Путь в Альвиору - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Уленгов cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь в Альвиору | Автор книги - Юрий Уленгов

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

«Скалозубый вертихвост», «Дымчатый медведь», «Пятнистый людожор», «Крылатый спиногрыз»… Фантазия у того, кто придумывал эти названия, была воистину неисчерпаемой. Я настолько увлекся чтением табличек, что даже не заметил, как в зале появился кто-то еще. И вернулся в реальность только когда сзади меня кто-то вежливо откашлялся.

– Что-то ищете, молодой человек?

Я вздрогнул и развернулся.

Передо мной стоял типичный рейнджер, только без оружия. Защитного цвета штаны, заправленные в невысокие сапожки из мягкой кожи, кожаная же тужурка, отороченная мехом неизвестной мне животины, пояс с огромным количеством карманов. Над головой высветилась надпись: «Скил, человек, торговец, 34 уровень».

Ага, торговец, значит.

Едва я повернулся, как этого самого Скила буквально перекосило, улыбка исчезла, будто ее и не было, и вообще он стал напоминать человека, которого только что заставили съесть гнилой лимон. Угу. Понятно. Неприязнь, чтоб ее.

– Чего изволите? – сквозь зубы процедил торговец.

Хм. Не послал меня сразу, и то хлеб. Тут уж, наверное, уровень мой сыграл – все же я, хоть и ненамного, но повыше этого товарища буду. Ну, или все еще впереди. Ладно, чего мне терять-то? За спрос опыт не отнимают.

– Мне нужна шкура багрового леопарда.

Скила перекосило еще сильнее.

– Это очень редкий и дорогой товар.

– Я в курсе. И на витрине его пока не вижу. Потому и задаю вопрос вам, почтеннейший. Есть ли у вас в продаже шкура багрового леопарда.

Мне на секунду показалось, что от одной необходимости общаться со мной, торговца сейчас вырвет, и я даже сделал шаг назад. Так, на всякий случай.

– Да, шкура багрового леопарда в продаже есть… Почтеннейший.

Я проигнорировал шпильку, и продолжил:

– А позвольте поинтересоваться, сколько стоит это чудо, которое, как я понимаю, наверняка имеется в продаже исключительно у вас? – я сам не заметил, как включил режим полнейшего подхалимажа, хотя на самом деле мне больше всего хотелось сейчас достать клинки, зарубить к чертовой бабушке торговца-сноба и облутать его лавку, разжившись не только шкурой багрового леопарда, но и мехом скалозубого вертихвоста, например.

– Пятьсот золотых.

– Сколько? – я аж задохнулся. Черт побери, не всякие парные клинки для моего уровня столько стоят! Он что, совсем с дуба рухнул, пока за крылатым спиногрызом охотился?

– Пятьсот полновесных золотых монет.

По тону траппера я понял, что смысла торговаться нет. Как бы еще, наоборот, не накинул. Так что осталось решить, так ли мне нужно это долбаное ремесло? Можно, конечно, купить телепорт до любого другого города и попытать счастья в другой Академии, но…. Во-первых, это займет время, во-вторых, стоимость телепорта будет ненамного ниже, а в-третьих – у меня просто на это нет времени. Меня ждет Эллина-Алина, и опаздывать мне не стоит. Девушка и так зла, а, учитывая, что я от нее теперь завишу… Эх, черт с ним!

– Давай!

Я открыл окно торга, и перечислил Скилу необходимую сумму. Взамен… Взамен в моем инвентаре появилась потрёпанная шкура грязно-оранжевого цвета, местами потертая, тронутая молью, и, кажется даже, с дыркой. Я недоуменно уставился на торговца.

– За это – пятьсот монет? За эту тряпку?

Торговец-рейнджер нахмурился.

– Тебе нужна была шкура багрового леопарда?

– Да.

– Ну так вот я тебе ее продал. Если что-то не устраивает – могу забрать назад. Сто монет.

Я внимательно посмотрел на торговца. Он что, издевается? Видимо, да – по лицу Скила блуждала издевательская улыбка. Я развернулся, и, не попрощавшись, вышел из лавки. Кажется, у меня формируется собственный черный список из слишком много думающих о себе неписей. Может, стоило все же подогнать некроманту жезл Отравителя и полюбоваться, как жители Крайта корчатся в агонии, когда армия мертвых захватила бы этот цветущий край?

Я отогнал прочь кровожадные мысли. Ладно, главное сделано. Шкура у меня, и можно идти в Академию, изучать ремесло. Времени до встречи с Алиной осталось совсем немного, так что нечего его терять.

К Академии я практически бежал. Не утруждая себя излишней вежливостью, я загрохотал в калитку мыском ботинка. В воротах снова открылось окошко, в котором показался длинный, прыщавый нос, и я едва удержал себя от соблазна схватить за него.

– Сова, открывай, медведь пришел!

– Что?

– Говорю, хочу алхимии научиться, отройте, пожалуйста.

Калитка распахнулась, и я, отпихнув привратника, что-то злобно прошипевшего мне вслед, рванул к зданию.

Мастер Дариус был на месте. Выпрямившись, будто проглотил швабру, он с отстраненным видом смотрел в стену. Я приблизился к нему практически вплотную, и откашлялся. Мастер встрепенулся и уставился на меня так, будто видел впервые.

– А, это опять ты. Что ты хочешь?

– Я принес вам шкуру багрового леопарда! – выдохнул я.

Мастер оживился.

– Неужели? Это очень и очень хорошо! Где же она?

– Вот!

Я извлек из инвентаря шкуру и протянул ее мастеру. Не успел я и глазом моргнуть, как шкура исчезла в инвентаре алхимика.

«Задание «Принести Мастеру Дариусу шкуру багрового леопарда» выполнено!».

И все. Никакой награды, никакого опыта, ничего! Они что там, совсем обалдели?

– Молодец, не ожидал! Это то, что мне нужно! Еще и справился так быстро! Действительно способный. Спасибо! Теперь-то я, наконец-то, смогу закончить эксперимент.

Дариус развернулся и побрел куда-то вглубь здания. Я опешил.

– Эй, мастер! А как насчет обучить меня алхимии? – мне уже было не до приличий.

– А, да! – Дариус обернулся ко мне. – Академия закрыта. Попробуй обратиться в Академию Сейлура.

– Что-о-о-о-о?

– Академия закрыта, говорю, что непонятного? Спасибо за помощь.

Мастер Дариус отвернулся, достал шкуру, и медленно пошел к выходу, перебирая шерстинки и что-то бормоча себе под нос.

Я аж задохнулся от переполнивших меня эмоций. Клинки сами по себе выскользнули из ножен, а изо рта вырвалось рычание.

– Ах ты ж…

Дариус обернулся ко мне, моментально выпрямился и рявкнул:

– Стража!

Откуда ни возьмись возникли два здоровенных амбала с алебардами и кинулись ко мне. Я мельком взглянул на их уровень – пятьдесят шестой, и вся моя воинственность куда-то испарилась. Однако бежать было некуда, и я, с каким-то совершенно диким и отчаянным кличем, ринулся в бой. Пару раз я даже смог увернуться и ткнуть мечом куда-то в огромный, надежно защищенный броней, торс одного из стражников, и на этом мои подвиги закончились. Последнее, что я увидел – гигантская алебарда, опускающаяся мне на голову. А потом последовала вспышка и темнота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению