– Сядет впереди, – успокоила его Эмма. – А ты поедешь в багажнике.
Глава десятая
Я медленно въехал в крытый проезд, через который несколько часов назад мы толкали безмолвную и неподвижную машину. Теперь, благодаря автомеханику Еноху и сварщику Эмме, «Астон» счастливо мурлыкал. Гравитационный рывок случился где-то на середине короткого тоннеля. Я вцепился в руль, борясь с ощущением, что машина сейчас свалится с обрыва, а потом мы благополучно вынырнули в настоящее. Было за полночь.
Я потянулся, чтобы включить фары.
– Стой, – прошипел Пол, и моя рука замерла на полдороге.
– Вон там. Смотри, – он указал вперед, на ту сторону широкого поля.
Возле мойки скрестились огни фар двух машин; несколько силуэтов стояли в пятне света. Они перекрыли нам выезд. Один держал что-то возле самого лица – вероятно, рацию. Непонятно только, видели они нас или нет.
– Жми давай! – проворчал Енох. – Переедем их, и дело с концом.
– Нет, – предостерег Пол. – У них есть ружья, и стреляют они хорошо. К тому же до них слишком далеко.
– Тогда лучше назад, – предложила Эмма. – Не стоит рисковать.
Я решил, что она права. Во всех петлях имелся, так сказать, парадный ход и черный – дальше, по ту сторону закольцованного дня. Проблема с черным ходом в том, что идти нужно через прошлое, а проблема с прошлым (по крайней мере в последние лет сто или около того) – в том, что в нем полно пустóт. Но с этой проблемой я умел разбираться как никто. Так что я дал задний ход и заехал обратно в петлю. Через мгновение мы уже снова были в солнечном дне у мотеля мисс Билли.
– Что, уже обратно? – Она шагала к нам со своими пуделями.
Они уже начали уменьшаться – через пару часов их, наверное, уже можно будет брать на ручки.
– Там еще бандиты, – сообщил Пол, высовываясь в окно. – Они наверняка вызвали подкрепление.
– Жаль, что мы не можем забрать вас всех с собой, – сказал я мисс Билли.
– Пока не кончатся собачьи лакомства, с нами все будет в порядке, – пожала плечами она.
– Мы скажем Эйчу, чтобы он как можно скорее прислал вам еще, – сказала Эмма.
– Буду весьма признательна.
– Не покажете нам задний выход? – попросил я.
– А то! – сказала мисс Билли. – Хотя, сами знаете, ваша жизнь будет в большой опасности. В 1965-м повсюду рыщут твари – даже тут, во Флориде.
– С нами тоже все будет в порядке, – заверил я ее. – У меня нюх на пустóты.
Мисс Билли даже немного выпрямилась.
– Ты, стало быть, как Эйч?
– Он как Эйб, – с гордостью возразила Эмма.
– С этим я не знакома. Но раз Эйч доверяет вам настолько, что поручил работу, вы явно знаете, что делаете. И уж точно эти сопляки снаружи не посмеют сунуться за вами к пустóтам. Да они скорее обделаются, чем рискнут встретиться с этими чудищами.
В общем, объяснила она, дальше просто: мимо мастерской, по главной улице и прямо возле суда. Как в ушах хлопнет, значит, прошли мембрану.
Мы еще раз поблагодарили ее, но времени на долгие прощания не было. Большинство обитателей поместья попрятались после жутких событий сегодняшнего утра, но несколько пожеланий удачи все-таки летело нам вслед, когда мы огибали бандитскую патрульную машину и выезжали со двора. Я невольно подумал, что это им, остававшимся тут на милость головорезов, в ближайшее время понадобится удача – и куда больше, чем нам.
Мы поехали по главной улице городка. Я все время поглядывал в зеркало заднего вида, ожидая появления еще одной полицейской машины. На правом повороте у здания суда мой желудок куда-то ухнул, а воздух задрожал, словно от зноя. Однако вокруг ничего не изменилось – по крайней мере, ничего, что можно было увидеть.
– Выбрались, – сказал Пол, с облегчением и в то же время испуганно.
Мы действительно миновали мембрану и оказались за пределами петли. Время теперь будет двигаться вперед, как ему и положено, день за днем, и пустóты (если они тут есть) скоро придут за нами. Пришлось напомнить себе, что они так же смертельно опасны, как и любые другие… исторические персонажи, и рука моя невольно прыгнула к животу, проверить, как там с необычными ощущениями. Пока все было в порядке.
Мы молча ехали через какие-то маленькие городки, обдумывая безумные события прошедшего дня. А еще мы устали. Приключения в мотеле не просто измотали нас физически и эмоционально: тут стояла примерно середина дня, но в настоящем-то уже царила глубокая ночь. То, что мы еще только сегодня нашли дедушкин тайный дом, просто отказывалось помещаться в голове. Кажется, с тех пор прошла целая жизнь.
– Надо позвонить домой, сказать, что с нами все хорошо, – подала голос Бронвин. – Они наверняка беспокоятся.
– Не выйдет, – возразил Миллард. – Мы сейчас в 1965-м, и позвонить можем только домой Джейкобу в тот же 1965-й.
– Ох, да. Точно, – согласилась она.
Я посмотрел на нее в зеркало заднего вида и увидел кусочек Эммы: у нее было такое напряженное, странное выражение лица, словно она сражалась с какой-то неприятной мыслью. Она встретилась со мной глазами – ее лицо тут же стало непроницаемым.
Последовало недолгое молчание – судя по всему, совершенно нормальное для всех, кроме нас с Эммой.
– Пол, далеко еще до твоей петли? – спросила она.
– До заката доедем, – ответил он.
– Можешь показать на карте город, где она находится?
С некоторым трудом – сзади почти негде был повернуться, на трех сиденьях сидели четверо, – она вытащила дорожный атлас и отыскала в нем Джорджию.
– Он… вот тут, – сказал Пол, когда Эмма передала ему карту, и ткнул в почти пустое место где-то между Атлантой и Саванной.
Енох подвинул ноги, наклонился посмотреть и расхохотался.
– Да вы шутите! Кому пришло в голову спрятать временную петлю в городке под названием Портал?
– На самом деле это город назвали в честь петли, – возразил Пол. – По крайней мере, так говорят.
– А странные грабители и бандиты в Портале есть? – поинтересовался Миллард.
– Точно нет, – заверил его Пол. – Имбрина, создавшая нашу петлю, заставила ее каждый день переезжать с места на место. Чтобы ни один человек с дурными намерениями не мог ее найти.
– Что это была за имбрина? – спросил любознательный Миллард.
– Ее звали мисс Дрозд, но я ее никогда не видел. Теперь у нас только хранитель, как в большинстве других петель.
– А ты знаешь, что с ней случилось?
– Я – нет, но мисс Энни может знать. – Пол покачал головой. – Спросите у нее. Надеюсь, вы сможете остаться у нас и отдохнуть.
– Сомневаюсь, что получится надолго задержаться, – сказала Эмма. – У нас важная миссия.