Пропавший герой - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший герой | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Или еще хуже, — пробормотал Хирон.

Может быть, эти его слова не предназначались для чьих-то ушей, но все их услышали. Огонь немедленно превратился в темно-алый — тот же цвет, что был во сне Пайпер.

— Но мы точно знаем, — вздохнула Рейчел, — что первая фаза уже началась. Возникла серьезная проблема, и нам нужно организовать очередной поиск, чтобы разрешить ее. Была похищена Гера, царица богов.

Воцарилось потрясенное молчание. Потом все пятьдесят полубогов заговорили одновременно.

Хирон снова застучал копытом, но Рейчел пришлось выждать еще какое-то время, прежде чем она сумела снова привлечь к себе всеобщее внимание.

Она рассказала им о происшествии на балконе Большого каньона: о том, как пожертвовал собой Глисон Хедж, когда духи грозы бросились в атаку, и как они предупредили, что это только начало. Они явно служат какой-то всесильной госпоже, которая хочет уничтожить всех полукровок.

Потом Рейчел рассказала, как Пайпер потеряла сознание в домике Геры. Пайпер пыталась сохранить спокойствие, даже когда увидела, как Дрю в заднем ряду изображает обморок и как хохочут ее подпевалы. Под конец Рейчел приберегла рассказ о видении Джейсона в гостиной Большого дома. Послание Геры в этом случае было так похоже на то, что получила Пайпер, что у нее мурашки побежали по коже. Единственное отличие: Гера предупреждала Пайпер, чтобы та не предавала ее. «Склонись перед его волей, и их царь восстанет, а мы все будем обречены». Гера знала, что великан шантажировал ее. Но если так, то почему она не предупредила Джейсона и не разоблачила Пайпер как вражеского агента?

— Джейсон, — обратилась к парню Рейчел… — Ты не помнишь… свою фамилию?

Он, казалось, был целиком погружен в себя, но все же отрицательно покачал головой.

— Тогда мы будем называть тебя просто Джейсон. Так вот, очевидно, что сама Гера поручила поиск, или, иначе говоря, спасательную операцию, тебе.

Рейчел помедлила, словно давая Джейсону возможность возразить. Все глаза устремились на него. Давление этих взглядов было таким сильным, что Пайпер подумала: она на его месте давно бы уже согнулась пополам. Джейсон выставил вперед подбородок и кивнул:

— Я согласен.

— Ты должен спасти Геру, чтобы избежать большего зла, — продолжала Рейчел. — Чтобы не допустить возвращения какого-то царя. По причинам, которых мы пока не понимаем, это должно произойти в зимнее солнцестояние, а до него осталось всего четыре дня.

— Это день совета богов, — напомнила Аннабет. — Если боги еще не знают, что Гера исчезла, то в этот день они наверняка заметят ее отсутствие. И вероятно, начнут обвинять друг друга в ее похищении. Обычно они именно так себя и ведут.

— Зимнее солнцестояние, — заговорил Хирон, — это еще и самый короткий день. Боги собираются в это время, как всегда собирались и смертные, потому что в объединении сила. Во время зимнего солнцестояния волшебство сил зла наиболее действенно. Древнее волшебство — оно старше богов. В этот день… некоторые силы приходят в движение.

Судя по тому, как он это произнес, движение, о котором шла речь, было смертельно опасным, гибельным… а не так просто — выйти мечами помахать.

— Хорошо. — Аннабет одарила кентавра долгим взглядом. — Спасибо, капитан Саншайн. [18]Что бы ни происходило, я согласна с Рейчел. Джейсон был избран возглавить этот поиск, поэтому…

— Но почему он так пока и не признан? — выкрикнул кто-то из домика Ареса. — Если он такой важный…

— Он был признан, — объявил Хирон. — И давным-давно. Джейсон, покажи им.

Поначалу Джейсон, казалось, не понял, что имеет в виду Хирон. Он, нервничая, вышел вперед, и Пайпер бросилось в глаза, какой он красивый: его волосы отсвечивали в сиянии костра, его царственные черты напоминали римскую статую. Он посмотрел на Пайпер, она одобрительно кивнула и жестом показала, как подбрасывают монетку.

Джейсон залез в карман. Монетка блеснула в воздухе, а когда он поймал ее, в руке у него оказалось копье — золотой стержень длиной футов в семь с заостренным наконечником.

Ребята только рты пораскрывали. Рейчел и Аннабет отошли подальше, чтобы их не задело, — наконечник был острый, как ледоруб.

— А разве… — Аннабет запнулась. — Мне казалось, у тебя был меч.

— Наверное, монетка легла другой стороной, — предположил Джейсон. — Та же монетка, но оружие дальнего радиуса действия.

— Эй, братишка, я тоже такую хочу, — крикнул кто-то из домика Ареса.

— Это лучше, чем электрическая пика Клариссы, Леймер! — согласился один из его братьев.

— Электрическая, — пробормотал Джейсон, словно ему понравилась эта идея. — Ну-ка, отойдите подальше.

Аннабет и Рейчел последовали его совету. Джейсон поднял копье, и с неба грянул удар грома. Волосы на голове Пайпер встали дыбом. Электрический разряд сорвался с конца копья и ударил в костер с силой артиллерийского снаряда.

Когда дым рассеялся и звон в ушах Пайпер стих, никто не мог пошевелиться, ребята сидели полуослепленные, засыпанные пеплом, уставясь туда, где только что горел костер. Пылающее полено вонзилось в землю в нескольких дюймах от того места, где спал Кловис, но тот даже не шелохнулся.

— Извините… — Джейсон опустил копье.

Хирон вытряс тлеющие угольки из бороды. Он сморщился так, словно подтверждались худшие его опасения.

— Это было, пожалуй, чересчур, но демонстрация убедительная. И я думаю, мы теперь знаем, кто твой отец.

— Юпитер, — произнес Джейсон. — То есть Зевс. Повелитель небес.

Пайпер не смогла сдержать улыбку. Справедливо. Самый мощный из богов, отец всех величайших героев древних мифов — никто иной не мог быть отцом Джейсона.

Остальные обитатели лагеря явно не были в этом так уж уверены. В амфитеатре воцарился хаос, посыпались десятки вопросов. Наконец Аннабет вскинула руки.

— Тихо! — велела она. — Как он может быть сыном Зевса? Большая тройка… их договор не иметь смертных детей… как мы могли до сих пор не знать о нем?

Хирон не ответил, но у Пайпер возникло такое ощущение, что он знает ответ. И истина была не очень утешительна.

— Важно то, что Джейсон теперь здесь, — сказала Рейчел. — Он должен выполнить поставленную перед ним задачу, а это означает, что ему нужно его собственное пророчество.

Она закрыла глаза и впала в транс. Двое ребят бросились к ней и подхватили, не дав упасть, третий побежал в угол амфитеатра, схватил там трехногий табурет — они словно готовились к такому развитию событий. Рейчел усадили на табурет перед погасшим костром. Без огня стало темно, однако вокруг ног Рейчел заклубился зеленоватый туман. Когда она подняла веки, глаза ее светились. Изумрудный дымок выполз изо рта. Рейчел заговорила хриплым старушечьим голосом — если бы змеи могли говорить, у них, наверное, были бы такие же голоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию