Гора раздора - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Шевченко cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гора раздора | Автор книги - Ирина Шевченко

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Прости, мне не к кому больше обратиться.

Матушка Фло понимающе кивнула. Уголки блеклых без помады губ дернулись: то ли попытка улыбнуться, то ли гримаса боли.

— Я объясню все, когда вернусь, — пообещала Пэт.

Флоранс снова кивнула и теперь уже действительно улыбнулась, глядя на стоящую рядом с матерью Бекку.

— Нам будет чем заняться. Правда, милая?

— Она взяла с собой книги, — ответила за дочь Патрисия. — Мы…

— Не волнуйся, — перебила матушка Фло. — Делай, что должна. — Обняла Пэт и прошептала на ухо: — Отомсти за мою девочку.

Патрисия не спросила, как Фло догадалась.

— А ты присмотри за моей, — прошептала в ответ.

Она уже вышла за дверь, когда из зала донесся громкий голос хозяйки:

— Эй, Лу! Стакан молока ребенку!


Пока Пэт была у матушки Фло, Тэйт разыскал в городе магов-охранников, которым тоже нашлось место в его плане. Так что компания получилась немаленькая.

— Стоит разделиться, — сказал Гилмор то, о чем Патрисия лишь успела подумать.

— Стоит, — согласился Тэйт. — Эгери поедет сразу в храм. Подготовит там… ну я не знаю, что понадобится… Тед, возьми господ магов, и езжайте первыми. Заберете со склада взрывчатку. Только сними запалы с моих… хм… с взрывных устройств. И те, что я скрутил в гроте — они же у тебя? — захвати тоже. Мы с Пэт и доком приедем в лагерь чуть позже. Пэт?

Она промолчала. Сколько можно обговаривать одно и то же?

Съехав с дороги, смотрела в спины удаляющимся всадникам. Эгери первым свернул к горам, а когда Гилмор с помощниками скрылись из вида, Пэт достала часы. В медном корпусе еще теплилась искорка магии Дэвида… Но сейчас она просто хотела узнать время. Три пополудни. Если все пройдет как задумано, в храме они будут не позже семи. Сделают… что нужно сделают — тут в плане Тэйта зиял огромный пробел — и вернутся в город. Заедут к Фло, выпьют по стаканчику «Милой Лиззи»…

— Пэт, — настойчиво позвал Тэйт, — только не волнуйся, хорошо? У тебя не может не получиться. Если что, я подстрахую.

— Как? — уточнила она раздраженно. — Напялишь мое платье и пойдешь охмурять Роско-гоблина?

Платье! Этот умник хоть представляет, каково сидеть на лошади в платье? Но так она, видите ли, выглядит более женственно! Хвала всем богам, кроме Эллой, хоть локоны не заставил завивать.

— Ты сама прекрасно справишься, — улыбнулся Тэйт. — Главное, вымани его и уведи подальше от лагеря. Не исключено, что за вами кто-то увяжется, но мы с доком будем рядом, сможем обрубить хвосты. Док их анестезией приложит, а кого не возьмет — я нейтрализую… Мы же обсуждали, да? Твое дело — быть очаровательной.

— Опыта у меня нет в таких делах, — проворчала Пэт.

Но Шутника таким не смутить.

— Вот и наберешься, — заключил он жизнерадостно. Посмотрел на солнце, словно цепочка часов свисала из его кармана только для красоты, и заключил: — Пора.

Лагерь они обогнули по дуге, чтобы подъехать к нему с той стороны, где стоял поезд-дворец.

Лошадка Тэйта первой поднялась на пригорок, и алхимик, взглянув вниз, обалдело присвистнул:

— А он времени не теряет.

Подъехав к парню, Пэт поняла, что он имел в виду. Загон, в котором держали арендованных для работы лошадей, заметно расширился, и сейчас в него как раз заводили новых животных.

Присмотревшись, Пэт узнала среди погонщиков рыжеволосую дочку Джима Пекона. Девчонка гарцевала на поджаром вороном жеребце, периодически поднималась на стременах и поглядывала в сторону хозяйского поезда. Ждала кого-то. Вскоре стало ясно кого. Малыш Бобби вышел из вагона в компании какого-то мужчины. Долго тряс тому руку, но наконец, как показалось Пэт, к огромной радости незнакомца, отпустил и поспешил к невесте.

— Кто это? — спросила она подъехавшего к ней отца, указав на взбирающегося в седло человека.

Доктор Эммет прищурился:

— Нотариус наш, из Фонси. Видать, крупная сделка. Этак всех лошадей Пекона сюда перегонят.

Нотариус уехал в сторону города.

А Бобби собрал погонщиков и направился, судя по всему, на свою ферму. Точнее, на ферму Пекона, но с учетом всех рыжих обстоятельств — почти что на свою.

— Все, — выдохнул Тэйт. — Табун у него, считай, есть. Теперь каждая минута дорога. Не успеем — он окончательно переродится в теле Роско, и тогда справиться с ним будет сложнее. Мне и сейчас, честно говоря, что-то не нравится… не знаю что…

— Умеешь ты приободрить, — мрачно сказала Пэт.

— Просто будь осторожна.

— Ты справишься, Пэтси, — улыбнулся ее отец, пряча тревогу за ласковым прищуром. — Ты же всегда добиваешься того, что хочешь. Разве не так?

Так. Только соблазнение одержимого никогда не входило в список ее желаний.

Пэт без спешки вывела лошадку на дорогу и спустилась с пригорка. За то время, что она приближалась к поезду Роско, дежурившая у вагонов троица охранников успела хорошо ее рассмотреть и организовать достойную встречу: угрожающие позы, каменные лица, руки, демонстративно замершие над кобурами.

— Добрый день, господа, — радостно поприветствовала встречающих Пэт.

— Добрый день, мэм, — вразнобой отозвались все трое.

Она одарила каждого очаровательной, как сама надеялась, улыбкой и, сделав вид, что не может совладать с пританцовывающей на месте лошадкой, развернула ту боком к мужчинам, открывая уже порядком потеплевшим взглядам выглядывающую из-под задравшегося платья ногу. Вряд ли разношенный в экспедициях кожаный сапог до колена выглядел соблазнительно, но само колено смотрелось вполне мило. Наверное.

Оценив растопившие недовольство улыбки, Пэт решила, что пора огласить цель своего визита.

— Я к мистеру Роско. Он у себя?

Парни одновременно открыли рты:

— Да, но…

— Он никого не принимает…

— Совсем…

Медленным плавным движением Пэт заправила за ухо упавшую на лоб прядку. Провела кончиками пальцев вниз по шее, затем — вдоль воротничка к вырезу платья.

— Совсем никого? — переспросила, по-кошачьи потянувшись.

Ближайший к ней охранник громко сглотнул.

— Уверена, — Пэт наклонилась к нему, неотрывно глядя в засветившиеся от восторга глаза, — меня он примет. Так ведь?

Прикрыв веки, взглянула из-под ресниц на других охранников. Провела кончиком языка по губам.

Если задуматься, выглядела она сейчас донельзя глупо. Но Пэт не задумывалась. В какие-то мгновения это была вообще не Пэт. И эта не Пэт определенно нравилась мужчинам.

— Конечно, мэм, — закивали охранники и кинулись отпихивать друг друга, выясняя, кто поможет гостье спешиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению