Чужие. Геноцид. Чужая жатва - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бишоф, Роберт Шекли cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие. Геноцид. Чужая жатва | Автор книги - Дэвид Бишоф , Роберт Шекли

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Солдаты застыли на местах.

Козловски почувствовала – что-то не так.

Но уже через секунду это «что-то не так» стало вполне очевидной проблемой. Новый гарпун начал крениться.

– Что за черт…

– Вот дерьмо, что происходит?

– О Боже! Почему мы сразу этого не увидели?

– Гарпун попал прямо в пару живых чужих.

Это было единственное объяснение. По телу Козловски будто прошел электрический заряд.

– Назад! – закричала она.

Кислотная кровь чужих начала разъедать основание снаряда.

Гарпун наклонился сильнее, и поле снова задрожало.

Затем он повалился на землю, и внешняя антенна перестала работать.

Южная сторона силового поля исчезла.

На какой-то момент Козловски почувствовала себя астронавтом, у которого украли скафандр.

– Возвращаемся на место прежнего поля! – закричала Александра.

Сначала чужие ничего не заметили. Но вскоре они осознали, что странная и почти невидимая преграда, отделявшая их от новой добычи, исчезла.

Несколько жуков с осторожностью двинулись на солдат.

Морпехи, которые ушли вперед, бросились бежать в обратную сторону. Чужие словно почувствовали их страх и кинулись в атаку.

– Прикроем их! – крикнула Козловски.

Она выпустила огненный залп как можно ближе к бегущим солдатам и попала прямо в центр группы чужих. Двое жуков сразу упали замертво.

Но другие тут же заняли их место.

– Давай! – крикнула Алекс в микрофон. – Они уже перешли за пределы поля! Включай же его!

– Я пытаюсь, – ответил О’Коннор. – Где-то замыкание!

– Черт возьми, сделай что-нибудь!

– Ардженто, – сказал О’Коннор, – выпускай новый гарпун! Это должно помочь.

К тому моменту Козловски уже некогда было отдавать приказы.

Жуки начали наступать.

Слава богу не целой ордой, иначе все морпехи уже были бы мертвы.

Она начала палить из своего бластера, просто надеясь, что солдаты справятся.


– Дерьмо! – выругался Дэниел Грант, стукнув кулаком в переборку. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо!

– Успокойтесь, мистер Грант, – сказал доктор Бегалли. – Я уверен, у них есть запасной план.

О’Коннор, склонившись над пультом, тыкал в кнопки:

– Черт побери, Ардженто! Выпускай гарпун! Вручную!

– Не могу! – протрещал голос в динамике. – Не могу найти проем! Чужие роятся повсюду! Они пролезут!

– Не ищи проем, а сделай новый! У тебя для этого лежит оружие. Сотри жуков в порошок!

Грант не верил своим глазам.

Как по маслу.

Все рушится прямо у него на глазах. Будет чудом, если они выйдут из этой бойни без потерь.

Солдат, который бежал позади всех, был вынужден повернуться и открыть огонь.

С беспомощным ужасом Грант наблюдал, как один из монстров перешел через трупы двух своих собратьев, прыгнул высоко в воздух и приземлился прямо на спину мужчины.

Морпех пытался отбиться.

Такого боя Грант еще никогда не видел.

Однако уже через мгновенье солдата окружила толпа чужих. Они набросились на него, словно муравьи на кусок сахара. Чудовища содрогались и отлетали в сторону, пораженные струей плазмы.

Затем все стихло, и Грант увидел, что жуки разбредаются в разные стороны, унося окровавленные куски скафандра и части человеческого тела в качестве трофеев.

Грант отвернулся.

Как по маслу.

У него возникло ощущение, что его оптимизм сливается в канализацию прямо на глазах. Желудок сжался, и он почувствовал, что его сейчас вырвет. Однако Дэниел смог взять себя в руки.

– Черт с ним, с периметром! Пусть солдаты стреляют в чужих и прикрывают отступление! – сказал Грант О’Коннору.

– Я уверен, Ардженто делает все, что в его силах.

– Послушай, а если хотя бы частично восстановить защиту? Сделай же что-нибудь, парень! Дай им передышку!

Грант пролетел с этими людьми несколько световых лет, он ел вместе с ними и даже начал по-своему их уважать. А теперь их рвут на части прямо у него на глазах.

О’Коннор кивнул:

– Я попробую, сэр. Попробую.


Сержант Ардженто выругался.

Как, черт возьми, он должен один перестрелять всех жуков? И что ему делать в первую очередь – стрелять, как говорил О’Коннор, или расчистить нужный участок и выпустить гарпун?

Ардженто решил делать то и другое почти одновременно. Он выстрелил из всего имеющегося оружия, стараясь не задеть никого из солдат. Снаряды вырвались, разбрасывая чужих по сторонам и пробивая в земле воронки.

Не слишком далеко, как хотелось бы, и не слишком близко ко входу в улей, как было нужно.

Но это должно было помочь.

Он дал новый залп.

Отлично! У солдат появился шанс на сражение.

Ардженто повернул оружие вправо, прицелился…

И вдруг услышал злобное шипение.

Черт!

Он схватил свое ружье и быстро развернулся. Но было слишком поздно. Жук спрыгнул с корпуса «Муравьеда», как паук на добычу.

В следующую секунду его челюсти вонзились в шею Ардженто, окропив стволы пушек артериальной кровью капрала.


Они бежали обратно к «Муравьеду».

Козловски видела, как погиб Родригес. Он пал смертью храбрых, унеся с собой жизни множества чужих и, возможно, дав остальным солдатам секунду-две для отступления. Козловски знала, что сейчас не время горевать.

Наступило время сражаться.

В жизни Алекс еще никогда не было такой битвы.

Ее ружье так быстро перезаряжалось, что стало горячим, и его было трудно держать даже в перчатках скафандра. С умением и точностью, которых она раньше в себе не замечала, Козловски расстреливала монстров одного за другим, и они отскакивали назад с такой же скоростью, с какой и наступали.

Ей не нужно было думать о том, что делать дальше. Все ее действия были автоматическими. Благодаря скафандру крови чужих можно было больше не бояться, поэтому не было необходимости бить по ногам, а затем в голову. Можно было просто держать ружье на одном уровне и стрелять, как подсказывает чутье.

Остальные солдаты тоже держались на высоте. Чужие наступали в огромном количестве, и морпехи моментально их уничтожали. Проблема была в том, что на месте убитых тут же появлялись все новые и новые особи.

Заметив что-то боковым зрением, Козловски повернулась и увидела чудовище, уже готовое прыгнуть на нее. Омерзительная слюна текла из его пасти, словно монстр предвкушал отличный деликатес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию