GATACA, или Проект "Феникс" - читать онлайн книгу. Автор: Франк Тилье cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - GATACA, или Проект "Феникс" | Автор книги - Франк Тилье

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Бригадир покачал головой:

– Уже не могу. Знай обо всем этом только ты и я, может, мне бы и удалось спустить все на тормозах, но…

– Опять Маньян?

Николя Белланже кивнул:

– Он. Бертран уже в курсе насчет того, что было здесь, что было в Вивонне, он донесет начальству… он не оставил мне выбора.

В этот момент комиссар увидел Марка Леблона, правую руку Маньяна: тот вдалеке разговаривал с кем-то по телефону, глядя в их сторону. Шарко сжал кулаки:

– И тут его шпионы!

– Что поделаешь? Стало быть, я обязан принять меры – все, какие положено в таких случаях. Я обязан защитить бригаду, да и себя самого. Я не хочу, чтобы из-за тебя досталось всем, и прежде всего – Жаку.

Шарко печально посмотрел на парня, тот стоял неподалеку, сложив руки на груди и опустив глаза. Наверное, тоже опасается за свое будущее, за свою карьеру, которая вот-вот полетит в тартарары.

– Да, конечно. Он – хороший полицейский.

– Знаю… Но и для тебя ничего еще не потеряно. Наверняка, вынося решение, примут в расчет твои заслуги, вспомнят, сколько преступников было задержано благодаря тебе. Всем известно, сколько ты сделал для уголовки за эти годы…

Шарко с нервным смешком пожал плечами:

– Какие годы? Последние пять лет я провел, болтаясь между кабинетом и психушкой, где меня лечили от чертовой шизофрении. Каждую неделю по понедельникам и пятницам мне приходилось являться к психиатру, чтобы тот разобрался, какая гайка слетела в моей голове. А если сейчас я здесь, то только потому, что мне помог большой начальник, который теперь в отставке. Так что никакой поддержки мне ждать не приходится, я погорел окончательно и бесповоротно.

Белланже протянул руку. Шарко вздохнул, достал служебное удостоверение, служебное оружие и отдал все бригадиру. Сердце у него разрывалось. Он смотрел на собеседника, не пытаясь этого скрыть.

– Работа – все, что у меня было. Хорошо бы тебе понять, что сегодня ты похоронил человека заживо.

Сказав это, он у шел по дорожке в парк и ни разу не обернулся.

38

Сначала он подумал, что это сон.

Она была здесь, здесь – на кухне его квартиры.

Люси Энебель.

Он постоял на пороге, бросил взгляд в гостиную: диван, телевизор, кое-что переставлено. В углу – какое-то большое комнатное растение на круглом одноногом столике. Приятно пахнет лимоном. Ошарашенный увиденным Шарко медленно двинулся в кухню. Люси встретила его улыбкой:

– Как тебе, а? Я подумала, что нужно чуть-чуть обновить обстановку… Ну и надо же мне было чем-то заняться, пока я тебя ждала, правда? А то нервы и все такое… Я купила это растение тут неподалеку, ты ведь такие любишь…

Ее, казалось, переполняла энергия, она накрывала на стол, ставила тарелки, доставала приборы, не задумываясь, в каком они ящике, словно у себя дома.

– А еще я подумала, что ты придешь голодный…

Она открыла холодильник и вынула оттуда блюдо с едой, две бутылочки пива.

– Ну и поскольку я не знала точно, в котором часу ты вернешься, приготовила ужин по-японски. Хоть какое-то разнообразие после макарон, которыми набиты твои шкафы – прямо как на складе Армии спасения! Ладно, давай поедим, и за работу.

Шарко смотрел на нее с нежностью, которую больше не удавалось скрыть. Ему хотелось бы говорить тверже, но сил на это уже не хватило.

– За работу? Но… Люси, как ты оказалась здесь? Я думал, ты поехала домой.

Он подошел к окну, выглянул, и Люси разгадала его тревогу.

– Я соврала, – призналась она. – Не хотела, чтобы ты помешал мне сделать то, что я должна была сделать. Иди садись за стол.

Комиссар постоял еще минутку спиной к окну, опустив руки, раздираемый противоречивыми чувствами, потом снял куртку, портупею с пустой кобурой и повесил это все на вешалку. Люси заметила, что кобура пустая.

– А оружие где?

Он посмотрел на нее, закусив губу.

– Они… они тебя уволили? – Сразу все поняв, она бросилась к нему, прижалась к его груди: – Черт, ты же не… Это же все из-за меня!

Шарко вздохнул, погладил ее по спине. Ему стало так хорошо оттого, что Люси с ним, но так горько, чтобы они снова сблизились, лишь пройдя через мрак.

– Нет, ты не виновата. Я сам в последнее время наделал глупостей.

– Не без этого… Они узнали про Вивонн, да?

Он закрыл глаза.

– Им ничего не известно о поездках Лутц, и они не знают, что Тернэ украл мумию кроманьонца.

– Тогда в чем дело? Что тебя тревожит?

Шарко чуть отстранился и потер виски.

– Мой бывший шеф, Бертран Маньян, ходит за мной по пятам с начала расследования и делает всё, чтобы отравить мне жизнь. Наша с тобой встреча в Вивонне, должно быть, насторожила его, а когда этот подонок начнет копать, он узнает о нас всё – и то, что было год назад, тоже. Он обнаружит, что мне известно прошлое Царно, известно, кого он убил. Он узнает нашу историю, и про твоих девочек тоже узнает.

Сердце Люси забилось сильнее.

– Ага, теперь я понимаю, почему ты такой. Это слишком для тебя личное, и ты не хочешь, чтобы они туда лезли. Только, в конце концов, какая разница, знают они или нет?

Комиссар отодвинул стул, плюхнулся на него, откупорил пиво. Пиджак и рубашка после долгого дня были измяты, как тряпки.

– Но… сегодня появились еще два трупа…

Люси вытаращила глаза:

– Еще два трупа? Расскажи!

Он сидел, вздыхая и стараясь сбросить напряжение последних часов, а Люси тем временем открывала суши и баночки с соусом.

– Столько всего произошло, но, если коротко, всё вертится вокруг книжки Тернэ «Ключ к замку». На страницах его книжки спрятаны семь генетических отпечатков. Нас на это навел Даниэль, молодой человек, аутист, который находился на месте преступления. Два отпечатка из семи обнаружились в НАКГО: первый принадлежал… убийце Клары…

Он ожидал, что Люси удивится сильнее, но она сохранила спокойствие и, глотнув пива из горлышка, ждала продолжения:

– А второй?

Шарко рассказал, как они с Жаком вышли на Феликса Ламбера, о встрече с жандармским капитаном Клодом Линьяком, о том, как обходил детские сады, рассказал все, что узнал о непереносимости лактозы. Люси отметила про себя, что он совершенно свободен, больше не зажимается, не старается ничего скрыть. Чем глубже они погружаются во тьму, подумалось ей, тем вернее она открывает в комиссаре человека, которого знала раньше. Раскололся панцирь, и оказалось, что под этим панцирем он совершенно такой, как прежде. Франк рассказал ей о своих предчувствиях, о муке, которую прочел в глазах Феликса Ламбера, об ужасном ощущении, будто у того внутри живет демон зла, который и толкает его на преступления. О том, что точно такое же ощущение было у психиатра Грегори Царно перед тем, как заключенный покончил с собой в камере. Хотя Шарко и не видел в доме Ламберов перевернутых рисунков, он был убежден, что оба убийцы страдали одной и той же непонятной болезнью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию