Злодей для ведьмы. Ключ к мечте - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злодей для ведьмы. Ключ к мечте | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Я обернулась к Ингару, даже не пытаясь вырваться из кольца его рук.

— Знаешь, на день рождения принято что-то дарить.

— Ты уже подарила. Один из лучших дней в моей жизни, — улыбнулся дракон.

— Хм… На самом деле у меня есть еще один подарок, — ответила я. — Хотя очень сложно подобрать что-то тому, у кого все есть.

— Ошибаешься, — грустно заметил дракон. — Я радуюсь тому, что имею, но не забываю стремиться дальше.

— Знаю. Но… все же. Обычно феи, живущие в сказках, на которых я выросла, дарят нечто особенное. Но я не фея, ведьма. А они все страшные, проклятия там насылают, порчи…

— Огонек, что за подарок? — терпение у Ингара закончилось раньше, чем я надеялась.

— Я дарю тебе одно маленькое желание.

— Одно маленькое желание?

— Да. То, что я смогу сделать или исполнить.

Окончательно растерялась и стала теребить край его рубашки.

— Необычно, — осторожно заметил Ингар.

Поднял мой подбородок, слегка погладил, затем поднес мои ладони к губам, нежно-нежно, так, что я вспыхнула от пламени, таившегося в его глазах, перецеловал мои пальцы.

— Подарок принимается, а загадаю я попозже. Надо подумать. Не каждый же день принцу драконов дарят желание.

Потом притянул меня к себе и впился в губы поцелуем. Я ответила с той же страстью и огнем, которыми делился Ингар. Поддавалась его ласкам, выгибалась от прикосновений, стонала и бессвязно шептала его имя, пьянея уже не от вина, а от поцелуев любимого мужчины.

Так мы и встретили рассвет. С опухшими губами, обнимая друг друга, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

— Мне пора возвращаться, огонек, — прошептал Ингар. — Спасибо за волшебный праздник, эту ночь, за… все.

Я чуть коснулась его губ, подхватила метлу, открыла портал.

— В сад? — уточнила у Ингара.

— Разумеется. Отец наверняка ждет меня там для тренировки.

— А братья?

— Сдается, прячутся, пока его гнев не утихнет. Ты же им корзину с зельями подарила, да?

Я кивнула, рассматривая водопад, возле которого разминался правитель Раганрата.

— Жду тебя после заката, огонек. Покажу сегодня несколько особенных боевых приемов.

Ингар ласково поцеловал меня, выпустил ладонь и шагнул на поляну. Я же развернулась и перенеслась домой.


Ингар


— Надо же, явился! А я уж думал отправить Лара и Торна совет с гильдиями проводить. Вместо тебя. Если бы нашел их, конечно. Эти паршивцы опять вовсю развлекаются с зельями, которые, между прочим, делает и дает им твоя ведьма! — гневно закончил отец, разворачиваясь в мою сторону.

Я постарался спрятать улыбку, что так и лезла на лицо при воспоминании о моей ийрии. А братцев отец, значит, так и не отыскал. Конечно, я знал об их укрытии, но выдавать его не собирался.

— Не боишься, что они и гильдии подключат торговать зельями моей ведьмы? — уточнил я, стаскивая камзол и рубашку, позволяя аринате светиться ярче и сильнее.

Пока она не оставляет ожогов и не причиняет боли, но наступит миг, когда срок действия магии начнет таять, и тогда огонь проявит себя во всей красе. Это у других народов, встречающих истинную пару, все проще. У тех же оборотней. Всего лишь чародейский узор, который не позволит оборвать связь.

У драконов все сложнее. Отец после смерти матери долго не подпускал к себе женщин даже для утешения. А когда завел фаворитку; мы не особо верили, что долго выдержит. Казалось, снова вспыхнут золотом, огнем накалятся узоры на теле, напоминающие о верности. Он бы и ушел следом за матерью, но… его удержали мы. Трое сыновей, которых нужно было воспитывать. И еще народ, нуждающийся в мудром и сильном правителе. Какую смелость он проявил, когда удержался на грани, смог жить дальше! Да и мама не хотела бы для него другого. Жизнь дают боги. И они же вправе отмерить каждому свой путь.

— Об этом поздно беспокоиться. С семью из тридцати шести представителей гильдий эти паршивцы уже заключили сделки.

— Хм-м… А Яна мне ничего не сказала.

— Она еще не знает. Но шансов, что откажется, почти нет. Твоя ведьма слишком горда, чтобы брать деньги просто так.

Я призвал клинки, сделал пару взмахов.

— Думаешь, это плохо — быть гордым?

— Думаю, всем нам станет очень плохо, если ийрия моего старшего сына ради любви не переступит через гордость.

Голос отца звучал тихо и глухо, что было на него не похоже. А вскоре на меня обрушился атакующий удар, и тренировочный бой закипел со страшной силой. К концу я даже почувствовал усталость, к которой не привык.

— После завтрака тебя ждет Анарингард, чтобы попрощаться. Они с сестрой возвращаются домой уже сегодня.

— Хорошо.

— Потом совет гильдий.

— Я помню, отец.

— Прекрасно. А то я секретарем к тебе не нанимался. И зайди ко мне после ужина, появились кое-какие мысли насчет нашей потерянной реликвии.

Я нахмурился.

— Яне говорить не хочешь?

— То, что я задумал, может оказаться слишком опасным приключением, Ингар. Полагаю, ты пожелаешь ее уберечь.

Я кивнул. У меня еще найдется время, чтобы с ней попрощаться. Сейчас же впереди новый день, наполненный делами. Вечером я снова буду целовать свою ийрию. И эти мгновения безумного счастья для меня многого стоят.

Глава седьмая

Яна


Следующие четыре дня выдались подозрительно тихими и спокойными. Утром — тренировки вместе с русалками и Лиравиром под руководством Лиса. Бог удачи, несмотря на восстановившуюся силу и приглашение правителя Раганрата погостить во дворце, остался жить у меня. И как-то подозрительно легко и быстро вписался в нашу дружную компанию.

Помогал, чем мог; шутил и давал дельные советы, когда у меня что-то не выходило. От Ринары его было не оторвать. Едва ли не хвостом за ней ходил и вел себя, как и все сумасшедшие влюбленные. Адария частенько натыкалась на воркующую парочку; тихонько ругалась себе под нос, но уже окончательно смирилась с неизбежным: ее младшая сестра встретила суженого. Отношения же русалки и Лиса замерли на месте. Нет, парочка продолжала ругаться и время от времени громить дом, но без особого энтузиазма.

После завтрака мы обычно собирались вместе, и Лис продолжал рассказывать нам о растениях и животных Юларии. Я делала пометки, с любопытством рассматривала его иллюзии. Все-таки на Земле нет ничего подобного! Ни волшебных единорогов, ни говорящих воронов, ни поющих цветов. Первое время было очень сложно запоминать информацию, я считала ее сказочной. Но потом привыкла.

Затем я варила зелья, составляла эликсиры, зубрила заклинания, а русалки, Лис и Лиравир плели простые защитные амулеты и составляли травяные сборы. В лавку мы направлялись уже во второй половине дня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению