Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Милли, отвернись! — приказала я, опасаясь, что зеркало снова отцензурит мне всю трансляцию.

— Ой, да ладно. У моих фрейлин декольте еще глубже, — равнодушно пожала плечами та.

— И что, на них тоже так… засматриваются? — пробормотала я.

Илар уже в открытую флиртовал со служанкой. Та устроилась на краю его стола и активно напрашивалась в гости.

А ведь это может стать моим спасением!

Если девица соблазнит полуэльфа, то есть вероятность, что он задержится в «Золотом гусе», а тем временем я и фландрийский принц доберемся до леса. Стоит нам ступить на зачарованную тропку и немного отъехать от опушки, и ни один нагломаг нас не отыщет. А сунется в лес в одиночку — еще и от местной нечисти отхватит. Куда мне до их расценок: не только как липку обдерут — внуки проценты выплачивать станут.

Критически оценив предполагаемое решение моих проблем, я признала, что шанс на успех невелик. Темноволосая обладательница пышных форм только ими и могла похвастаться. Голос у нее был до того противный и громкий, что захотелось приказать зеркалу отменить передачу звука. А взгляд! Взгляд-то какой! Словно она полгода голодала и дорвалась до тортика. Хотя какой из Илара тортик, так себе… кекс. И вид у него не особо довольный, того и гляди попросит служанку слезть со стола и в номер не позовет.

Схватив со стола сумку, принялась искать нужный конспект. В любовной магии я была тем еще дилетантом, ни разу не практиковала, зато записала в тетрадочку несколько ходовых заговоров. Вот один из таких и должен был помочь мне удержать внимание Илара на голосистом объекте. Если повезет, чары развеются только через сутки.

— Элли, а что ты задумала? — осторожно поинтересовалась Миллисандра.

— Приворожить полуэльфа.

— Ого! Этого, что ли? Ты и безо всякой магии вполне можешь ему понравиться. Конечно, сперва тебя стоит причесать, приодеть… Ну, сделать немного не ведьмой.

Предложение ее высочества вызвало довольный смешок. Вот уж спасибо, и задаром такого счастья не надо. Я, чтобы добиться звания ведьмы, не один год пахала. Над собственным внешним видом в том числе.

— Любовная магия зачастую приводит к непредсказуемым последствиям. Не стоит с ней связываться!

Миллисандра выдала до того разумную мысль, что я даже голову от конспекта приподняла.

— Я не для себя. Видишь служанку? Надо сделать так, чтобы брюнет в нее втрескался. Тогда завтра принц Габриэль спокойно покинет трактир и устремится навстречу окольцованной судьбе.

— А этот ему помешать хочет? — В голосе принцессы отчетливо прозвучала угроза.

— Хуже. Сопровождать. Полуэльфа ко мне нарочно приставили.

— Так это же чудесно! Вдвоем вы точно убережете Габриэля и поможете ему добраться до моей башни. Как представлю, что ему придется пробираться через Воющую чащу или уговаривать тех противных русалок. А что с путниками вытворяет Туманное болото! Нам нужен этот полуэльф!

— Эй! Ты меня вообще слышала?!

Мой вопль прервал оглушительный грохот. Бросив взгляд в зеркало, увидела, что спешить больше не нужно. У не выдержавшего веса служанки стола треснули ножки, и та самым позорным образом рухнула на пол. Вроде не убилась, но сейчас моя надежда на спасение неуклюже утирала с платья и шеи овощное рагу; с волос стекало пиво.

Ежки-поварешки!

Да ей сейчас ни одно любовное заклинание не поможет!

Тем временем Илар магией поднял служанку с пола, следом в воздух поднялись отремонтированный стол и склеенная посуда. Причем абсолютно чистые! Мне оставалось только восхищенно присвистнуть. Подобным уровнем бытовой магии свободно владели лишь эльфы. Человеческому же магу наверняка пришлось бы изрядно потрудиться. Впрочем, Илар и был отчасти эльфом. Возможно, доля крови дивного народа и помогла ему освоить это искусство.

Прибрав пол, Илар протянул руку к покрасневшей служанке, как вдруг резко обернулся и посмотрел в нашу сторону. Стоящая рядом Миллисандра громко охнула и запустила в зеркало полотенцем. Артефакт подобного отношения не одобрил и погас.

— Элли, он мог нас увидеть? — слабо пролепетала она.

— Не должен, — пробормотала в ответ я.

Неужели Илар что-то почувствовал? Да кто же он такой?! Ничего! Вот завтра и выясню! Не стоит такого врага оставлять позади себя. Неизвестно, когда догонит и что от него прилетит в спину.

ГЛАВА 8

Черную башню мне удалось покинуть только спустя час. Узнав, что я не успела приобрести в Турине ароматические свечи и крем для рук, Миллисандра устроила слезливую истерику. Узилище снабжало принцессу всем необходимым для проживания, однако по-прежнему отказывалось доставлять косметику, любовные романы и сладости. Когда Милли попыталась настоять на своем и потребовала у башни сборник эльфийских баллад, та вздрогнула до основания и выдала тот самый свод законов Турина. Тут-то принцессу и понесло. Мне озвучили такой список претензий, словно это я лично башню построила и наделила вздорным нравом. Конечно, потом Миллисандра успокоилась и даже попросила прощения, но в окно я вышла в отвратительном настроении, которое только усугубилось бурей, пронесшейся над Темным лесом.

Стоило мне миновать ворота, как ступу подхватил вихрь и понес неведомо куда. Вернуть контроль над ведьмолеткой оказалось не так уж и просто. Ветер швырял ступу, точно щепку, попавшую в водоворот, бросал вниз прямиком на верхушки деревьев. Те громко охали и возмущенно шелестели, что ведьма вознамерилась их погубить. Все растения в Воющей чаще прекрасно болтали, чем бессовестно и пользовались, доводя до белого каления редких путников. Попав на этот участок леса, можно было услышать о себе много нового. Избежав столкновения в третий раз, я решила не искушать судьбу и приземлилась.

Воющая чаща встретила меня на удивление тихим говором.

— Ведьма… — раздалось со всех сторон.

— Уже лет пять как, — проворчала я.

— Наша ведьма… — не унимался лес.

— Мимо проходящая, — поправила я и принялась крутить головой в поисках Иова. Обычно тот не заставлял себя ждать и являлся, едва моя ступа касалась земли. Выждав немного, позвала призрака вслух.

— Не-е-ет его-о-о, — протяжно завыла береза. Ее контральто позавидовала бы и оперная певица.

— Совсем нет! — фальцетом подтвердил кустик, растущий у ее корней.

Я к подобным выкрутасам уже малость привыкла, поэтому даже чертыхаться не стала.

— А куда подевался?

— Художник твори-и-ит, — решила добить меня ультразвуком белоствольная зараза.

— Странные вещи! — уточнил кустик.

— Где? — я снова запрыгнула в ступу.

Береза взмахнула ветвями, указав направление. Плотные заросли дикого шиповника отпугнули бы случайного путника, но я лишь выругалась и направила ступу на таран. Колючая преграда в последний момент раздвинулась, и я вылетела на полянку. И тут…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению