Кузнец душ - читать онлайн книгу. Автор: Рин Чупеко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кузнец душ | Автор книги - Рин Чупеко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Но сегодня он не стремился прятаться. Высокий, стройный, с длинными черными волосами, с необычайно насыщенными темными глазами – он, безусловно, показался мне одним из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела, способным посоперничать даже с принцем Кансом. На нем была полностью расшитая мантия, обернутая золотой фольгой, запястья и пальцы унизаны драгоценностями. Тщательно вышитые на одежде три дракона переплетались настолько тесно, что создавали впечатление единого существа.

Как только император Даанориса поднялся на ноги, присутствующие в зале люди преклонили колена. Я неуверенно переминалась на месте, не понимая, нужно ли последовать их примеру, но гордый вид и прямая спина Зои убедили нас остаться стоять.

Император заговорил по-даанорийски неожиданно решительным тоном, все это время не сводя глаз с лица принцессы Инессы. Зоя вышла вперед и произнесла свою речь, ее уверенный голос эхом разносился по залу. Когда нас представили, император с удивлением воспринял новость о том, что я – Темная аша.

– Как может такое маленькое и безобидное создание обладать такой силой? – перевела Шади. Очевидно, наше знакомство с императором сразу не заладилось.

Халада представили как целителя, а Калена и Фокса соответственно нашими с Инессой телохранителями. Передвижения принцессы, вероятно, будут ограничены, так что мы с Фоксом пришли к выводу: наша связь поможет нам поддерживать контакт, не вызывая подозрений.

Далее император задал Зое вопрос, на который она ответила, после чего жестом попросила меня выступить вперед.

– Что ты сказала ему? – незаметно шевеля губами, пробормотала принцесса Инесса.

– Он долго распинался о вашей красоте, принцесса, поэтично описывал ваши глаза, – тихо ответила Зоя. – Не буду утомлять вас подробностями. Он хотел больше разузнать про ази, поскольку в его честь украшен королевский герб. Тия, выражайся четко, раскрывая как можно меньше информации. Пусть император нас и не поймет, зато некоторые из его советников смогут. Это в их же интересах.

Мою речь мы обсудили заранее, однако, выступая перед публикой, я все равно нервничала, и у меня начинала болеть голова.

– Я – хранительница дракона, – объявила я. – Наша делегация прибыла в Кион, чтобы выразить свое величайшее почтение императору прославленного королевства Даанорис. Мы надеемся на создание более тесного сотрудничества с его величеством и очень рады предоставленной возможности. Мы очень сожалеем, что не можем привести дракона в город из-за его страха замкнутых пространств и неизменного стремления к открытому небу. Тем не менее мы призвали его сюда в знак пожелания удачи вашему королевству.

Император Шифан улыбнулся. Затем обернулся к присутствующим и что-то отрывисто произнес. По толпе знати и придворных пробежал тихий шепот. Зоя сохраняла спокойствие и невозмутимость, лишь слабые голубые всполохи в ее стеклянном сердце служили для меня предостережением. Обратившись непосредственно к императору, она принялась что-то объяснять ему, но тот резким взмахом руки оборвал ее. Отказ.

– Зоя, что происходит? – спросила Инесса.

Лицо аши было похоже на застывшую маску.

– Император отчего-то вбил себе в голову, что вы здесь с предложением о женитьбе, ваше высочество. Он утверждает, будто согласие вашей матушки стало частью вашего визита в Даанорис.

– Это невозможно! – Следовало отдать должное принцессе, она продолжала безмятежно улыбаться, однако в словах, произносимых уголком губ, не было и намека на хладнокровие. – Я уже помолвлена! И ему это наверняка известно!

– Ваше высочество, здешние представители знати считают себя выше королевских особ других королевств. И полагают, что любые их соглашения отменяют договоренности других народов. Либо ваша матушка добровольно согласилась на этот союз, либо между дипломатическими посланниками произошло некоторое недопонимание.

– Нет, все это очень похоже на происки моей матери. То-то она была категорически против того, чтобы я ехала с вами. Я так понимаю, мой отказ его не устроит, да?

– Выбор у нас не большой, – коротко бросил Кален. – Пока дворец окружен защитой, мы ничего не можем сделать. Нам необходимо найти источник магии.

Может быть, император Шифан и не понял нас, но язык наших тел говорил красноречивее любых слов. Взгляд его стал суровым, а во фразе, слетевшей с губ, сквозила угроза.

Тут же послышался лязг, когда выстроившиеся в тронном зале стражники вскинули копья и острыми концами направили на нас.

– Вот тебе и дипломатия, – пробормотала Шади. – Тия, как там успехи с призывом дэва?

– Все так же не откликается на мои команды.

– Значит, о том, чтобы дэв обрушил на них столпы огня, не может быть и речи?

– Нет, – покачала головой Инесса. – Необходимо уменьшить масштабы бедствий. Нам и так хватает происшествий. Мы должны отыскать Кузнеца душ, что будет сделать очень непросто, если все королевство погрузится в хаос. Император, конечно, придет в восторг от ази, вот только его народ явно не захочет с ним встречаться. – Принцесса вышла вперед. – Император Шифан, – заговорила она, в ее сильном голосе больше не было той злости и досады, звучавшей всего несколько секунд назад. – Первая Дочь Киона принимает ваше предложение. Выражаем надежду, что эта помолвка ознаменует начало нового альянса между Анкио и Даанорисом и ниспошлет нашим королевствам процветание.

После этих слов она обернулась к изумленной Зое.

– Будь добра, Зоя, в точности переведи все сказанное мной.

– Вы в этом уверены, ваше высочество?

– Как ты правильно заметила, некоторые советники, без сомнения, поняли меня, так что пути назад нет. Во всяком случае, это позволит нам свободно вести поиски Кузнеца душ, а также даст отсрочку на несколько дней, пока я не придумаю, как отвергнуть его и при этом не оскорбить королевство.

Стражники опустили копья. На лице императора расцвела широкая улыбка – очередное подобие радушия. Он сошел с трона и взял принцессу Инессу за руки. В этот миг вперед выскочил какой-то придворный чиновник, пожилой мужчина с длинной бородой, в высокой шляпе, и сделал несколько заявлений. Ему на это стал возражать молодой парень. Несколько минут они спорили, пока император не прервал их обоих, раздраженно махнув рукой. Мужчины поклонились и отступили назад, бросая друг на друга сердитые взгляды.

Халад нахмурился.

– Молодой человек, – сказал он. – Он выглядит знакомо. Мне кажется, он знает учителя.

– Странно, – протянул Кален. – Молодой человек хочет перенести церемонию на более позднюю дату, а другой мужчина торопится безотлагательно выполнять приказы короля.

– Ты говоришь на даанорийском? – удивилась я.

– Я больше понимаю, чем говорю на нем. Пожилого мужчину зовут Тансун, молодого – Баи. С последним у нас могут возникнуть трудности. По его мнению, мы – мошенники, которые хотят обмануть короля, и он тут же, будь его воля, отправил бы нас на виселицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию