Свидание у алтаря - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Максвелл cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свидание у алтаря | Автор книги - Кэти Максвелл

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Я увидела, что его плечи напряжены. Интуитивно почувствовала, что он не собирается дожидаться счета. И кроме того, перед началом дуэли он был слишком молчалив, замкнут. — Она покачала головой. — В театре я научилась предугадывать, что сделает другой актер. Там учишься читать малейшие движения тела.

— Ваше умение спасло мне жизнь. Пойдемте отсюда.

— А как же ваша рука?

— Доктор о ней позаботился.

— Но вам нужна настойка опия? Что-то обезболивающее?

— Сейчас больше всего мне нужны вы.

Это была правда. Чувство, что он побывал в шаге от смертельной опасности, сменялось пьянящей радостью оттого, что он остался жив. Его противник повержен. Больше ему не нужно бояться предательства со стороны Рова.

Вместе с этой радостью в нем росло желание закончить то, что они начали прошлой ночью.

Сара знала, о чем он думает. К его восторгу, она протянула ему руку.

— Да, — произнесла она, и это короткое слово сказало ему все.

Он помог ей сесть в фаэтон. Бен все еще обсуждал дуэль со свидетелями. Гэвин надел шляпу и взял в руки вожжи. Сара положила руку ему на бедро, а другой взялась за сиденье. Он подъехал к группе мужчин и остановился.

— Я верну вам коляску позже.

Кивнув, он подал знак слуге вспрыгнуть на подножку.

— Как же я вернусь домой? — запротестовал Бен.

— Ты же находчив, брат. Ты что-нибудь придумаешь.

С этими словами Гэвин, сопровождаемый одобрительным смехом брата, хлестнул лошадей, и фаэтон тронулся вперед.

Час был еще ранний, но на улицах Лондона уже царило оживление. Гэвин сосредоточился на управлении фаэтоном и ощущении тепла от руки Сары на своем бедре. Они не разговаривали. В этом не было необходимости.

Довольно скоро Гэвин подъехал к отелю «Кларендон». Притормозив коней, он остановил фаэтон.

Грум влез на козлы и принял поводья, видимо, собираясь отвезти фаэтон обратно к Бену, а Гэвин протянул Саре обе руки и спустил ее с коляски.

— Ваша рука, — с упреком сказала она, но Гэвин почти не чувствовал свою раненую руку — во всяком случае, по сравнению с другой, более требовательной частью его тела.

Он почти втащил ее по лестнице на их этаж. Его нетерпение было так велико, что звук поворачиваемого в двери ключа был почти нестерпим.

И наконец они оказались внутри.

Сара первой подошла к нему, обняла его, прижалась к его телу и прильнула губами к его губам.

Ногой захлопнув дверь, Гэвин с изумлением подумал, что никогда не мог себе представить, чтобы желание женщины могло соперничать с его собственным. Робкая, испуганная, скрытная, тревожная Сара исчезла. На смену ей пришла Сирена.

Даже если бы Гэвин хотел сопротивляться, он был бы не в состоянии это сделать.

Она сбросила с него пиджак. Он развязал ленты на ее шляпке, чтобы коснуться губами ее уха. Шаль упала к ее ногам, настал черед платья.

Она вытащила рубашку из его бриджей и провела ладонью по его мускулистому животу.

— Мне хотелось это сделать, еще когда ты снял рубашку на лугу, — прошептала она ему на ухо.

— Как хорошо, что ты не стала, иначе мы сделали бы это у всех на виду.

Рассмеявшись в знак согласия, она снова поцеловала его — не сдерживаясь, глубоко и страстно.

Сара была уже почти раздета, в отличие от него, так что Гэвину нужно было догонять ее. В конце концов, мужская одежда устроена сложнее, чем юбки и чулки.

Пытливо пройдясь по ее рту языком, он расстегнул бриджи. Его мужское естество было гордо поднято и демонстрировало полную готовность. Долгие годы он ждал этого момента, и теперь его было не остановить.

Теперь роль лидера взяла на себя Сара. Завершив поцелуй, она взяла Гэвина за руку и повела в спальню.

— Садись, — сказала она, легонько толкнув его на край кровати.

Повинуясь, Гэвин протянул к ней руки, но она выскользнула из его объятий и опустилась перед ним на колени. Ее платье было расстегнуто, корсет почти сполз с груди, соблазнительно обнажив соски. Ему хотелось схватить ее за руку и, подняв, усадить на себя, но она взялась за его левый ботинок. Потянув изо всех сил, она стащила его с ноги. Затем сделала то же самое с правым и поднялась, придерживая корсет рукой. О да, она знала, от чего он не мог оторвать глаз все это время.

— Отпусти его, — прошептал он.

Притворно поколебавшись, она убрала руки, и платье упало к ее ногам. Сегодня утром она не надела панталон и белья. У нее не было времени на эти мелочи, и мысль, что во время дуэли она была совершенно обнажена под платьем, окончательно лишила Гэвина всякого контроля.

Он потянулся к Саре и, впившись в нее губами, уложил ее на постель рядом с собой. Ее руки скользнули по его талии, ягодицам, стаскивая бриджи. Гэвин старался, как мог, не прерывая их головокружительного поцелуя.

Никогда еще он не испытывал такой близости с другим человеком. Целовать Сару было для него так же естественно и необходимо, как дышать.

Перекатившись, он оказался на ней. Ее ноги — эти длинные, стройные, прекрасные ноги, так захватившие его воображение в театре, — открылись перед ним, обняли его тело. Он чувствовал ее жар. Поднявшись над ней, он прижал свое орудие к ее тугим рыжим завиткам. Оно было твердо, совершенно готово.

— Сара… — начал он, любя ее в эту минуту так сильно, что ему хотелось быть уверенным — она хочет того же, что и он. Но она прервала его.

— Гэвин, возьми меня.

Так он и сделал.

Его мужской член знал, что делать. Он проник в нее так мягко и плавно, словно был для этого создан. Все в нем пульсировало радостью единения.

Рука Сары прижалась к его бедру. Ее тело изогнулось, чтобы принять его, и он погрузился в нее до конца. Она была тугой, волшебной, прекрасной.

Он инстинктивно начал двигаться. Она страстно повторяла его ритм.

Вот чего он ждал все это время.

Все эти годы он слышал похвальбу мужчин. Они не скупились на подробности. И конечно, среди них попадались поэты… но ничто и отдаленно не напоминало ему ту полноту счастья, которую он испытывал сейчас, в объятиях Сары.

Жар ее тела окутывал его. Ее ноги крепко держали его. Он боялся, что ему нужно будет сдерживаться, действовать мягко и осторожно, но оказалось, что ей это вовсе не нужно. Она радостно встретила всю силу его толчков и шепотом молила о большем.

— Пожалуйста, еще, Гэвин.

И ангелы не могли бы пропеть такую дивную песню.

Он почувствовал, что она ускоряется. Какое чудо — женское тело. Она держала его все крепче, прижимая к себе, а потом он почувствовал жаркий взрыв ее разрядки — и больше не мог сдерживаться. Сделав последний толчок, он ощутил собственную разрядку. Полнота и сила этого момента лишила его разума.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению