Странная история дочери алхимика - читать онлайн книгу. Автор: Теодора Госс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странная история дочери алхимика | Автор книги - Теодора Госс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Ох, я тебя очень понимаю! – отозвалась та. – Я тоже так чувствовала, пока не обрела мир через прощение грехов. В свое время ты тоже этого достигнешь, обещаю.

Кэтрин взглянула в ее худое честное лицо и невольно задумалась, какова Агнес на вкус. Конечно, сплошные кости, мяса всего ничего. Вот Дорис выглядела куда аппетитнее.

Девочка, сидевшая напротив, – совсем юная, не старше тринадцати – с интересом рассматривала Кэтрин, но, когда та ответила ей прямым взглядом, тут же опустила глаза.

После обеда последовало чтение, потом общая молитва, и наконец воспитанницам приюта Магдалины было позволено идти по кроватям.

– Ты спишь не в дормитории, – оповестила ее сестра Маргарет. – Ступай за Элис, она тебя проводит. Вот твоя рабочая одежда, которую ты наденешь завтра утром, и спальная рубашка. Ее недавно постирали, так что она еще влажная. Платья и белье у нас стирают раз в неделю, простыни – раз в месяц. Если у тебя есть какие-то вопросы, задай их Элис, она тебе все объяснит.

Элис оказалась той самой девочкой, которая пялилась на Кэтрин через стол за обедом.

– Нам сюда, – она указала путь и снова странно взглянула на Кэтрин через плечо, но больше ничего не сказала. Кэтрин поднялась вслед за ней на четвертый этаж, где находились небольшие спальни, рассчитанные на двух девушек, которым полагалась одна кровать. Кроме кровати в комнате был только сундук для одежды и единственный деревянный стул. При виде узкой кровати, которую нужно было делить с Элис, Кэтрин невольно задумалась, как она собирается незаметно выбираться из комнаты ночью. Может, у Элис крепкий сон?

– Давайте я вам помогу раздеться, мисс, – предложила девочка. – В смысле, со всеми этими пуговками.

На платье Кэтрин и правда было немало пуговиц. До сих пор она не задумывалась, как трудно будет их все расстегивать в одиночку.

– Спасибо, – поблагодарила она Элис. – И не нужно звать меня мисс, я просто Кэтрин.

– Как скажете, мисс, – согласилась та и принялась расстегивать пуговицы. – Понимаете, я долго была в услужении. А потом пришлось отправиться прочь. Госпожа умерла, а у ее дочери не осталось денег, чтобы содержать слуг, и нас всех уволили. Работу в наши дни найти трудно. Я несколько дней подметала перекресток, а потом один джентльмен предложил мне денег за другие услуги, но я отказалась. И тогда добрая леди, которая видела, как он ко мне приставал, дала мне карточку с адресом этого приюта. Тут совсем не плохо, если привыкнуть к тутошней еде и к проповедям. – Она дошла до пуговиц на воротнике. – А это платье мне напоминает о моей покойной госпоже. У нее было похожее. Можно вас спросить, где вы его взяли, если это не слишком смело с моей стороны?

– Что? – переспросила Кэтрин, которая на самом деле не слушала девочку, думая о том, как бы ей выбраться из кровати и выйти наружу, не привлекая внимания.

– Я про ваше платье, мисс. Можно вас спросить, где вы его взяли? – Элис аккуратно сложила платье и опустила его на стул. Сестра Маргарет, без сомнения, завтра утром собиралась его забрать.

– Я и сама не помню, – ответила Кэтрин и коротко обдумала идею, не съесть ли ей Элис, но девочка ей в общем нравилась. И к тому же отлично помогла с пуговицами.


Элис: – Нет, не говорите, что вы думали такие ужасы!

Кэтрин: – А что, если и думала? Надо было, конечно, сожрать саму миссис Рэймонд, после той вегетарианской гадости! Хотя эта гадина наверняка слишком жесткая…


– Кажется, мне отдала это платье какая-то из подруг, когда я только начала работать на улице. Ей оно было не нужно, и она сказала, что для джентльменов нужно выглядеть привлекательно. Ну, ты понимаешь, больше походить на настоящую леди. Эти сволочи всегда хотят, чтоб мы были похожи на леди… до момента, когда им становится нужно совсем другое. – Кэтрин бросила свое белье в ящик, подставленный Элис, и натянула ночную рубашку. А потом легла и укрылась тонким одеялом из кусачей шерсти. – Хотя ты слишком молода, чтобы знать подобные вещи.

– Тот джентльмен так не думал, – возразила Элис, ложась рядом с ней.

– Ох уж эти джентльмены. Лучше держись от них подальше, – сказала Кэтрин. – Я не встречала ни одного, кто бы не хотел сломать девушке жизнь… тем или иным образом. Спокойной ночи.

Вокруг быстро темнело. Конечно, в этом заведении не выдавали на ночь свечи. Подобная лишняя трата и в голову бы не пришла миссис Рэймонд или сестре Маргарет. Кэтрин лежала тихо, закрыв глаза. Через несколько часов она попробует выбраться, пройдет по длинному каменному коридору и вниз по лестнице, к кабинету миссис Рэймонд. Света не зажечь, но ее это не волновало – кошки отлично видят в темноте.

Она неподвижно ждала, как кошка, притворившаяся дремлющей у мышиной норы. Дыхание Элис постепенно замедлилось, стало глубже. Звуки, доносившиеся из прочих спален, тоже утихли, сменившись похрапыванием. Медленно-медленно поднялся на небо лунный серп. Это хорошо, немного света не повредит, но только немного. Кэтрин нужно оставаться незамеченной.

При лунном свете она тихо встала, сумев не разбудить Элис, и выскользнула из комнаты. Сквозь окно в конце коридора было видно лодочку луны, плывущую в темном океане. Кэтрин миновала ряды спален, нашла лестницу на третий этаж. Хотя она уже была в кабинете директрисы сегодня утром, каменные коридоры и толстые деревянные двери Общества Магдалины выглядели такими одинаковыми, что она не без труда вспомнила дорогу. Спасибо Диане, которая так подробно описала ей здание – и даже начертила подобие карты на уголке газеты Ватсона. Если указаниям Дианы можно доверять, кабинет миссис Рэймонд – справа в конце того коридора…


Диана: – Конечно, моим указаниям можно доверять! Я же прожила в этом клятом доме целых семь лет. А кабинет Рэймондихи нашла бы с закрытыми глазами – меня в нем достаточно часто порола сестра Маргарет. Сама Рэймондиха, к слову, сказать, ни разу: такие обязанности она оставляла сестре Маргарет. До того дня, как я дала ей сдачи и сломала розгу. С тех пор она боялась меня трогать.

Кэтрин: – Я просто нагнетаю атмосферу. Если читатель будет уверен, что твои указания точные, он не напугается достаточно сильно, неужели непонятно? Кроме того, я сама тогда еще не была уверена, что тебе полностью доверяю. Да я и сейчас не всегда в этом уверена!


Кабинет оказался точно там, где сказала Диана. Он был не заперт. Кэтрин плотно затворила за собой дверь и огляделась. Парчовые шторы на ночь были задернуты, но света хватало, чтобы не врезаться в кресла – куда более удобные, чем деревянные скамьи в пустой рабочей комнате, где девушки шили дни напролет. Кэтрин прошла по толстому ковру, приятному для босых ног – особенно после каменного пола – и нагнулась над столом миссис Рэймонд. Да, книга лежала на прежнем месте. Кэтрин слегка отодвинула занавеску, чтобы впустить немного лунного света, и открыла книгу на той странице, где недавно сама расписывалась, а потом принялась листать ее назад. Ничего знакомого. Еще несколько столбцов – и вот наконец имя, которое она узнала: «Молли Кин». Она вступила в Общество Магдалины всего несколько недель тому назад. Почему она ушла так быстро? Кэтрин продолжила листать – и одно за другим находила знакомые имена среди прочих: «Полина Делакруа», «Сюзанна Мур», «Салли Джейн Хейвард», «Анна Петтинджилл».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию