Марсель-Рио-Марсель - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марсель-Рио-Марсель | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— А как вы туда попали? — заметив его смятение, решила немного сменить тему девушка.

— Одолжил у одного рыбака лодку, доплыл до острова… Там был только один смотритель, который за некоторое вознаграждение разрешил мне побродить по замку…

— Даже не вериться, что полвека назад это была тюрьма… Там внутри, наверное, жутко…

Дэвид на это только пожал плечами и усмехнулся. Потом он нагнулся, поднял с земли небольшой плоский камень и, снова выпрямившись, запустил им в воду. Камень, прежде чем утонуть, несколько раз подпрыгнул, отскакивая от воды.

— Всего-то три раза! — весело проговорила Софи.

— Можете лучше?

— Попробую. Считайте! — задорно ответила она и, отыскав нужный камень, прицелилась, и подбросила его.

— Раз! Два! Три! Как видите, вы меня не перегнали! — засмеялся Дэвид.

— Давайте еще раз! — подначила его Софи, и они, набрав по целой горсти, стали с азартом запускать камни.

— А у меня опыта-то побольше, — широко улыбаясь, сказал Дэвид, когда очередной раз обыграл Софи.

— Нет, так нет! — ничуть не расстроившись, произнесла Софи. — Признаю ваше мастерство!

— Или, может, хотите еще раз, на спор? — решил подстрекнуть ее Дэвид и, прищурившись, посмотрел ей прямо в глаза.

— Нет уж! Больше я с вами пари не заключаю! — со смехом ответила Софи, тоже глядя на него, не отрывая глаз.

В это мгновение Дэвид ощутил предательское желание вновь ее поцеловать, и Софи, кажется, почувствовала это, потому что улыбка медленно сползла с ее лица, и она замерла в ожидании. Но внезапно сильный порыв ветра все-таки сорвал шляпу Софи с ее головы и понес прямо в море. Софи, вскрикнув, попыталась ее поймать в воздухе, но оступилась и чуть не упала в воду. Дэвид вовремя успел ее подхватить.

— Сейчас не лучшее время для водных процедур, — пошутил он.

— Между прочим, — с досадой произнесла Софи, — как настоящий джентльмен, коим вы себя считаете, могли бы попробовать достать ее…

Дэвид с сомнением посмотрел на гонимую в море ветром шляпу, которая постепенно превращалась в точку на горизонте, и усмехнулся:

— Как истинный джентльмен, я лучше куплю вам другую…

Софи, огорченная, отстранилась от Дэвида и, отойдя в сторонку, села прямо на песок.

— Это была моя любимая шляпа, — протянула она и тихонько всхлипнула.

Дэвид поднял оставленные девушкой у воды туфли и подошел к ней.

— Я думаю, нам пора идти обратно, — проговорил он, посматривая на небо, которое медленно затягивалось свинцовыми тучами. — Скоро будет дождь…Вы, кстати, не голодны? — вдруг спросил он.

Софи неопределенно повела плечами и подняла на него глаза.

— Недалеко от дома есть небольшой ресторанчик… Там хорошо готовят… Его хозяин мой хороший знакомый… Можем там поужинать… Как вы на это смотрите?

— Не откажусь, — наконец-то улыбнулась Софи, и Дэвид, протянув руку, помог ей подняться.


— Это здесь, — сказал Дэвид, когда коляска остановилась прямо на площади Кур Жюльен.

Высокие тенистые пальмы, небольшие магазинчики и кофейни, а самое главное, красивейший фонтан с прохладной водой в центре площади — все это создавало особую, неповторимую атмосферу, и Софи всегда считала Кур Жюльен одним из самых очаровательных мест в Марселе и всегда старалась заглянуть сюда во время разрешенных мадам Дюран воскресных прогулок.

— Прошу, — Дэвид открыл красиво отделанную дверь и пропустил девушку вперед.

Софи переступила порог и огляделась: зал ресторана был совсем небольшой, но очень уютный.

— Месье де Рено у себя? — спрашивал тем временем Дэвид у подошедшего официанта. — Я хотел бы его видеть…

Официант почтительно кивнул и удалился, а Дэвид повел Софи к столику в самом дальнем углу около окна.

— Дэвид! — вдруг раздался хрипловатый раскатистый голос, и Софи обернулась. По направлению к их столику шел высокий крупный и при этом очень импозантный мужчина, на вид ему можно было дать не больше сорока. Когда он подошел ближе, Софи обратила внимание на его ярко-синие глаза, который сильно контрастировали с его темно-каштановыми, слегка вьющимися волосами.

— Леон! — Дэвид, улыбаясь, поднялся ему на встречу, и они, поприветствовав друг друга, обменялись рукопожатием.

— Может, представишь меня своей прекрасной спутнице? — Леон с интересом посмотрел на Софи.

— Софи, это мой друг, Леон де Рено, — проговорил Дэвид, а Леон учтиво поцеловал руку девушки. — А это мадмуазель…, - Дэвид заколебался, подбирая нужное слово, а потом быстро произнес, поправив себя: — Мадам Софи Паркер.

Месье де Рено с нескрываемым удивлением уставился на Дэвида:

— Я правильно тебя понял?..

— Да, это моя жена, — неохотно подтвердил Дэвид.

Леон хотел еще сказать что-то по этому поводу, но, заметив взгляд Дэвида, благоразумно промолчал и обратился к Софи:

— Что будем заказывать, мадам Паркер?

— Возьмите буйабес, — посоветовал Дэвид. — Здесь его готовят лучше, чем в любом другом ресторане города… Вы же, кажется, любите рыбу…

— Хорошо, — кивнула Софи, приветливо улыбнувшись месье де Рено. — С удовольствием попробую…

— А тебе, Дэвид?

— Как обычно — гуляш с красным вином…

— Как скажите, господа, — ослепительно улыбнулся Леон. — Скоро все будет готово, — и удалился.

…- Пахнет вкусно, — сказала Софи, вдыхая аромат только что принесенной официантом рыбной похлебки.

— Вы лучше попробуйте, — Дэвид уже с аппетитом приступил к еде.

Софи послушно зачерпнула ложку и отправила ее в рот.

— Действительно, это нечто…., - произнесла она, распробовав, — в Париже такого не делают…

— А какой город вам ближе — Париж или Марсель? — поинтересовался у нее Дэвид.

— Они настолько разные, что выбрать между ними не возможно, — с легкой улыбкой ответила Софи. — Я просто влюблена в Марсель… Но Париж мой родной город, и я не могу его не любить… И я скучаю по нему… А вы были в Париже?

— Я учился, вернее, стажировался, два года в Сорбонне… И знаете, где я любил проводить свое свободное время?

— Кажется, знаю — «Элизе-Монмартр», — вырвалось у Софи, но она тут же пожалела о своих словах и смутилась.

— Нет, — рассмеялся Дэвид. — Хотя кабаре отличное! Но, как бы для вас это не было удивительным, я частенько наведывал Нотр-Дам де Пари…

— Не думала, что вы очень набожный…

— Не в этом дело, — ухмыльнулся он, — мне нравилось рассматривать каменных химер и горгулий… Очень уж они живописны и реалистичны…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению