Злодей для ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злодей для ведьмы | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Умереть. Я готов ради нее умереть. Мой огонек… И это осознание было настолько неожиданным, что я понял и другое. Ни за что не сдамся! Мне нужна она вся: со своими мыслями и желаниями, неуклюжестью и смешными кудряшками. Вся. Без остатка.

Глава четвертая

Яна


Перемещаться в этот раз было больно — словно я падала с огромной высоты долго-долго. Из легких вышибло воздух, заложило уши, напряглись руки и ноги, которых уже не чувствовала. И кричала я так, что горло едва не охрипло.

— Яна!

В одно мгновение Лис оказался рядом, ощупал меня, о чем-то спросил. Но слова как-то ускользали. На губах все еще горел предательский поцелуй, лишал благоразумия.

Этот злодей однозначно меня околдовал! Или я просто отказываюсь верить в невозможное? Понравился же… несмотря на произошедшее, тронул в душе какую-то давно забытую струну, показал, насколько я живая… И от подобного осознания еще горше.

— Яна! Да откликнись же ты!

— Со мной все хорошо.

— Да неужели?

Лис по-прежнему продолжал меня ощупывать, что-то бормоча себе под нос, принюхиваясь и сверкая серебром во взгляде. Наконец отпустил, видимо, убедившись, что я не ранена, но тут же вгляделся в мое испуганное лицо, сощурился.

— Опаньки! Звезды Аралис! Губы припухшие, на щеках слезы, плащ незнакомый… И где же моя ведьмочка побывала?

Я посмотрела в его глаза, которые в свете луны казались ярче и больше, жалобно всхлипнула.

— Не реветь! — рявкнул фамильяр, заставив меня вздрогнуть.

Надо же… А при знакомстве Лис произвел совсем другое впечатление.

— Коротко, внятно и по делу.

— Я встретила Лиравира, — выдала, решив, будто подобный ответ многое объяснит.

— И этот пройдоха довел тебя до такого состояния? — поразился Лис. — Он, конечно, тот еще хитрец, просто так не помогает, но невесте верен. И целоваться бы точно не полез.

— Ты знаком с богом удачи? — решив не заострять внимания не последней фразе, поинтересовалась я.

— Пересекались, — спокойно отозвался оборотень, слегка пожимая плечами. — И я с ним, похоже, поговорю уже на правах твоего фамильяра. Ведь впутал же тебя в историю… Чую!

И носом так красноречиво повел, снова зло нахмурившись, будто учуял нечто неприятное и раздражающее.

Я всхлипнула.

— Не надо. Он хотел как лучше.

Лис вытянул руки, сжал кулаки, нехорошо прищурившись. Вот только драки не хватало для полного счастья! Но само осознание, что оборотень решил меня защитить и даже готов набить мор… лицо божеству, окутало теплом.

— Лиравир желал помочь. Правда. Русалки нас обманули, Лис. Чтобы очистить источник, одному из нас необходимо умереть.

Фамильяр нахмурился, в глазах сверкнуло что-то непонятное. В словах бога удачи он, похоже, не сомневался. Получается, тот не лгал?

— Так и знал: хвостатым доверять нельзя. Что предложил Лиравир?

— Отправить меня туда, где можно добыть редкое зелье.

Я вытащила флакон, сунула его в руки удивленного таким поворотом событий оборотня.

— А там… — осторожно начал он, не сводя с меня взгляда.

Я вздохнула и выложила все без утайки, как есть. Разве что про поцелуй умолчала, но про него Лис и так знал.

— М-да…

— Все совсем плохо? — уточнила я, смотря, как фамильяр вертит в руках флакон с добытым зельем.

— Ну что тебе ответить… — Лис задумчиво посмотрел на меня, словно решал — сказать правду или нет, потом усмехнулся: — Зелье редкое настолько… Да за него любой правитель взамен откроет сокровищницу.

— И чем ценное?

— Снимет любое темное проклятие, если использовать с бескорыстными намерениями.

— А…

— Забудь про того, кто его сделал. Ненормальный он, однозначно. Хорошо, что выбралась и вернулась.

Точнее сказать, благополучно сбежала, оставив нахала с носом. Надеюсь, наши пути больше не пересекутся. Но до чего же от этой мысли тоскливо!

— Пойдем лучше разбираться с источником, а потом… с русалками.

В голосе Лиса слышались весьма красноречивые, обещающие неприятности нотки. Не поздоровится хвостатым, но в этот раз я вмешиваться и защищать их точно не буду. Не терплю подлости и обмана.

Лис протянул руку, помогая подняться. Я оглядела небольшую поляну, на которой мы находились. Отовсюду тянулись лианы, на некоторых распустились белые и голубые цветы.

— Нам туда, — указал фамильяр, убирая ветки, коснувшиеся моего плеча.

Шли мы недолго и вскоре выбрались к маленькому озерцу, подернутому черной мерцающей паутиной. Вокруг царила тишина. Не шумел ветер, не порхали бабочки, не пели птицы. И даже цветы, казалось, теряли свою яркость и тонкие сладкие ароматы. А колдовство… темное и страшное, от которого внутри все сжималось, руки и ноги холодели, чувствовала даже я. Лис снова принюхался, осмотрел пустой берег, вздохнул.

— Мерзость та еще, — поморщился он. — И Лиравир тебя не обманул.

— Все же колдовство?

— Да.

— А русалки утверждали, магия не понадобится.

— Разумеется! Просто отдашь всю свою кровь до последней капли, — фыркнул Лис. — Если добровольно, то сработает. Полагаю, источник волшебный, впитал в себя силу моря, дает русалам магию. У каждого народа есть нечто подобное.

— Правда? — удивилась я. — И получается, кому-то хвостатые так сильно насолили, что на источник наложили проклятие?

— Это жестоко, — вдруг тихо ответил Лис. — Есть законы, которые нерушимы. Один из них — нельзя лишать весь народ источника силы, мстя за свою боль.

В голосе фамильяра слышались странные нотки горечи, но расспросить его подробнее я не успела. Лис подошел к краю озера, открыл флакон, понюхал, поморщился и вылил зелье в воду. Та моментально забурлила, вспенилась, пошла кругами… Черная паутина налилась, вспыхнула и исчезла. Крошечное озерцо засияло чистой водой, плеснуло волной нам на ноги.

И все. Впрочем, чего я ожидала?

— А теперь пойдем и разберемся с русалками, — спокойно заметил Лис.

Черты его лица заострились, стали хищными, а улыбка вышла какая-то чересчур предвкушающая. Я начала бояться уже не только за русалок, но и за себя, так как в гневе мой фамильяр страшен.

— Ли-ис…

Тот ухмыльнулся и направился по тропинке, отодвигая лианы. И веселую песенку стал насвистывать. Мне ничего не оставалось делать, как последовать за ним, хотя устала я сильно.

Ночь выдалась напряженной, полной событий, сил почти не осталось. Безумно хотелось лечь под какую-нибудь пальму и поспать. Обо всем случившемся я подумаю завтра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению