отлично!

Ахмадшах снова поднялся.

– Космический корабль полетел с космодрома «Байконур» – это очень смешно. Извините.

– Да, бывает.

– Конечно. Извините. Мы читаем.

Но я остановил его:

– Ахмадшах, а как будет на фарси «мужской половой орган»?

Черт побери, я уже пожалел, что спросил, но мне хотелось знать, как на фарси звучат два самых сокровенных ругательства, чтобы быть готовым на всякий случай. С другой стороны, не мог же я спросить прямым текстом, хотя уверен, матерный русский был курсантам прекрасно известен.

– Не понимаю, Саша-джан, – пожал плечами Ахмадшах.

– Вот это как будет? – я показал ему средний палец, и парни снова разложились по столам. – Извините, это самый плохой урок в моей жизни.

– Хороший урок, преподаватель! – заверил меня Ахмадшах с вежливой улыбкой и отчетливо произнес: – Кир.

– Значит, у мужчины – КИР. А у женщины – КОС.

– Да, преподаватель.

– Хорошо, мы с вами не будем читать текст про город Киров.

– В России есть город Киров?

– Да, представьте себе. И Кировский район – почти в каждом городе. И улица Кирова. Так что не смейтесь, когда услышите. Хорошо?

– Хо-ро-шо! – Они хохотали, сверкая ровными белыми зубами.

– Все. Читаем еще раз и переводим. Кашмир, читайте.

Кажется, инцидент был исчерпан. Обычное дело – языковые совпадения. Но это же надо было так влипнуть – половина слов из текста про космос закономерно начинаются на злосчастное кос-. Ладно, я справился достойно, я молодец, у меня есть контакт с аудиторией.

Как только перевод был окончен, Мохаммад вдруг выпрямился, воскликнул «хо!» – и одарил меня своим фирменным кривым презрительным взглядом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению