Не буди короля мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не буди короля мертвых | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Ангелина покраснела и прикусила губу, стыдливо уронив взгляд в пол. И на этот раз некроманту это не понравилось. Казалось, еще немного, и девушка либо выпрыгнет из магазина, как будто ее здесь голодная стрыга поджидала, либо зароется в рядах шмоток так, что сам хозяин не найдет.

Пора было брать происходящее в свои руки.

— Милейший, — учтиво обратился к хозяину Рейв. Сделал три широких шага к мужчине, намертво приковывая его внимание, и продолжил: — Нам от вас кое-что потребуется сегодня.

— Вы кто, позвольте-с? — спросил вдруг хозяин лавки.

— Рейв, может, ну его, этот замок, а?.. — раздалось сзади.

Некромант не повернул головы. Он медленно оперся локтями на стол и сплел пальцы в замок, неотрывно глядя на продавца.

— Во-первых, — начал он. — Вы закроете для нас лавку. Во-вторых, вы поможете нам троим выбрать готовые костюмы и подгоните их по размеру. В-третьих, вы сделаете это бесплатно и в довесок дадите нам кошель с золотом.

Хозяин смотрел на него, не отрываясь, и взгляд становился все более затравленным.

— Позвольте-с?.. — немного дрожащим голосом повторил мужчина.

Рейв широко улыбнулся, хрустнул костяшками пальцев.

Он уже знал, что произойдет дальше.


Ангелина

Я была в шоке. Мне казалось, что мужчина натурально сошел с ума. Может, он вообще никакой не граф, а обычный разбойник? Сейчас опять из какого-нибудь потайного кармана достанет перочинный ножичек и — ать по горлышку продавца. А там уже можно и костюмы забирать, и все остальное.

Я склонила голову набок, борясь с желанием хлопнуть себя по лбу и завыть. Однако я не сделала ни того, ни другого. Вместо этого взглянула в горящие надменно-веселым огнем глаза некроманта и едва не улыбнулась. Если Рейв и разбойник, то ужасно обаятельный.

Хозяин лавки за стойкой жадно открывал рот как рыба, которую выплюнул на берег кит. Я уже ждала, что он вот-вот позовет стражу или просто скажет нам убираться отсюда поскорее. Может, еще пинка даст на прощание.

Но неожиданно мужчина побледнел, пригладил длинные усы и… широко улыбнулся. Его губы подрагивали, но продолжали тянуться к ушам.

— К-к-конечно, господин, — ласково сказал он, слегка присвистывая на концах слов. — Извольте-с пройти в зал, пожалуйста. Литочка, лапушка, закрой магазин, у нас особые гости!

Он махнул рукой, и тонкая, изящно одетая девушка засеменила к выходу, повернув ключ в двери и перевернув вывеску. На ее лице как раз не было страха. Только недоуменная улыбка и интерес. Она просто выполняла приказ хозяина.

В следующий час нам принесли чай со сладкой пахучей травкой, от которой разыгрался аппетит. Когда некромант об этом упомянул, на столе тут же появились восхитительные белые зефирки.

А я никак не могла понять, что происходит. Если мне не изменяет память, то не существует ни одного черного заклятья, которое могло бы повлиять на человеческую волю. Рейв не мог заставить продавца магией. Некромантия не способна управлять живыми. Только мертвыми. Это основа основ.

Кроме того, я была уверена, что потоки Тьмы вокруг нас находятся все в том же покое, как и прежде. Рейв абсолютно точно не использовал свои странные способности рода Эридан.

И все же нас обслуживали по высшему разряду.

Литочка сменила десяток вариантов костюмов и платьев. Я перемерила их все. еще пятнадцать отбраковал сам Рейв. В результате для меня выбрали пять парадных нарядов, еще пять повседневных, пару плащей и несколько коробок обуви. Для некроманта — пять костюмов и еще кучу какого-то барахла типа кашне, запонок и ремней. Для Зомзома — пять ливрей. Кажется, Рейв решил оторваться по полной.

Когда все было почти кончено, и некромант допивал свой чай, развалившись на диване так, словно он тут, по меньшей мере, владелец всего магазина, к нему подсел продавец. Они начали о чем-то негромко переговариваться. Потом хозяин улыбнулся и пожал руку некроманту. На этот раз он явно был чем-то очень доволен. Хотя я была уверена, что денег ему Рейв не передавал.

Затем некромант нагрузил Зомзома тюками одежды и направился к выходу, бросив мне:

— Малышка, мы на улице. Не задерживайся.

Я в это время в примерочной снимала кружевные чулки нежного мятного оттенка и между делом подглядывала в щель.

— Да-да! — бросила, поторапливаясь. Такой шанс выпал поговорить с хозяином лавки с глазу на глаз!

Как только Рейва с нежитью и след простыл, я подскочила к стойке и, перегнувшись через нее, спросила у продавца:

— Скажите, так, получается, вы знакомы с моим другом?

Усатый мужчина перевел на меня долгий пронзительный взгляд и ответил в своей странной манере:

— Впервые увидел сегодня-с этого господина. Как и вас, милая госпожа.

Я нахмурилась.

— Но… как же так? Почему тогда вы… ну…

Я взмахнула рукой, нервно зажевав щеку изнутри.

— Почему я позволил милейшему господину не только забрать-с все эти прекрасные костюмы, так еще и снабдил-с его кошельком, полным золота?

Я поспешно кивнула, едва не открыв рот в ожидании. Но продавец невозмутимо опустил взгляд, записывая что-то в накладных, лениво бросая:

— Понравился он мне. И вы мне понравились. Прекрасная пар… компания.

Я смутилась и уже почти развернулась, чтобы стыдливо уползти прочь, поджав хвост, но в последний момент собралась с духом и выпалила:

— Вы должны мне сказать!!!

Тогда продавец вновь посмотрел на меня, и в его взгляде на миг проскочил знакомый страх. Он медленно наклонился и совершенно серьезно проговорил, опершись локтями о стойку:

— Эта лавка досталась мне от отца-с, милая госпожа. А ему — от его отца. Возможно, вам это покажется маловероятным, но нашему бизнесу уже очень много столетий. Волшебная швейная мастерская Ринелонов существует давно-с. Да-да. Давно-с! Мы — лучшие во всей столице. Во всем королевстве. И это не лукавство.

Он на миг замер, а я нетерпеливо спросила:

— Простите, а причем здесь мой друг?

— Ваш друг… — протянул мужчина, внимательно оглядывая меня. А затем вздохнул и продолжил: — Так вот, когда отец передавал мне управление хозяйством, он сказал: «Джеф, запомни-с одну важную вещь. Это наказал мне еще твой дед. Если придет к тебе однажды мужчина с перстнем, на котором будет изображен коготь костяного дракона с эшгенрейскими рунами, обслужи его по высшему разряду, сынок. Выполняй все, что он попросит. И не спрашивай ни о чем»

— И это все? — удивилась я и выдохнула. — Просто кольцо? Так ведь таких колец может быть сколько угодно много.

Мужчина покачал головой.

— Это большая редкость, госпожа. Да и не знает никто об этом завете нашей семьи, чтобы пользоваться возможностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению