Страна сказок. Авторская одиссея - читать онлайн книгу. Автор: Крис Колфер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна сказок. Авторская одиссея | Автор книги - Крис Колфер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Погоди, — сказала она. — Лучше скажи сразу, чего нам ждать на этот раз, и со всеми деталями, пожалуйста. Если там будут жучиные кишки какие-нибудь, я должна быть к этому готова.

— Следующая история называется «Смелейство», — объяснил Коннер. — Ну, от слов «смелый» и «семейство». Про четырёх ребят с суперспособностями. Они все в детстве потеряли родителей и попали в один приют. Однажды ночью в здание приюта угодил астероид с космической радиацией, изменил их ДНК и наделил удивительными силами. Их усыновил миллиардер-астрофизик по имени профессор Портмоне, взял их к себе в лабораторию, растил и тренировал, чтобы однажды они стали супергероями.

— Профессор «Портмоне»? — удивилась Алекс.

— Ну да, я кошелёк потерял, когда этот рассказ сочинял. Вспомнилось тогда это слово, и я решил, что фамилия из него выйдет ничего, — сказал Коннер. — Так вот, мы отправимся в их город и встретим их в сцене ограбления банка. Пока они спасают банк, мы проберёмся в их Смело-мобиль, поедем с ними в секретную лабораторию и попросим их нам помочь.

— А они захотят? — спросила Алекс.

— Дети Смелейства любят посоперничать, — сказал Коннер. — Ни единого повода погеройствовать не упускают, особенно когда есть возможность друг друга перещеголять.

— Ну ладно. — Алекс кивнула. — Звучит, кгхм, смелюбопытно. Смеликолепно, я бы сказала.

— Давай лучше шутки шутить и новые слова выдумывать буду я, — проворчал Коннер.

Близнецы шагнули в луч и исчезли.

Глава 19
Смелейство
Страна сказок. Авторская одиссея

Почерк Коннера вился и кружился вокруг близнецов, создавая мир «Смелейства». Слово «шоссе» растянулось у них под ногами, и внезапно Алекс и Коннер оказались посреди широкой дороги. Машины и огромные грузовики засигналили и заметались туда-сюда, чтобы не сбить их, а сами близнецы поскорее бросились к обочине, боясь угодить под колёса.

Алекс и Коннер посмотрели вверх и увидели большую табличку. На ней значилось:

БИГ-СИТИ, США

НАСЕЛЕНИЕ: 7 654 321 ЖИТЕЛЬ

Когда слова наконец окончательно сложились в новый мир, близнецы увидели, что шоссе ведёт в огромный город в паре миль от них. Таких высоких и узких небоскрёбов, как там, Алекс в жизни не видела, — здания на горизонте походили на набор ручек и карандашей.

— Биг-Сити? Просто «большой город», и всё? — спросила Алекс. — А поинтереснее название нельзя было придумать?

— Оно сначала было рабочее, я хотел потом изобрести что-нибудь получше, но решил, что и «Биг-Сити» неплохо, — ответил Коннер. — А теперь пойдём в банк поскорее, пока его без нас не ограбили.

Алекс рассмеялась.

— Да уж, подобного я ещё никогда ни от кого не слышала, — сказала она.

Близнецы двинулись по дороге и в конце концов добрались до шумного города. Мир Смелейства был, по сути, очень сильно преувеличенной версией Другого мира. Дома были живописнее, улицы чище, машины блестели ярче. Даже люди были необычнее. Мужчины — выше, шире плечами и с подбородками поквадратнее. У женщин были идеальные причёски, одежда и макияж. Даже дети как будто были милее и вели себя лучше. Словно близнецы оказались в мультфильме 50-х годов.

Алекс и Коннер прошли по Главной улице, повернули направо на Центральную, а потом налево на Первый проспект. Алекс не знала, какой именно город Коннер воссоздал в «Смелействе», потому что в Биг-Сити присутствовали черты всех американских городов, которые только могли прийти ей в голову. Станции метро были как в Нью-Йорке, мосты как в Сан-Франциско, Великие озёра вокруг как в Чикаго, а «БИГ-СИТИ, США» было выложено буквами на холме как в Голливуде.

В конце концов они нашли Банк Биг-Сити посреди Первого проспекта. Это было большое белое здание с толстыми колоннами и огромным куполом. Алекс оно напомнило Капитолий в Вашингтоне, округ Колумбия. Близнецы поднялись по ступеням и вошли.

В банке были мраморные полы, золотые колонны, деревянные стойки, высокие потолки и окна, много затейливых люстр и ламп. Жители Биг-Сити стояли в длинной очереди, ожидая, пока им поможет кто-нибудь из дюжины кассиров. По всему банку стояли столы, за которыми банкиры помогали гражданам открывать новые счета и подавать заявки на займы. Похоже, в кредитах никому не отказывали, потому что все заявители широко улыбались и радостно жали банкирам руки.

Коннер отвёл сестру в дальний конец банка, поближе к чёрному ходу. Он лёг на пол лицом вниз и заложил руки за голову.

— Йогой решил заняться? — поинтересовалась Алекс.

— Да нет, готовлюсь, — ответил он. — Сейчас начнётся.

— Что начнётся?

— Ограбление, — сказал Коннер так, будто это и без того было очевидно. — Через пять… четыре… три… два…

Пятеро вооружённых грабителей ворвались в банк. У всех были чёрные маски с мышиными ушами и усами. Чтобы привлечь внимание посетителей, бандиты выстрелили в воздух. Испугалась даже Алекс, хоть и ожидала ограбления.

— Всем лежать! — заорал самый крупный на вид грабитель — судя по всему, главарь. — Лицом в пол, руки за голову! И чтоб ни звука! Повторять не буду!

С испуганными криками горожане повиновались. Алекс легла рядом с братом. Бандиты побросали на деревянные стойки большие брезентовые мешки и пригрозили кассирам оружием.

— Деньги из сейфа, живо! — крикнул главарь. — И без глупостей, не то каждый пулю в лоб получит!

Трепеща, кассиры исполнили приказ. Они открыли гигантский сейф в дальнем углу банка и стали набивать мешки пачками купюр и слитками золота.

— А уши и усы на масках им зачем? — спросила Алекс брата.

— Это фишка у них такая, — объяснил тот. — Они себя называют «Крысиной стаей». Известнейшая банда грабителей в Биг-Сити. Самого высокого зовут Фрэнк, он их главарь, а остальные — его подручные: Сэмми, Дин, Джоуи и Питер.

— На «Крысиную стаю» из шестидесятых похоже, в ней ещё Фрэнк Синатра был, — заметила Алекс.

Коннер почесал лоб.

— Чёрт! — сказал он. — А мне-то казалось, я всё это сам придумал. Наверное, просто услышал об этой стае от кого-нибудь.

— Эй, вы двое! Я сказал, молчать! — рявкнул Фрэнк, ткнув в них пушкой.

Алекс и Коннер притихли. Крысиная стая бродила по банку, наблюдая за заложниками. Бандиты пинали бедных перепуганных горожан и хохотали над тем, как те ёжились и корчились. Через несколько минут подобного зрелища Алекс уже дождаться не могла, когда же наконец появится Смелейство. Она едва сдерживалась, чтобы не превратить Крысиную стаю в настоящих крыс.

Коннер коснулся плеча сестры и указал ей на окно. Алекс посмотрела вверх и увидела человека в плаще. Он стоял в героической позе, положив руки на пояс. Алекс так обрадовалась, увидев настоящего супергероя, что вся затрепетала, но эйфория быстро улетучилась. Супергерой не сразу пробрался в банк, но не потому что продумывал план действий, — он банально не мог открыть окно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию