Страна сказок. Авторская одиссея - читать онлайн книгу. Автор: Крис Колфер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна сказок. Авторская одиссея | Автор книги - Крис Колфер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Наконец, дёрнув посильнее, герой сумел-таки его распахнуть, пролез через узкий проём, но потом наступил на свой же плащ и соскользнул с подоконника. На пол он рухнул с оглушительным грохотом. Все в банке услышали это и обернулись посмотреть. Крысиная стая навострила пистолеты и медленно подошла к столу. Заложники лежали как на иголках, надеясь, что кто-то прибыл их спасти.

Супергерой выпрыгнул из-за стола и снова принял героическую позу. Взглянув повнимательнее, Алекс с изумлением обнаружила, что это на самом деле очаровательный мальчик не старше двенадцати лет. На нём был небесно-голубой комбинезон и тёмно-синяя маска с такого же цвета перчатками, ботинками и плащом. У него были растрёпанные тёмные волосы, пухлые щёки и зелёные глаза.

Увидев его, грабители захихикали, а заложники лишились последней надежды. Похоже, никто не верил, что у героя хватит сил спасти положение.

— Не волнуйтесь, ребята, это всего лишь Гром, — расхохотался Фрэнк. — Смелейство подослало к нам заморыша!

Гром вздрогнул, услышав такую откровенную грубость.

— Ну здравствуй, Крысиная стая, — сказал он явно намеренно низким голосом. — Как вижу, вы сбежали из тюрьмы и взялись за старое. Видимо, крыс из помойки вытащить можно, а вот помойку из крыс — никогда.

— «Помойку из крыс!» — передразнил его Фрэнк. — Дружок, если хочешь, чтобы тебя принимали всерьёз, тебе стоит научиться придумывать достойные колкости.

— А вам стоит научиться жить по закону, — парировал Гром. — Славно, что есть на свете люди вроде меня, которые могут поставить вас на место!

Фрэнк повернулся к своим подельникам.

— Взять его! — велел он. — Но пули не тратить, он того не стоит.

Мальчик побагровел.

— Ещё как стою! — выпалил он. — Я стою столько, что у вас пуль не хватит!

От злости у Грома пробудились суперсилы. Вокруг его тела засверкало статическое электричество, волосы встали дыбом, у кончиков пальцев заплясали крошечные электроволны. Гром прыгнул на Фрэнка и сделал сальто. Лёгким касанием указательного пальца он ударил грабителя током в ногу.

— Ой-ой-ой, — фыркнул Фрэнк. — Ещё чуть-чуть — и было бы даже больно.

Мальчик сделал колесо, прокатился к Сэмми и Дину и ударил каждого по руке. Затем прыгнул в другой конец банка и щёлкнул Джоуи по носу и Питера по уху. Гром был очень доволен собой, но все его усилия оказались напрасны, только разозлили грабителей ещё больше.

— Я передумал. Застрелить его! — велел Фрэнк.

Гром взмыл в воздух, спасаясь от пуль, но не с грацией орла или ястреба, а с неуклюжестью птенца. Летал он так сумбурно, что попасть в него Крысиной стае оказалось сложно, и они стали просто махать винтовками в воздухе, как бейсбольными битами. Наконец Фрэнку удалось сбить Грома, и не-то-чтобы-очень-супер-герой рухнул на пол.

— Связать его, — приказал Фрэнк и посмотрел на заложников. — Что до вас — представление окончено! Вернёмся к делу!

Стая привязала Грома к стулу, и кассиры продолжили опустошать сейф. В конце концов тот совсем опустел, а сумки оказались доверху набиты деньгами и золотом. Кассиры отдали сумки Стае, и те направились к выходу. Гром попытался освободиться, но был привязан слишком крепко.

— Перевод денежных средств произведён, очень приятно иметь с вами дело! — объявил Фрэнк всем присутствующим. — До встречи в следующий раз! Счастливо оставаться!

Внезапно сверху раздался оглушительный грохот. На пол спрыгнули ещё трое супергероев — остальное Смелейство прибыло!

Старшим в Смелействе был парень лет шестнадцати очень спортивного телосложения. На нём была ярко-жёлтая майка, жёлтые мешковатые штаны, большие кроссовки и головная повязка. Его мускулистые руки были обнажены и вспыхнули огнём, как только он ступил на пол.

Второй по старшинству в Смелействе оказалась девочка пятнадцати лет. На ней был розовый комбинезон с мини-юбкой. Волосы у неё были светлые, песочного цвета, завязанные в два длинных хвоста. Девочка могла ими управлять и вращала хвостами как лопастями вертолёта, пока не приземлилась на пол.

Третий был одет в тёмно-зелёный комбинезон и кожаную куртку. Вместо маски на нём были солнечные очки. Вместо рук — большие крылья, но когда парень опустился на пол, они снова превратились в руки.

Все горожане, кассиры и банкиры вздохнули с облегчением, увидев Смелейство. Грабители из Крысиной стаи одновременно громко сглотнули и встревоженно переглянулись. Гром закатил глаза — он надеялся справиться со Стаей сам.

— Ну здравствуйте, Фрэнк, Сэмми, Дин, Джоуи и Питер. — Роль лидера Смелейства на себя взял старший из них. — Выползли из канализации подышать свежим воздухом?

— Привет, Жар, Хлестина и Морф, — отозвался Фрэнк. — Пришли спасти братишку?

— Незачем меня спасать! — выкрикнул Гром. — Меня не просто так привязали к стулу, это и был мой план, а вы, между прочим, всё портите!

Смелейство не обратило на него внимания. Они смотрели только на Стаю.

— Мы пришли вернуть вас с ребятами в тюрьму, Фрэнк, — сказал Жар. — Вам, как и всем прочим грызунам, место в клетке.

Смелейство кинулось к Стае, а грабители — к дверям.

Морф прыгнул вперёд и встал перед ними, превратившись в кирпичную стену. От его человеческого облика остались только очки. Выход из банка был отрезан, и бандиты побежали к чёрному ходу. Хлестина качнула головой, и её хвосты обмотались вокруг лодыжек Сэмми и Дина. Она подняла их в воздух и столкнула между собой. Оба рухнули на пол без сознания.

Джоуи и Питер нацелили пушки на Жара. Тот протянул к ним руки, и из кончиков его пальцев вырвались струи огня. Грабителей охватило пламя, и они принялись кататься по земле, пытаясь его сбить. Морф превратился в огромную клетку, а Хлестина схватила волосами Дина, Сэмми, Джоуи и Питера и забросила их внутрь. Все крысы оказались в ловушке — кроме одной.

Фрэнк перескочил через деревянную стойку и побежал в дальнюю часть банка. Он запрыгнул в хранилище и запер за собой огромную металлическую дверь. Жар последовал за ним и прижал ладони к двери. Он так сильно нагрел её, что дверь прямо на глазах раскалилась докрасна и расплавилась. Хлестина потянулась в хранилище волосами, вытащила Фрэнка и закинула его в клетку к остальным.

Заложники радостно вскочили на ноги и стали гикать и аплодировать. Все были счастливы, что Смелейство в очередной раз спасло Биг-Сити. Все, кроме Грома.

— Ох и влетит тебе, — сказал Жар брату.

— Почему это? — возразил Гром. — Пока вы не появились, у меня всё было под контролем!

— Ты прекрасно знаешь правила, — ответила Хлестина. — Пока не сделаешь домашнюю работу, никакой борьбы с преступниками. И папа запретил тебе выходить на дело без нас!

— Я и сам могу за себя постоять, — заявил Гром. — Я умею всё то же, что и вы, только мне никогда не дают это доказать. Показать себя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию