Драконье пламя - читать онлайн книгу. Автор: Денис Кащеев cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконье пламя | Автор книги - Денис Кащеев

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Ей снилось, будто она продолжает разговор с сэром Гербертом. Дело происходит все в той же комнате для допросов, но никаких оков на графе нет, а вот она, Александра, в цепях. Когда и по какой причине они успели поменяться ролями, она не помнила.

«Признаете ли вы себя виновной, миледи?» – вкрадчиво вопрошает сэр Герберт.

«В чем виновной, милорд?»

«Как это в чем? В том, что за считаные дни сумели развалить все, что мы с сэром Виктором строили месяцами!»

«Конструкция, возведенная вашими стараниями, милорд, была уродливой! – бросает Александра в ответ. – В любой момент она могла обрушиться, похоронив под обломками все Королевство!»

«Вы так ничего и не поняли! – всплескивает руками граф. – Эта конструкция и была Королевством, миледи! Говорите, вышло уродливо? Ну уж, как смогли! Но не вы строили – не вам ломать! А вы ворвались, словно наплитанский кролик в хрустальный дворец! Впрочем, чему тут удивляться: это ведь не первое Королевство, уничтоженное вашими стараниями, не так ли?»

«Не так! – восклицает она. – Ни тогда, ни сейчас!»

«Только так, миледи, и вы сами это знаете лучше меня!»

«Нет!»

«Да! – сэр Герберт бросается к ней, хватая руками за плечо. Его холодные сильные пальцы подобны тискам. – Проснитесь!..»

– Проснитесь, миледи!

Александра открыла глаза: над кроватью, склонившись над ней, стоял… нет, не сэр Герберт, как в первый момент померещилось ей в полумраке, – сэр Аскольд. Десница стражника в самом деле теребила ее за плечо.

– В чем дело, капитан? – пробормотала она, все еще отчасти находясь в плену сна. – Что вы здесь делаете?

– Вставайте, миледи! Нужно немедленно уходить!

– Что случилось? – она рывком села на кровати, вынудив стражника отпрянуть.

– Мятеж, миледи. Вставайте, уходим!

Откинув одеяло, Александра поднялась с кровати, оступилась, задев локтем стоящую у изголовья вчерашнюю початую бутыль вина и свалив ее на пол. Неплотно вставленная пробка вылетела от удара, рубиновая жидкость залила ковер.

Досадливо поморщившись, графиня огляделась в поисках одежды – спала она в одной тонкой шелковой тунике, выйти в которой из дома не позволила бы себе и республиканская гетера. Капитан протянул ей что-то – это оказался длинный белый плащ стражника, в который она тут же завернулась.

– Поспешим, миледи!

Она сделала шаг, споткнулась все о ту же бутылку, выругавшись вполголоса, ногой отшвырнула ее в сторону, при этом больно ударившись голым пальцем.

– Дайте хоть сапоги надену, капитан, – бросила Александра, нагибаясь за обувью.

Рухнув на колено, сэр Аскольд помог ей обуться – так в самом деле вышло быстрее – и, бесцеремонно схватив за руку, увлек к выходу из покоев.

В коридоре их ждали еще несколько человек – в основном вооруженные алебардами стражники, но здесь же стояли одевавшаяся явно впопыхах леди Ольга и, как всегда, безукоризненный сенатор Марк. У многих в руках были зажженные факелы. Капитан что-то негромко сказал одному из подчиненных – графиня не разобрала, что именно, но четко расслышала ответ: «Они уже у западного входа, сэр!» – затем повернулся к Александре.

– Пойдемте, миледи.

Они не пошли – побежали. Сначала по коридору, затем вниз по лестнице. Когда миновали третий этаж, где-то рядом послышались возбужденные крики и, кажется, характерный треск разрядника. Александра невольно сбавила шаг, вертя головой и прислушиваясь, сэр Аскольд рванул ее вперед, едва не отправив пересчитывать мраморные ступени носом.

– Прошу прощения, миледи, – впрочем, бросил он тут же. И добавил: – Не останавливайтесь!

Через широко распахнутые двери они выбежали на дворцовый двор. Здесь к ним присоединились еще несколько человек, среди которых Александра узнала сэра Эмиля. В руке у «крыла» был разрядник. Графиня машинально хлопнула себя по бедру, но кобуры там, конечно же, не оказалось: ее оружие осталось в спальне.

Промчавшись через двор, беглецы поднялись на крыльцо Башни Альберта, вбежали внутрь, и здесь сэр Аскольд наконец выпустил руку Александры из своей железной хватки.

– Так это сюда мы так спешили? – хмуро поинтересовалась она, растирая запястье, за которое ее держал стражник.

– Да, миледи, – кивнул капитан. – Здесь толстые стены, узкие окна – удобно для обороны.

– И подземный ход в Башню Владимира, – вспомнила она старую легенду.

– Увы, миледи, ход давно засыпан.

– Весьма непредусмотрительно, – покачала головой графиня, разглядывая помещение. Оно было круглым, в дюжину ярдов в диаметре, с низким, давящим потолком и стенами белого кирпича. Окон не было – никаких, ни обещанных капитаном узких, ни широких. На второй этаж вели каменные ступени, заворачивающиеся спиралью вдоль стены.

– Прошу наверх, миледи, – указал на них сэр Аскольд.

– Объясните, наконец, что происходит, – потребовала Александра, когда они поднялись выше. Здесь обнаружились две полукруглые комнаты, уже с окнами – действительно узкими, буквально щелочками, едва руку просунуть. Лестница наверх была прямой, деревянной и очень крутой, при этом без перил.

– Мятеж, миледи, – ответил капитан.

– Это я уже слышала, – скривилась она. – Подробнее, милорд.

– Информации пока мало, миледи. Предположительно, началось с гвардейской казармы. Посланный туда наряд Стражи во главе с сэром Аланом, сержантом, вместо того чтобы навести порядок, сам вышел из подчинения. К ним присоединились люди сэра Мартина, еще одного сержанта. Объединившись, они атаковали арсенал, но там охрана дала им отпор. Вынужденная отступить под натиском превосходящих сил, она сумела вынести из оружейной комнаты все хранившиеся там разрядники, добычей мятежников стали только арбалеты. Захватив арсенал, они направились в дворцовую тюрьму, где освободили всех узников. Также в их руках ангар.

– Ангар? – ахнула графиня. В ангаре стояло ее «седло» – единственное исправное во Дворце, а вероятно, и во всей Столице.

– Да, миледи.

– Сколько у них сил? – задала она вопрос.

– Точно неизвестно, миледи. Но минимум вдвое больше, чем у нас. Я послал гонцов – с городских окраин должны подойти верные нам отряды, но ранее чем через час ждать их не приходится. Необходимо продержаться этот час, миледи.

– Час? – хмыкнула она. – А где гарантия, что эти отряды также не переметнутся на сторону мятежников?

– Городская Стража надежна, – уверенно заявил сэр Аскольд.

– Дай вам космос оказаться правым, милорд…

Из проема, ведущего на первый этаж, показалась леди Ольга с каким-то увесистым тюком в руках.

– Ваша одежда, миледи, – сказала она, приблизившись. – Правда, стражник взял первое, что попалось под руку, но все же лучше, чем этот плащ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению